Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Microwave Oven
Micro-ondes
Magnetron
JC4119960 JC4119961
de
Gebrauchs- und Montageanleitung
en
User manual and installation instructions
fr
Manuel d'utilisation et notice d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installatie-in-
structies
2
40
78
118

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Junker JC4119961

  • Page 1 Mikrowelle Microwave Oven Micro-ondes Magnetron JC4119960 JC4119961 Gebrauchs- und Montageanleitung User manual and installation instructions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installatie-in- structies...
  • Page 2 de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für GEBRAUCHSANLEITUNG das einwandfreie Funktionieren am Aufstel- Sicherheit ............  2 lungsort verantwortlich. Verwenden Sie das Gerät nur: Sachschäden vermeiden ........  6 ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. Umweltschutz und Sparen .........  6 ¡...
  • Page 3 Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- Die zugänglichen Teile werden im Betrieb de können sich entzünden. heiß. ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum ▶ Nie die heißen Teile berühren. aufbewahren. ▶ Kinder fernhalten. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf ▶...
  • Page 4 de Sicherheit Eine beschädigte Isolierung der Netzan- WARNUNG ‒ Brandgefahr! schlussleitung ist gefährlich. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen des Geräts ist gefährlich und kann Schäden Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt verursachen. Zum Beispiel können sich er- bringen. wärmte Pantoffeln, Körner- oder Getreidekis- ▶...
  • Page 5 Sicherheit de Vor dem Erwärmen die Schale oder Haut WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! anstechen. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siede- nicht gleichmäßig. temperatur wird erreicht, ohne dass die typi- ▶ Nie Babynahrung in geschlossenen Ge- schen Dampfblasen aufsteigen.
  • Page 6 de Sachschäden vermeiden Nie das Gerät betreiben, wenn die Garraumtür Bei Geräten ohne Gehäuseabdeckung tritt Mi- oder die Türdichtung beschädigt ist. Es kann krowellen-Energie aus. Mikrowellen-Energie austreten. ▶ Nie die Gehäuseabdeckung entfernen. ▶ Nie das Gerät benutzen, wenn die Gar- ▶ Bei Wartungs- oder Reparaturarbeit Kun- raumtür, die Türdichtung oder der Kunst- dendienst rufen.
  • Page 7 Umweltschutz und Sparen de Das Gerät nur vorheizen, wenn das Rezept oder die Einstellempfehlungen das vorgeben. ¡ Wenn Sie das Gerät nicht vorheizen, sparen Sie Energie. Dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte Backformen verwenden. ¡ Diese Backformen nehmen die Hitze besonders gut auf.
  • Page 8 de Kennenlernen Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienelemente Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Der Einstellbereich funktioniert wie ein Rad. Um die Touch-Felder Einstellung zu ändern, wischen Sie mit dem Finger Display...
  • Page 9 Kennenlernen de Symbol Name Verwendung ⁠ Aqualisis Reinigungsfunktion Aqualisis aktivieren Zeitfunktionen Wecker, Dauer oder Uhrzeit einstellen. Start/Stopp Kurzes Drücken: Betrieb starten oder stoppen. Langes Drücken: Betrieb beenden. Die Einstellungen werden zurück- gesetzt. Display Aktiver Wert Der direkt einstellbare Wert ist durch Klammern hervorgehoben.
  • Page 10 de Kennenlernen Nach dem Betriebsstart leuchtet der Thermometer und Temperaturanzeige die Balken daneben füllen sich, um den Aufheizfort- Die Temperaturanzeige zeigt den Fortschrift des Aufhei- schritt der Garraumtemperatur anzuzeigen. Wenn alle zens an. Balken gefüllt sind, ist das Gerät aufgeheizt. Bei Grill sind die Balken sofort gefüllt.
  • Page 11 Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.junker-home.info Das Bild zeigt die Einhängeposition Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
  • Page 12 de Grundlegende Bedienung drücken. 6.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen a Das Gerät startet den Betrieb. Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie Nach einer Stunde drücken. zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten. Das Gerät mit ausschalten. Sicherstellen, dass sich im Garraum keine Verpa- a Das Gerät ist gereinigt.
  • Page 13 Mikrowelle de Die Dauer bis zur Abschaltung ist abhängig von der Wenn das Gerät durch die Sicherheitsabschaltung aus- Einstellung: geschaltet wurde, wird im Display angezeigt. Sie ¡ Heißluft 40 °C und Vorwärmen: 24 Stunden können diese Meldung bestätigen, indem Sie drücken. ¡ Heißluft 100-230 °C und Umluftgrillen: 5 Stunden ¡...
  • Page 14 de Mikrowelle Die Sicherheitshinweise → Seite 4 und die Hinweise Mikrowellengeeignet im Mikrokombi-Betrieb Im Mikrokombi-Betrieb kann eine Mikrowellenleistung zur Vermeidung von Sachschäden → Seite 6 beach- bis 600 W Watt einer Heizart zugeschaltet werden. ten. Deshalb können Metallformen im Mikrokombi-Betrieb Die Hinweise zu mikrowellengeeignetem Geschirr verwendet werden.
  • Page 15 Programmautomatik de Nach Unterbrechung oder Abbruch des Betriebs Betrieb unterbrechen kann das Kühlgebläse weiterlaufen. Sie können den Betrieb jederzeit anhalten. a Das Gerät bricht laufende Funktionen ab. drücken oder die Gerätetür öffnen. a Der Betrieb wird angehalten. 8.9 Mikrokombi blinkt. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie einige Heiz- ßen und drücken.
  • Page 16 de Programmautomatik 9.2 Übersicht der Gerichte Das Gerät fordert Sie auf, das Gewicht anzugeben. Sie Auftauen können nur Gewichte innerhalb des vorgesehenen Ge- Beim reinen Mikrowellenbetrieb können Sie das Ge- wichtsbereichs einstellen. schirr auf den Garraumboden oder den Rost stellen. Speisen Zubehör Gewichtsbereich in Hinweise Hackfleisch...
  • Page 17 Zeitfunktionen de Wenn die Dauer abgelaufen ist: 9.3 Gericht einstellen Ein Signal ertönt. Das Gerät hört auf zu heizen. ‒ drücken. drücken. ‒ a Im Display erscheint die erste Gerichtenummer und ein Gewichtsvorschlag. 9.4 Betrieb unterbrechen Über den Einstellbereich das gewünschte Gericht einstellen. Sie können den Betrieb jederzeit anhalten.
  • Page 18 de Kindersicherung Wecker einstellen Auf ein beliebiges Symbol drücken. ▶ a Der Wecker ist ausgeschaltet. drücken bis sich im Fokus befindet. Über den Einstellbereich die gewünschte Weckerzeit Wecker ändern einstellen. Die Weckerzeit über den Einstellbereich ändern. ▶ a Nach wenigen Sekunden zeigt das Gerät die einge- a Nach wenigen Sekunden zeigt das Gerät die einge- stellte Weckerzeit an.
  • Page 19 Reinigen und Pflegen de Um die Änderungen zu speichern, einige Sekun- 12.2 Grundeinstellungen ändern den gedrückt halten. Voraussetzung: Das Gerät muss ausgeschaltet sein. Hinweis: Nach einem Stromausfall bleiben die geän- einige Sekunden gedrückt halten. derten Grundeinstellungen erhalten. a Das Display zeigt die erste Grundeinstellung an. Über den Einstellbereich die Grundeinstellung än- 12.3 Ändern der Grundeinstellungen dern.
  • Page 20 de Reinigen und Pflegen Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Maßnahme Vorteil Kalk-, Fett-, Stärke- und Korrosion vermeiden. 13.4 Gerätefront reinigen Eiweißflecken sofort ent- fernen. ACHTUNG! Bei sehr feuchten Kuchen Garraum verschmutzt Unsachgemäße Reinigung kann die Gerätefront be- das Pizzablech verwen- nicht so stark. schädigen.
  • Page 21 Störungen beheben de Um Siedeverzug zu vermeiden, einen Löffel in die a Nach etwa 8 Minuten schaltet das Gerät automa- Tasse stellen. tisch aus. Die Tasse in die Mitte des Garraums stellen. Nach Ende der Reinigungsfunktion den Garraum mit drücken. einem weichen Tuch auswischen. a Aqualisis startet.
  • Page 22 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Mikrowelle funktio- wurde nicht gedrückt. niert nicht. drücken. ▶ Auf dem Display Stromversorgung ist ausgefallen. blinkt 12:00 und das Stellen Sie die Uhrzeit neu ein. ▶ Symbol leuchtet. → "Uhrzeit einstellen", Seite 11 Das Gerät ist nicht in wurde nicht gedrückt.
  • Page 23 So gelingt's de So gelingt's 17  So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Zubehör aus dem Garraum nehmen. den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- Geeignetes Geschirr und Zubehör auswählen. schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- Verwenden Sie das Geschirr und Zubehör, das in rät abgestimmt.
  • Page 24 de So gelingt's ¡ Empfindliche Teile wie Beine und Flügel von Hähnchen oder fette Randpartien von Braten können Sie mit kleinen Stücken Alufolie abdecken. Die Alufolie darf die Garraumwände nicht berühren. Nach der Hälfte der Auftauzeit können Sie die Alufolie abnehmen. Gericht Zubehör / GeschirrZubehör / Ge- Mikrowellenleistung...
  • Page 25 So gelingt's de Gericht Zubehör / GeschirrZubehör / Ge- Mikrowellenleistung Dauer in Min. schirr in Watt Kuchen, trocken, z. B. Rührku- Offenes Geschirr 15-25 chen, 500 g  Kuchen, trocken, z. B. Rührku- Offenes Geschirr 1. 180 1. 5 chen, 750 g  2. 90 2. 10-15 Kuchen, saftig, z. B.
  • Page 26 de So gelingt's Erwärmen mit Mikrowelle Hinweis: WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubereitungshinweise Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwen- gen.
  • Page 27 So gelingt's de ¡ Zu dem Reis die doppelte Menge Flüssigkeit zugeben. Gericht Zubehör / Geschirr Mikrowellenleistung Dauer in Min. in Watt Ganzes Hähnchen, frisch, ohne Geschlossenes Geschirr 30-35 Innereien, 1,3 kg Fischfilet, frisch, 400 g Geschlossenes Geschirr 10-15 Gemüse, frisch, 250 g Geschlossenes Geschirr 5-10 Gemüse, frisch, 500 g Geschlossenes Geschirr...
  • Page 28 de So gelingt's Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihre Speise ist nach Ab- ¡ Zwischendurch umrüh- Kleines Gebäck soll beim Um jedes Gebäckstück lauf der Zeit innen noch ren. Backen nicht aneinander- einen Mindestabstand von nicht fertig, außen aber ¡ Die Mikrowellenleis- kleben.
  • Page 29 So gelingt's de Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C lenleistung in Watt Pizza Rundes Pizza- 220-230 15-25 blech Pikante Kuchen, z. B. Qui- Springform 200-220 50-70 Ø 26 cm Nusskuchen Springform 170-180 30-35 Ø 26 cm Hefeteig mit saftigem Belag Rundes Pizza- 170-190 55-65 blech...
  • Page 30 de So gelingt's Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihr Kuchen fällt zusam- ¡ Die angegebenen Ihr Kuchen löst sich nicht ¡ Den Kuchen nach dem men. Zutaten und Zuberei- beim Stürzen. Backen 5 - 10 Minuten tungshinweise im Re- abkühlen lassen. zept beachten. ¡ Den Kuchenrand vor- ¡...
  • Page 31 So gelingt's de ¡ Fleisch, Geflügel oder Fisch kann auch in einem ge- Hinweis: Dunkles Fleisch, z. B. vom Rind, bräunt schlossenen Bräter knusprig werden. Verwenden schneller als helles Fleisch, z. B. vom Kalb oder Sie dazu einen Bräter mit Glasdeckel. Stellen Sie ei- Schwein.
  • Page 32 de So gelingt's Schweinefleisch Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Wenden Sie den Braten ohne Schwarte nach der Hälfte der Zeit. Lassen Sie den Braten zum Schluss noch ca. 10 Minuten stehen. ¡...
  • Page 33 So gelingt's de Fisch Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Legen Sie zum Grillen den ganzen Fisch, z. B. Lachs oder Forelle, mittig auf den Rost. ¡ Fetten Sie den Rost vorher mit Öl ein. Gericht Zubehör / Ge- Einhängehöhe Heizart...
  • Page 34 de So gelingt's 17.6 Tiefgekühlte Fertigprodukte Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Pommes Frites, Kroketten und Rösti nicht übereinander legen und nach der Hälfte der Zeit wenden. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge-...
  • Page 35 Montageanleitung de ¡ Legen Sie das Hähnchen mit der Brustseite nach unten. Wenden Sie es nach der Hälfte der Zeit. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C lenleistung in Watt Kartoffelgratin Rost 210-220 25-30 Offenes Ge- schirr...
  • Page 36 de Montageanleitung ¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf  18.2 Sichere Montage nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden. ¡ Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften Sie das Gerät montieren. erfolgen.
  • Page 37 Montageanleitung de Es ist darauf zu achten, dass der Luftaustausch gemäß 18.5 Einbau in einen Hochschrank Skizze gewährleistet ist. Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. Die Geräte nur so hoch einbauen, dass das Zubehör problemlos entnommen werden kann. Zur Belüftung des Geräts müssen die Zwischenböden einen Lüftungsausschnitt aufweisen.
  • Page 38 de Montageanleitung Das Gerät am Möbel festschrauben. 18.8 Einbau unter einem Kochfeld Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, müs- sen Mindestmaße eingehalten werden, gegebenenfalls inklusive Unterkonstruktion. 18.11 Gerät einbauen bei grifflosen Küchen mit senkrechter Griffleiste Beidseitig ein geeignetes Füllstück anbringen, um Aufgrund des notwendigen Mindestabstands ergibt mögliche scharfe Kanten abzudecken und eine si- sich die mindeste Arbeitsplattenstärke...
  • Page 39 Montageanleitung de 18.12 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
  • Page 40 en Safety Table of contents The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety in- structions. The installer is responsible for en- INFORMATION FOR USE suring that the appliance works perfectly at its Safety ..............  40 installation location.
  • Page 41 Safety en Loose food remnants, fat and meat juices Hot steam may escape when you open the may catch fire. appliance door. Steam may not be visible, de- ▶ Before using the appliance, remove the pending on the temperature. worst of the food residues and remnants ▶...
  • Page 42 en Safety ▶ Do not leave food unattended while it is An ingress of moisture can cause an electric heating in containers made of plastic, pa- shock. per or other combustible materials. ▶ Do not use steam- or high-pressure clean- ▶ Never set the microwave power too high or ers to clean the appliance.
  • Page 43 Safety en The accessible parts of the appliance become Cookware and containers made from metal or hot during operation. cookware with metal edging may lead to ▶ Never touch these hot parts. sparks being formed during simple mi- ▶ Keep children at a safe distance. crowave operation.
  • Page 44 en Preventing material damage Preventing material damage 2  Preventing material damage 2.1 General ATTENTION! Metal touching the wall of the cooking compartment ATTENTION! will cause sparks, which may damage the appliance or Alcoholic vapours may catch fire in the hot cooking the inner door pane. compartment and cause permanent damage to the ap- Metal (e.g.
  • Page 45 Environmental protection and saving energy en Allow frozen food to defrost before cooking. ¡ This saves the energy that would otherwise be re- quired to defrost it. Open the appliance door as little as possible during operation. ¡ This will maintain the temperature in the cooking compartment and eliminate the need for the appli- ance to reheat.
  • Page 46 en Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 4  Familiarising yourself with your appliance 4.1 Controls You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status. On certain models, specific details such as the colour and shape may differ from those pictured. The settings area functions like a scroller.
  • Page 47 Familiarising yourself with your appliance en Symbol Name Time-setting options Timer, cooking time or set the time. Start/stop Press briefly: Start or stop operation. Press and hold: End operation. The settings are reset. Display Active value The directly adjustable value is shown in brackets.
  • Page 48 en Accessories 4.2 Types of heating Here you can find an overview of the types of heating. You can find recommendations on using the types of heating. Symbol Name Temperature/levels Microwave Microwave power settings: For defrosting, cooking and ¡ 90 W heating foods and liquids. ¡...
  • Page 49 You will find a comprehensive range of products for your appliance in our brochures and online: www.junker-home.info Accessories are appliance-specific. When purchasing accessories, always quote the exact product number (E no.) of your appliance.
  • Page 50 en Basic operation Basic operation 7  Basic operation The fan may continue to run after operation has 7.1 Switching on the appliance been paused or stopped. Press to switch on the appliance. ▶ a The appliance stops any ongoing functions. a The appliance is ready to use. a A default value appears in the display.
  • Page 51 Microwave en 8.1 Microwave power settings Here you can find an overview of the different microwave power settings and when to use them. Microwave output Maximum cooking time in watts 90 W 1:30 hours Defrosting delicate foods. 180 W 1:30 hours Defrosting food and continued cooking. 360 W 1:30 hours Cooking meat and fish or heating delicate foods.
  • Page 52 en Microwave 8.5 Intervals for the time settings WARNING ‒ Risk of scalding! The accessible parts of the appliance become hot dur- The interval for setting a cooking time in microwave op- ing operation. eration changes with the length of the cooking time. Never touch these hot parts. ▶...
  • Page 53 Automatic programmes en Set the required microwave power setting using the The fan may continue to run after operation has settings area. been paused or stopped. a The display shows the microwave power setting and a The appliance stops any ongoing functions. a default cooking time.
  • Page 54 en Automatic programmes Food Accessories Weight range in kg Information Pieces of meat Shallow cook- 0,2-1,0 Drain off any liquid when turning and ware without lid under no circumstances use it for other purposes or allow it to come into con- tact with other foods.
  • Page 55 Time-setting options en lights up. flashes. To continue operation, close the appliance door and a You will see the cooking time counting down. press ⁠ . a For some programmes, a short audible signal a Operation continues. sounds when you have to stir or turn the dish. When the cooking time has elapsed: lights up.
  • Page 56 en Childproof lock Cancelling the timer Use the settings area to set the timer duration to ▶ ⁠ ⁠ . a The timer is switched off. Childproof lock 11  Childproof lock You can secure your appliance to prevent children a If a timer duration has been set, this continues to from accidentally switching it on or changing the set- count down.
  • Page 57 Cleaning and servicing en Cleaning and servicing 13  Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long Clean the components of the appliance with hot ‒ time, it is important to clean and maintain it carefully. soapy water and a dish cloth. Dry with a soft cloth.
  • Page 58 en Troubleshooting 13.5 Cleaning the control panel 13.8 Cleaning the door panels ATTENTION! ATTENTION! Incorrect cleaning may damage the control panel. Incorrect cleaning may damage the door panes. Never wipe the control panel with a wet cloth. Do not use a glass scraper. ▶...
  • Page 59 Troubleshooting en WARNING ‒ Risk of injury! WARNING ‒ Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out Repairs to the appliance should only be carried out ▶ ▶ by trained specialist staff. by trained specialist staff.
  • Page 60 en Disposal 14.2 Information on display panel Fault Cause and troubleshooting A message with "D" Malfunction or "E" appears in the Switch off the fuse in the fuse box. display, e.g. D0111 Switch the fuse back on after approx. 10 seconds. or E0111. a If the fault was a one-off, the message disappears.
  • Page 61 How it works en 17.2 Defrosting, heating and cooking with ATTENTION! Acidic food may damage the wire rack the microwave Do not place acidic food, such as fruit or food with ▶ Recommended settings for defrosting, heating and an acidic marinade directly on the wire rack. cooking with the microwave.
  • Page 62 en How it works Recipe Accessory/cookware Microwave output in Cooking time in mins watts Pieces or slices of beef, veal or Cookware without lid 1. 180 1. 3 pork, 200 g  2. 90 2. 10-15 Pieces or slices of beef, veal or Cookware without lid 1.
  • Page 63 How it works en ¡ Turn or stir the food 2 to 3 times during this time. ¡ After heating, leave the food to rest for 1–2ºminutes. ¡ The food transfers heat to the cookware. The cookware can become very hot. Use oven gloves. Dish Accessory/cookware Microwave output in...
  • Page 64 en How it works Heating in the microwave ATTENTION! WARNING ‒ Risk of scalding! Metal touching the wall of the cooking compartment There is a possibility of delayed boiling when a liquid is will cause sparks, which may damage the appliance or heated. This means that the liquid reaches the boiling the inner door pane.
  • Page 65 How it works en ¡ Add double the amount of liquid to the rice. Recipe Accessory/cookware Microwave output in Cooking time in mins watts Whole chicken, fresh, no giblets, Cookware with lid 30-35 1.3 kg Fish fillet, fresh, 400 g Cookware with lid 10-15 Vegetables, fresh, 250 g Cookware with lid...
  • Page 66 en How it works Issue Issue The time has elapsed but ¡ Stir occasionally. You want your cake to ¡ Only grease the base your food is not yet done ¡ Reduce the microwave rise evenly. of the springform cake on the inside, but is tin.
  • Page 67 How it works en Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C output in time in mins watts Pizza Round pizza 220-230 15-25 tray Savoury cakes, (e.g. Springform 200-220 50-70 quiche) cake tin, dia- meter 26 cm Nut cake Springform 170-180...
  • Page 68 en How it works Issue Issue Your cake is too dry. Increase the baking tem- The cake will not come ¡ Allow the cake too perature by 10 °C and out of the tin when turned cool for 5–10 minutes shorten the baking time. upside down.
  • Page 69 How it works en ¡ Meat, poultry and fish can also become crispy in a ¡ Do not add salt until after the meat has been grilled. covered roasting dish. Use a roasting dish with a Salt draws water from the meat. glass lid.
  • Page 70 en How it works Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C/grill setting output in time in mins watts Sirloin, medium, ap- Wire rack 210-230 30-40 prox. 1 kg Cookware without lid Beef steak, medium, 2– Wire rack 20-30 3 pieces, 2–3 cm thick, Glass tray...
  • Page 71 How it works en ¡ Turn goose legs halfway through the cooking time. Pierce the skin. Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C/grill setting output in time in mins watts Chicken, whole, ap- Wire rack 220-230 35-45 prox. 1.2 kg...
  • Page 72 en How it works ¡ Use a 4 to 5 cm deep microwave-safe, heat-resistant dish for bakes and potato gratins. ¡ Leave bakes and gratins to cook in the oven for a further 5 minutes after the oven has been switched off. ¡ Toast the slices of bread first. Dish Accessories/ Rack posi-...
  • Page 73 How it works en Cooking with the microwave Recommended settings for cooking test dishes in the microwave. Dish Accessories/cook- Rack position Microwave Cooking time in ware output in mins watts Custard, 1 kg Cookware without Cooking com- 1. 600 1. 10-13 partment floor 2.
  • Page 74 en Installation instructions Installation instructions 18  Installation instructions Observe this information when installing the appliance. ¡ Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered un- der the warranty. WARNING ‒ Risk of injury! Parts that are accessible during installation may have sharp edges and may lead to cut- 18.1 Scope of delivery ting injuries.
  • Page 75 Installation instructions en Identify the phase and neutral conductors in the 18.6 Installing two appliances on top of socket. each other The appliance may be damaged if it is not connec- Your appliance can also be installed above or below ted correctly. another appliance.
  • Page 76 en Installation instructions To ventilate the appliance, the intermediate floor must 18.9 Corner installation have a ventilation cut-out. Observe the installation dimensions and the safety The worktop must be secured to the fitted unit. clearances when installing in a corner. Observe any available installation instructions for the hob.
  • Page 77 Installation instructions en Pre-drill the filling piece and the unit to establish a screw connection. Secure the appliance using a suitable screw. 18.12 Removing the appliance Disconnect the appliance from the power supply. Undo the fastening screws. Lift the appliance slightly and pull it out completely.
  • Page 78 fr Sécurité Table des matières La sécurité d'utilisation est garantie unique- ment en cas d'installation correcte et conforme aux instructions de montage. Le MANUEL D'UTILISATION monteur est responsable du fonctionnement Sécurité..............  78 correct sur le lieu où l'appareil est installé. Utilisez l‘appareil uniquement : Prévention des dégâts matériels .....  82 ¡...
  • Page 79 Sécurité fr Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! dans un compartiment de cuisson chaud. La Les objets inflammables stockés dans le com- porte de l'appareil peut s'ouvrir violemment. partiment de cuisson peuvent prendre feu. Des vapeurs chaudes et des flammes ▶...
  • Page 80 fr Sécurité teur. Débranchez toujours la fiche du cor- Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer don d'alimentation secteur. dans le compartiment de cuisson chaud et la ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation porte de l'appareil peut s'ouvrir et, le cas secteur est endommagé, débranchez im- échéant, tomber.
  • Page 81 Sécurité fr ▶ Ne jamais régler une puissance ou une du- Si les aliments sont hermétiquement embal- rée de micro-ondes trop élevée. Suivre les lés, leur emballage peut éclater. indications de cette notice d'utilisation. ▶ Toujours respecter les consignes figurant ▶ Ne jamais déshydrater des aliments aux sur l'emballage.
  • Page 82 fr Prévention des dégâts matériels La vaisselle et les récipients métalliques ou la Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- vaisselle dotée d'applications en métal partiment de cuisson ou si le joint de porte peuvent produire des étincelles en mode mi- est endommagé.
  • Page 83 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Des barquettes en aluminium dans l'appareil peuvent Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs provoquer des étincelles. L'appareil subira des dom- fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez mages par la formation d'étincelles. d'endommager le compartiment de cuisson.
  • Page 84 fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent différer, par ex. couleur et forme. La zone de réglage fonctionne comme une roue.
  • Page 85 Description de l'appareil fr Symbole Utilisation ⁠ Aqualisis Activer la fonction nettoyage Aqualis Fonctions de temps Régler la minuterie, la durée ou l'heure. Touche start/stop Pression brève : démarrer ou arrêter le fonctionnement. Pression longue : mettre fin au fonctionnement. Les réglages sont réinitialisés.
  • Page 86 fr Description de l'appareil Après la mise en route, le thermomètre s’allume et les Affichage de la température barres situées à côté se remplissent pour indiquer la L'affichage de la température indique la progression de progression de chauffe de la température du comparti- chauffe.
  • Page 87 Internet. Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : www.junker-home.info La photo montre la position d'accrochage Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
  • Page 88 fr Avant la première utilisation Avant la première utilisation 6  Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- Assurez-vous que le compartiment de cuisson ne vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. contient pas de restes d'emballage, d'accessoires ni d'autres objets.
  • Page 89 Micro-ondes fr Pour ces modes de cuisson, vous pouvez utiliser le a Le chauffage rapide est désactivé automatiquement chauffage rapide : après 15 minutes maximum. ⁠ Chaleur tournante, excepté chaleur tournante ¡ Annulation du chauffage rapide 40 °C Appuyer sur Gril air pulsé ¡ ▶...
  • Page 90 fr Micro-ondes Récipients et accessoires Motif Récipients et accessoires Motif Accessoires fournis : La grille fournie est Accessoires fournis Les accessoires livrés grille conçue pour l'appareil et avec l'appareil ne pro- donc adaptée pour le mi- duisent pas d'étincelles cro-ondes. en mode MicroCombi, par ex.
  • Page 91 Micro-ondes fr 8.7 Interruption du fonctionnement ATTENTION ! Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- Vous pouvez arrêter le fonctionnement à tout moment. partiment de cuisson entraîne une surcharge. Appuyer sur ou ouvrir la porte de l'appareil. Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
  • Page 92 fr Programmes automatiques Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée Essuyer l'humidité du fond du compartiment de après le démarrage, l'appareil se met en pause. Dé- cuisson. marrez le fonctionnement à l'aide de ⁠ . Pour allumer l'appareil, appuyer sur ⁠ . Appuyer sur ⁠...
  • Page 93 Programmes automatiques fr N° Plats Accessoires Fourchette de poids Remarques en kg Morceaux de Récipient ou- 0,2-1,0 En retournant les aliments, retirez le li- viande vert, plat quide. Il ne doit en aucun cas être utili- sé par la suite ni entrer en contact avec d'autres aliments.
  • Page 94 fr Fonctions de temps Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. 9.3 Réglage d'un plat ‒ Appuyer sur ⁠ . ‒ Appuyer sur ⁠ . a Le premier numéro de plats et un poids de réfé- 9.4 Interruption du fonctionnement rence apparaissent dans l'affichage. Régler le plat souhaité...
  • Page 95 Sécurité enfants fr Régler le temps de la minuterie souhaité dans la Appuyer sur un symbole quelconque. ▶ zone de réglage. a La minuterie est désactivée. a L'appareil affiche le temps de minuterie réglé au Modification de la minuterie bout de quelques secondes. Modifier le temps de la minuterie dans la zone de a La minuterie se met en marche.
  • Page 96 fr Nettoyage et entretien Pour mémoriser les modifications, maintenir 12.2 Modification des réglages de base foncé pendant quelques secondes. Condition : L'appareil doit être éteint. Remarque : Les réglages de base modifiés sont main- Maintenir enfoncé pendant quelques secondes. tenus après une panne de courant. a L'affichage indique le premier réglage de base. Modifier le réglage de base dans la zone de ré- 12.3 Annulation de la modification des glage.
  • Page 97 Nettoyage et entretien fr Ne pas utiliser de racloir à verre ou métallique pour Mesure Avantage le nettoyage. Ne pas récurer. Maintenir l'appareil tou- Les salissures ne s'at- Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. jours propre et éliminer tachent pas et ne brûlent immédiatement la saleté.
  • Page 98 fr Dépannage Sécher le compartiment de cuisson à l'aide d'un Placer une cuillère dans la tasse pour éviter l'ébulli- chiffon doux. tion tardive. Laisser la porte de l'appareil ouverte jusqu'à ce que Placer la tasse au centre du compartiment de cuis- le compartiment de cuisson soit totalement sec.
  • Page 99 Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Les mets chauffent Vous avez placé dans l'appareil une quantité d'aliments plus importante que d'habitude. plus lentement Régler une durée plus longue. ▶ qu'avant. La quantité double requiert le double de temps. Les aliments refroidissent plus vite qu'avant. Remuer ou retourner les mets de temps en temps.
  • Page 100 fr Comment faire Ce produit contient des sources de lumière de la Vous trouverez la plaque signalétique avec les numé- classe d’efficacité énergétique G. La source de lumière ros en ouvrant la porte de l’appareil. est disponible en tant que pièce de rechange et doit être remplacée uniquement par du personnel qualifié.
  • Page 101 Comment faire fr Décongélation au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation ¡ Utiliser de la vaisselle ouverte conçue pour aller au micro-ondes. ¡ Remuez ou retournez les aliments 2 à 3 fois de temps en temps. Enlevez le liquide de congélation lorsque vous retournez les aliments.
  • Page 102 fr Comment faire Plat Accessoires / Accessoire réci- Puissance du micro- Durée en min. pient / récipients ondes en Watts Beurre, dégeler, 125 g Récipient ouvert 1. 180 1. 1 2. 90 2. 2-4 Beurre, dégeler, 250 g Récipient ouvert 1. 360 1. 1 2.
  • Page 103 Comment faire fr Plat Accessoires/récipients Puissance du micro- Durée en min. ondes en Watts Légumes, par ex. petits pois, bro- Récipient fermé 14-17 colis, carottes, précuits, 600 g  Épinards à la crème, 500 g Récipient fermé 11-16 Ajoutez un peu d'eau aux aliments. Réchauffement au micro-ondes Remarque : AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Conseils de préparation...
  • Page 104 fr Comment faire Plat Accessoires/récipients Puissance du micro- Durée en min. ondes en Watts Légumes, 150 g  Récipient ouvert Légumes, 300 g  Récipient ouvert Après réchauffement, secouer ou remuer. Contrôler la température. Ajoutez un peu d'eau aux aliments. Cuisson au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation ¡...
  • Page 105 Comment faire fr ¡ Pour que le pop corn ne brûle pas, retirer le cornet de pop corn après 1 minute et 30 secondes et le secouer. At- tention, c'est chaud ! Plat Accessoires/récipients Puissance du micro- Durée en min. ondes en Watts Pop-corn pour micro-ondes, Grille combinée 100 g Bac en verre...
  • Page 106 fr Comment faire ¡ Les moules en métal de couleur foncée sont les plus appropriés. Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Gâteau quatre-quarts, Moule à sava- 170-180 40-50 simple ...
  • Page 107 Comment faire fr ¡ Les moules en métal de couleur foncée sont les plus appropriés. Mets Accessoires/réci- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. pients crochage cuisson °C Pain, 1,5 kg Moule à cake 1. 230 1. 10-15 2. 200-210 2.
  • Page 108 fr Comment faire Cuisson dans un récipient Griller Si vous préparez des plats dans le récipient, vous pou- Faites griller des mets qui doivent être croustillants. vez retirez du compartiment de cuisson et servir direc- ¡ Toujours griller avec la porte de l'appareil fermée. tement dans le récipient.
  • Page 109 Comment faire fr Viande de bœuf Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Tournez le rosbif et les steaks de bœuf à mi-cuisson. À la fin, laissez reposer les mets encore env. 10 minutes. Mets Accessoires/ Hauteur...
  • Page 110 fr Comment faire ¡ Retournez les saucisses après les 2/3 du temps. Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en°C/position du micro- min. chage gril ondes en watts Rôti de viande hachée, Grille combi- 180-200 15-20 env. 750 g née Récipient ou-...
  • Page 111 Comment faire fr Questions Conseil Questions Conseil Votre rôti est trop cuit et ¡ Sélectionner une tem- Votre sauce du rôti est ¡ Choisir un récipient la croûte est brûlée par pérature inférieure. trop claire et aqueuse. plus grand pour une endroits.
  • Page 112 fr Comment faire ¡ Ne pas superposer les frites, les croquettes et les röstis et les retourner à mi-cuisson. Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Pizza à fond mince Grille combi- 220-230 10-15...
  • Page 113 Instructions de montage fr ¡ Placez le poulet avec le côté blanc vers le bas. Retournez-le à mi-cuisson. Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Gratin de pommes de terre Grille combi- 210-220 25-30 née...
  • Page 114 fr Instructions de montage 18.1 Contenu de la livraison AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- Les pièces accessibles lors de l'installation port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. peuvent présenter des arêtes vives et provo- quer des coupures.
  • Page 115 Instructions de montage fr L'appareil risque d'être endommagé en cas de rac- 18.6 Installation de deux appareils cordement incorrect. superposés Pour la tension, reportez-vous à la plaque signalé- Votre appareil peut également être installé sur ou sous tique. un autre appareil. Observez les dimensions d'installa- Raccordez les fils du cordon d'alimentation secteur tion et les instructions d'installation lors de l'installation conformément au code de couleur :...
  • Page 116 fr Instructions de montage Pour la ventilation de l'appareil, le plancher intermé- Respectez les instructions de montage de la table de diaire doit présenter une découpe de ventilation. cuisson. Le plan de travail doit être fixé sur le meuble d'encas- trement. 18.9 Installation dans un angle Respecter les instructions de montage de la table de Respecter les cotes d'encastrement et les distances de...
  • Page 117 Instructions de montage fr Pré-percez la pièce de remplissage et le meuble pour réaliser un raccord à vis. Fixez l'appareil avec une vis adéquate. 18.12 Dépose de l'appareil Mettre l'appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation. Soulever légèrement l'appareil et le retirer complète- ment.
  • Page 118 nl Veiligheid Inhoudsopgave De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- handleiding. De installateur is verantwoordelijk GEBRUIKERSHANDLEIDING voor een goede werking op de plaats van op- Veiligheid............  118 stelling. Gebruik het apparaat uitsluitend: Materiële schade vermijden ......  122 ¡ om voedsel en dranken te bereiden. Milieubescherming en besparing....  123 ¡...
  • Page 119 Veiligheid nl In de hete binnenruimte kunnen alcoholdam- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! pen vlam vatten. De apparaatdeur kan open- In de binnenruimte bewaarde brandbare voor- springen. Er kunnen hete dampen en steek- werpen kunnen vlam vatten. vlammen naar buiten treden. ▶ Bewaar nooit brandbare materialen in de ▶...
  • Page 120 nl Veiligheid ▶ Contact opnemen met de servicedienst. In de hete binnenruimte kunnen alcoholdam- → Pagina 139 pen vlam vatten en kan de apparaatdeur openspringen en er eventueel afvallen. De WAARSCHUWING ‒ Kans op deurramen kunnen kapot gaan en versplinte- verstikking! ren. Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over → "Materiële schade vermijden", Pagina 122 het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en ▶...
  • Page 121 Veiligheid nl Spijsolie kan vlam vatten. Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- ▶ Nooit uitsluitend spijsolie opwarmen met de vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- magnetron. fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige schoonmaakdoekjes e.d. kunnen verbranding WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! tot gevolg hebben. Vloeistof of andere voedingsmiddelen in dicht ▶...
  • Page 122 nl Materiële schade vermijden Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische deur van de binnenruimte of deurdichting be- schok! schadigd is. Er kan energie van de microgol- Het apparaat werkt met hoogspanning. ven naar buiten komen. ▶ Nooit de behuizing verwijderen. ▶...
  • Page 123 Milieubescherming en besparing nl Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. Ongeschikte vormen kunnen schade veroorzaken. ▶ Door het verwijderen van de afdekking wordt de mag- Bij het gebruik van de grill, de gecombineerde mag- ▶ netronvoeding beschadigd. netronwerking of de hete lucht alleen kookgerei ge- Verwijder nooit de afdekking van de magnetron in ▶...
  • Page 124 nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningselementen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm. Het instelgebied werkt als een wiel.
  • Page 125 Uw apparaat leren kennen nl Symbool Naam Gebruik Tijdfuncties Timer, tijdsduur of tijd instellen. Start/Stop Kort drukken: in werking stellen of stoppen. Lang indrukken: werking beëindigen. De instellingen worden gere- set. Display Actieve De direct instelbare waarde is door waarde haakjes aangegeven. De actieve waar- Op het display ziet u de actuele instelwaarden of keu- de kunt u via het instelbereik wijzigen.
  • Page 126 nl Uw apparaat leren kennen Na het begin van het gebruik wordt de thermometer Temperatuurindicatie verlicht en vullen de balken daarnaast zich, om de De temperatuurindicatie geeft de voortgang van het op- voortgang van het voorverwarmen van de binnenruimte warmen aan. aan te geven.
  • Page 127 U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- ze folders of op internet: www.junker-home.info Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Page 128 nl De Bediening in essentie Stel met het instelbereik de temperatuur in op 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor 180°C. het eerst gebruikt Druk op ⁠ . Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het a Het programma wordt gestart. apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te Druk na een uur op ⁠...
  • Page 129 Magnetron nl ¡ Hete lucht 100-230 °C en circulatiegrillen: 5 uur 7.7 Veiligheidsuitschakeling ¡ Grill: 90 minuten Voor uw beveiliging is het apparaat uitgerust met een Indien het apparaat door de veiligheidsuitschakeling veiligheidsuitschakeling. Het apparaat schakelt automa- werd uitgeschakeld, wordt op het display weergege- tisch uit als het lang in gebruik is geweest. ven.
  • Page 130 nl Magnetron – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, Niet geschikt voor de magnetron dan de serviestest afbreken. De vorm is dan niet Vormen en accessoires Toelichting geschikt voor de magnetron. Vormen van metaal Metaal laat geen micro- golven door.
  • Page 131 Magnetron nl Stel in het instelgebied het gewenste magnetronver- a Wanneer de tijdsduur is verstreken dan wordt het mogen in. CombiSpeed bedrijf beëindigt en klinkt er een sig- Wordt de magnetronfunctie pas na de start toege- naal. voegd, dan pauzeert het apparaat. Start de werking Magnetronvermogen wijzigen ⁠...
  • Page 132 nl Automatische programma's Automatische programma's 9  Automatische programma's De automatische programma's ondersteunen u bij het ¡ Gebruik alleen vlees dat op koelkasttemperatuur is. bereiden van verschillende gerechten en kiest automa- ¡ Gebruik alleen diepvriesgerechten die direct uit de tisch de optimale instellingen. diepvries komen.
  • Page 133 Tijdfuncties nl Gerechten Toebehoren Inschuif- Gewichtsbereik Aanwijzingen hoogte in kg Gebraden var- gesloten vorm 0,5-2,0 kenshals Lamsvlees, me- Gesloten vorm 0,8-2,0 Lamsvlees van de schouder of lams- dium bout zonder been Gehaktbrood Open vorm 0,5-1,5 Het gehakt mag niet hoger zijn dan 7 Vis, heel Open vorm 0,3-1,0...
  • Page 134 nl Kinderslot De functie werkt onafhankelijk van de werking en ande- brandt. re tijdfuncties. Het timersignaal onderscheidt zich van a U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. andere signalen. Tijdsduur beëindigen Timer instellen Vereiste: Er klinkt een signaal. Het apparaat warmt niet Druk op , totdat is benadrukt.
  • Page 135 Reiniging en onderhoud nl Indicatie Basisinstelling Keuze Beschrijving Displayhelderheid = laag Helderheid van display in- = gemiddeld stellen. = hoog Tijdsweergave = uit Tijd op het display weerge- = aan ven. verlichting van de binnen- = uit Verlichting van de binnen- ruimte = aan ruimte in- of uitschakelen.
  • Page 136 nl Reiniging en onderhoud De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht 13.5 Bedieningspaneel reinigen nemen. → Pagina 135 LET OP! De aanwijzingen voor de reiniging van de onderde- Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- len en oppervlakken van het apparaat in acht ne- schadigen. men.
  • Page 137 Storingen verhelpen nl Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de Verontreiniging in de binnenruimte verwijderen. deur, lijkend op vegen, zijn lichtreflecties van de ver- De binnenruimte drogen met een zachte doek. lichting van de binnenruimte. De apparaatdeur open laten, tot de binnenruimte Met een zachte doek nadrogen.
  • Page 138 nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing De magnetronfunctie Storing wordt afgebroken. Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice. Geef tijdens het telefoongesprek de exacte foutmelding door.
  • Page 139 Servicedienst nl Servicedienst 16  Servicedienst Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en 16.1 Productnummer (E-nr.) en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij productienummer (FD) onze servicedienst, uw dealer of op onze website. Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 140 nl Zo lukt het Vraag U wilt een andere hoe- De bereidingstijden over- veelheid bereiden dan in eenkomstig de vuistregel de tabel is aangegeven. verlengen of verkorten: ¡ Dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd ¡ Halve hoeveelheid = halve tijd Ontdooien met de magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding...
  • Page 141 Zo lukt het nl Gerecht Toebehoren / vormen Magnetronvermogen Tijdsduur in min. in watt Fruit, bijv. frambozen, 500 g  Open vorm 1. 180 1. 8 2. 90 2. 5-10 Boter ontdooien, 125 g Open vorm 1. 180 1. 1 2. 90 2. 2-4 Boter ontdooien, 250 g Open vorm 1.
  • Page 142 nl Zo lukt het Opwarmen met de magnetron Opmerking: WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Aanwijzingen voor de bereiding Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt magnetron.
  • Page 143 Zo lukt het nl ¡ De eigen smaak van de gerechten blijft goed behouden. Gebruik zout en specerijen met mate. ¡ Snij de groenten en aardappelen in stukken van gelijke grootte. Voor elke 100 g 1-2 el water toevoegen. Tussen- tijds doorroeren. ¡ Bij de rijst de dubbele hoeveelheid vloeistof toevoegen. Gerecht Toebehoren / vormen Magnetronvermogen...
  • Page 144 nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gerecht is na het ver- ¡ Tussentijds doorroe- Klein gebak mag tijdens Houd rondom elk stuk strijken van de tijd van ren. de bereiding niet aan el- een minimale afstand van binnen nog niet klaar, ¡...
  • Page 145 Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Pizza Ronde piz- 220-230 15-25 zaplaat Hartig gebak, bijv. quiche Springvorm 200-220 50-70 Ø 26 cm Notentaart Springvorm 170-180 30-35 Ø 26 cm Gistdeeg met vochtige be- Ronde piz-...
  • Page 146 nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gebak is te droog. Verhoog de baktempera- Het gebak laat niet los ¡ Laat het gebak na het tuur met 10 °C en verkort wanneer u het uit de vorm bakken 5 - 10 minuten de baktijd. wilt storten.
  • Page 147 Zo lukt het nl ¡ Vlees, gevogelte en vis kunnen ook in een gesloten ¡ Zout het vlees pas na het grillen. braadslede knapperig worden. Gebruik daarvoor Zout onttrekt water aan het vlees. een braadslede met glazen deksel. Stel een hogere Opmerking: Donker vlees, bijv.rundvlees, wordt sneller temperatuur in.
  • Page 148 nl Zo lukt het Varkensvlees Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Keer het braadstuk zonder zwoerd na de helft van de bereidingstijd. Laat het braadstuk tot slot nog ca.10 minuten staan.
  • Page 149 Zo lukt het nl Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Leg voor het grillen de hele vis, bijv. zalm of forel, in het midden van het rooster. ¡...
  • Page 150 nl Zo lukt het 17.6 Diepvries kant-en-klaar-producten Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Houd de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking aan. ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Patat, aardappelkroketten en rösti niet over elkaar leggen en na de helft van de bereidingstijd keren. Gerecht Accessoires / Inschuif-...
  • Page 151 Montagehandleiding nl ¡ Leg de kip met de borst naar onderen. Keer deze halverwege de bereidingstijd. Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Aardappelgratin Rooster 210-220 25-30 Open vorm Gebak Rooster 190-200...
  • Page 152 nl Montagehandleiding 18.3 Elektrische aansluiting  18.2 Veilige montage Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, Neem bij het monteren van het apparaat de dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. veiligheidsaanwijzingen in acht. ¡ Het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse I en ¡...
  • Page 153 Montagehandleiding nl Let erop dat de luchtcirculatie volgens de tekening is 18.5 Inbouw in een hoge kast gewaarborgd. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. Apparaten niet te hoog inbouwen, zodat het toebeho- ren er zonder probleem uitgenomen kan worden. Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat die- nen de tussenschotten te beschikken over een ventila- 18.7 Inbouw onder een werkblad...
  • Page 154 nl Montagehandleiding Schroef het apparaat op het meubel vast. 18.8 Inbouw onder een kookplaat Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, dan moeten de minimale afmetingen in acht worden genomen, eventueel inclusief onderbouw. 18.11 Bij greeploze keuken met verticale greeplijst: Breng aan beide zijden een geschikt vulstuk aan Op basis van de vereiste minimale afstand wordt de om eventuele scherpe randen af te dekken en een...
  • Page 155 Montagehandleiding nl 18.12 Apparaat demonteren Maak het apparaat spanningsloos. Draai de bevestigingsschroeven los. Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar buiten.
  • Page 156 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by Nobilia GB Ltd. Kingsway Business Park OL16 4UG Rochdale Great Britain *9001494770* BSH Hausgeräte GmbH 9001494770 Carl-Wery-Straße 34 040902 81739 München, GERMANY de, en, fr, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Jc4119960