Page 1
Mikrowelle Microwave Oven Micro-ondes Magnetron JP4119260 Gebrauchs- und Montageanleitung User manual and installation instructions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installatie-in- structies...
de Sicherheit Verwenden Sie das Gerät nur: Inhaltsverzeichnis ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. GEBRAUCHSANLEITUNG ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- Sicherheit ............. 2 beiter in Läden, Büros und anderen ge- Sachschäden vermeiden ........
Page 3
Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! sich entzünden. Eine beschädigte Isolierung der Netzan- ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen schlussleitung ist gefährlich. aus dem Garraum, von den Heizelementen ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen und vom Zubehör entfernen. Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt Überhitzung des Geräts kann einen Brand bringen.
Page 4
de Sicherheit ▶ Nie Lebensmittel mit geringem Wasserge- Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung halt, wie z. B. Brot, mit zu hoher Mikrowel- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- len-Leistung oder -Zeit auftauen oder erwär- nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- men. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Speiseöl kann sich entzünden.
Sachschäden vermeiden de Nie das Gerät betreiben, wenn die Garraumtür WARNUNG ‒ Gefahr schwerer beschädigt ist. Es kann Mikrowellen-Energie Gesundheitsschäden! austreten. Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche ▶ Nie das Gerät benutzen, wenn die Gar- des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer raumtür oder der Kunststoff-Rahmen der verringern und zu gefährlichen Situationen, Tür beschädigt ist.
Page 6
de Umweltschutz und Sparen 3.2 Energie sparen Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- rät weniger Strom. Die Uhr im Standby ausblenden. ¡ Das Gerät spart Energie im Standby.
Kennenlernen de 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Einstellbereich Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
de Vor dem ersten Gebrauch ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- ¡ Wenn das Gerät längere Zeit ausgeschaltet ist, öff- nen, hält der Betrieb an. net sich die Gerätetür zeitverzögert. ¡ Wenn Sie die Gerätetür schließen, läuft der Betrieb nicht automatisch weiter.
Grundlegende Bedienung de 6 Grundlegende Bedienung 6.1 Mikrowellenleistungen Nicht mikrowellengeeignet Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleis- Geschirr und Zubehör Begründung tungen und deren Verwendung. Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen Mikrowellenleistung Verwendung erwärmen sich kaum. in Watt Geschirr mit Golddekor Mikrowellen können Gold- Empfindliche Speisen auftauen.
de Memory Mit den Tasten die gewünschte Mikrowellenleistung 6.6 Betrieb unterbrechen einstellen. drücken oder die Gerätetür öffnen. Mit dem Einstellbereich die gewünschte Dauer ein- a Die Anzeigelampe über leuchtet. stellen. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- Hinweis: Wenn Sie während des Betriebs die Garraum- ßen und drücken.
Page 11
Programme de Zweimal drücken oder die Tür öffnen und 8.3 Betrieb abbrechen ▶ einmal drücken. 8.4 Auftauen mit der Programmautomatik Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Brot auftauen. Programm Speise Geschirr Gewichtsbereich in kg Hackfleisch offen 0,20-1,00 Fleischstücke offen 0,20-1,00 Hähnchen, Hähnchenteile offen 0,40-1,80 Brot...
de Grundeinstellungen 9 Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 9.3 Uhrzeit einstellen Hinweis: Nach dem Stromanschluss oder einem 9.1 Grundeinstellung ändern Stromausfall ertönt ein Signal und auf dem Display sind mehrere Nullen sichtbar. Es kann einige Sekunden Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschaltet. dauern, bis ein weiteres Signal ertönt und Sie die Uhr- einige Sekunden lang gedrückt halten.
Störungen beheben de Die Gerätekomponenten mit heißer Spüllauge Bei Edelstahl-Gerätefronten die Edelstahl-Pflegemit- ‒ und einem Spültuch reinigen. tel mit einem weichen Tuch hauchdünn auftragen. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Die Edelstahl-Pflegemittel erhalten Sie beim Kunden- ‒ dienst oder im Fachhandel. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. 10.3 Garraum reinigen ACHTUNG! 10.5 Bedienfeld reinigen...
de Entsorgen 11.1 Funktionsstörungen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht eingesteckt. nicht. Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an. ▶ Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten. ▶ Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren. ▶...
Kundendienst de 13 Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am 13.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- Fertigungsnummer (FD) pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- dendienst. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Page 16
de So gelingt's Empfindliche Teile können Sie mit kleinen Stücken Die Speisen zwischendurch einmal bis zweimal wen- Alufolie abdecken, z. B. Beine und Flügel von Hähn- den oder umrühren. chen oder fette Randpartien von Braten. Die Folie Große Stücke mehrmals wenden. darf die Backofenwände nicht berühren. Damit sich die Temperatur ausgleicht, die aufgetau- Den Betrieb starten.
Page 17
So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Brot im Ganzen 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5 - 10 Brot im Ganzen 1000 1. 180 1. 12 2. 90 2. 10 - 20 8, 9 Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 10 - 15 8, 9 Kuchen, trocken, z. B.
Page 18
de So gelingt's Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit der Mikrowelle. Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Menü, Tellergericht, Fertiggericht mit 2-3 300 - 400 8 - 11 Komponenten Suppe 8 - 10 Eintopf 10 - 13 Fleischscheiben oder Fleischstücke in Soße, 12 - 17 z. B.
Montageanleitung de 14.5 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung Dauer in min Hinweis in W Eiermilch, 750 g 1. 360 1.
Page 20
de Montageanleitung ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter 15.5 Einbaumaße im Hochschrank verwenden. Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. 15.2 Elektrischer Anschluss Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, beachten Sie diese Hinweise. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Nur ein Elektrofachmann darf unter Berücksichti- ▶...
Page 21
Montageanleitung de Hinweis: Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken. Das Gerät in den Schrank einsetzen und nach rechts schieben. Das Gerät so lange festschrauben, bis das Gerät mittig ausgerichtet ist. Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen.
Page 22
en Safety Only use this appliance: Table of contents ¡ To prepare meals and drinks. ¡ Under supervision. Never leave the applian- ce unattended when cooking for short peri- USER MANUAL ods. ¡ For household use and similar applications, Safety .............. 22 such as: In kitchens for employees in Preventing material damage ......
Page 23
Safety en ▶ Never let the power cord come into contact Overheating of the appliance may cause a with sharp points or edges. fire. ▶ Never kink, crush or modify the power ▶ Never install the appliance behind a decor- cord. ative door or unit door.
Page 24
en Safety ▶ The appliance must only be used to pre- WARNING ‒ Risk of explosion! pare food and drink. Liquids and other food may easily explode when in containers that have been tightly WARNING ‒ Risk of scalding! sealed. There is a possibility of delayed boiling when ▶...
Preventing material damage en ▶ Any repair work must only be carried out Never operate the appliance if the cooking by the after-sales service. compartment door is damaged. Microwave Microwave energy will escape from appli- energy may escape. ances that do not have any casing. ▶...
en Familiarising yourself with your appliance 4 Familiarising yourself with your appliance 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status. Note: On certain models, specific details such as col- our and shape may differ from those pictured.
Before using for the first time en ¡ If you open the appliance door during operation, ¡ If the appliance is switched off for an extended this pauses the operation. period of time, the appliance door opens with a time ¡ When you close the appliance door, the operation delay.
en Basic operation 6 Basic operation 6.1 Microwave power settings Not microwave-safe This is where you can find an overview of the different Cookware and accessor- Reason microwave power settings and when to use them. Metal cookware Metal does not allow mi- Microwave power crowaves to pass setting in watts...
Memory en Follow the safety instructions. → Page 23 6.5 Changing the cooking time Read the safety instructions and the section on how You can change the cooking time at any time. to prevent material damage. → Page 25 Use the settings area to set the required cooking ▶...
Page 30
en Programmes Press twice or open the door and press 8.3 Cancelling the operation ▶ once. 8.4 Defrosting with the automatic programmes You can use the four defrosting programmes to defrost meat, poultry and bread. Programme Food Cookware Weight range in kg Minced meat Open 0.20–1.00 Pieces of meat...
Basic settings en 9 Basic settings You can configure the appliance to meet your needs. 9.3 Setting the time Note: After connecting the appliance to the power or 9.1 Changing basic settings following a power cut, a signal sounds and several zeros are shown on the display. It may take a few Requirement: The appliance is switched off.
en Troubleshooting For stainless steel appliance fronts, apply a thin 10.3 Cleaning the cooking compartment layer of the stainless steel cleaning product with a ATTENTION! soft cloth. Incorrect cleaning may damage the cooking compart- You can obtain the stainless steel cleaning products ment.
Disposal en 11.1 Malfunctions Fault Cause and troubleshooting The appliance is not The mains plug of the power cord is not plugged in. working. Connect the appliance to the power supply. ▶ The circuit breaker in the fuse box has tripped. Check the circuit breaker in the fuse box. ▶...
en Customer Service This appliance is labelled in accord- ance with European Directive 2012/19/EU concerning used elec- trical and electronic appliances (waste electrical and electronic equip- ment - WEEE). The guideline determines the frame- work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
Page 35
How it works en Delicate parts, such as the legs and wings of Issue chicken or fatty outer layers of roasts, can be After defrosting, poultry or ¡ Set a lower microwave covered with small pieces of aluminium foil. The foil meat should not be de- power setting.
Page 36
en How it works Food Weight in g Microwave power Cooking time in mins setting in W Fruit, e.g. raspberries 7–10 Fruit, e.g. raspberries 1. 180 1. 8 2. 90 2. 5–10 Butter, defrosting 1. 180 1. 1 2. 90 2. 2–3 Butter, defrosting 1.
Page 37
How it works en Heating frozen food in the microwave Observe the recommended settings for using the microwave to heat frozen food. Food Weight in g Microwave power Cooking time in mins setting in W Set menu, plated meal, ready meal with 2–3 300–400 8–11 components Soup...
en Installation instructions 14.5 Test dishes These overviews have been produced for test institutes to facilitate appliance testing in accordance with EN 60350-1:2013 or IEC 60350-1:2011 and EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cooking with the microwave Food Microwave power Cooking time in mins Note: setting in W Custard, 750 g 1.
Page 39
Installation instructions en ▶ Only use adapters approved by the manu- 15.5 Installation dimensions in the tall unit facturer. Observe the installation dimensions and the safety clearances in a tall unit. 15.2 Electrical connection In order to safely connect the appliance electrically, fol- low these instructions.
Page 40
en Installation instructions Note: Do not trap or kink the power cable. Insert the appliance into the unit and move it to the right. Screw the appliance in until the appliance is cent- rally aligned. Check the clearance to the adjacent appliances. The clearance to the adjacent appliances must be at least 3 mm.
Page 41
Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité............... 41 La sécurité...
Page 42
fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se Les objets inflammables stockés dans le com- fendre. partiment de cuisson peuvent prendre feu. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de ▶ N'entreposez jamais d'objets inflammables racloirs métalliques tranchants pour net- dans le compartiment de cuisson.
Page 43
Sécurité fr d'une explosion, au moment de les réchauffer, 1.5 Micro-ondes mais également après. LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- quille ou faire chauffer des œufs durs dans VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE leur coquille.
fr Prévention des dégâts matériels ▶ Utiliser uniquement de la vaisselle conçue AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! pour aller au micro-ondes. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que AVERTISSEMENT ‒ Risque la température d'ébullition est atteinte sans d'électrocution ! que les bulles de vapeur typiques remontent.
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs 2.2 Micro-ondes fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez Respectez ces consignes lorsque vous utilisez le mi- d'endommager le compartiment de cuisson. cro-ondes. Entre chaque préparation, laissez l'appareil refroidir ▶...
fr Description de l'appareil 4 Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
Avant la première utilisation fr ¡ Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le pro- Remarques ¡ L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas gramme ne se poursuit pas automatiquement. Vous en cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la devez le démarrer manuellement.
fr Utilisation 6 Utilisation 6.1 Puissances du micro-ondes ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- ondes et de leur utilisation. dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure de la porte.
Fonction mémoire fr Régler la puissance du micro-ondes désirée à l'aide 6.4 Régler le micro-ondes des touches. ATTENTION ! Régler la durée souhaitée à l'aide de la zone de ré- Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- glage. partiment de cuisson entraîne une surcharge. Remarque : Si vous ouvrez la porte du compartiment Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
fr Programmes 8 Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Pour démarrer le fonctionnement, appuyer sur . parer différents mets et sélectionne automatiquement a Le temps de cuisson s'écoule de manière visible. les réglages optimaux. Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la porte de l'appareil.
Réglages de base fr Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg Pommes de avec cou- 0,15-1,00 ¡ Pour des pommes de terre à l'anglaise, couper les terre vercle pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. ¡ Ajouter une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre.
fr Nettoyage et entretien 10 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. ‒ nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 10.3 Nettoyage du compartiment de cuisson 10.1 Produits de nettoyage ATTENTION ! Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro- Un nettoyage effectué...
Dépannage fr Pour les parties avant de l'appareil en acier inox, ap- Nettoyer les vitres de porte à l'aide d'une lavette hu- pliquer une fine pellicule de produit d'entretien pour mide et d'un nettoyant pour vitres. acier inox avec un chiffon doux. Remarque : Des ombres ressemblant à...
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Les mets chauffent La puissance du micro-ondes est réglée trop faible. plus lentement Réglez une puissance micro-ondes plus élevée. → Page 49 ▶ qu'avant. Vous avez placé dans l'appareil une quantité d'aliments plus importante que d'habitude. Réglez une durée plus longue.
Service après-vente fr 13 Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à 13.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de remédier par vous-même à un dérangement qui affecte fabrication (FD) l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication adresser à...
Page 56
fr Comment faire Remarque : Du liquide se forme lorsque vous dé- 14.3 Décongélation congelez de la viande et de la volaille. Avec votre appareil, vous pouvez décongeler des mets En retournant les aliments, éliminer le liquide et ne surgelés. l'utiliser en aucun par la suite ni le mettre en contact Décongeler des mets avec d'autres aliments.
Page 57
Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Dégeler du beurre 1. 180 1. 1 2. 90 2. 3 - 4 Pain entier 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5 - 10 Pain entier 1000 1. 180 1. 12 2.
Page 58
fr Comment faire Réchauffer des aliments surgelés au micro-ondes Respecter les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Menu, plat, plat cuisiné à 2 ou3 composants 300 - 400 8 - 11 Potage...
Instructions de montage fr 14.5 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro- Durée en min...
Page 60
fr Instructions de montage ¡ Le placard d'encastrement doit être sans paroi der- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! rière l'appareil. Un cordon d’alimentation secteur prolongé ¡ Les fentes de ventilation et les orifices d'aspiration ainsi qu’un adaptateur non agréé sont dange- ne peuvent pas être recouverts. ¡...
Page 61
Instructions de montage fr Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- 15.7 Installer l'appareil cents. Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm. Remarque : Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation du compartiment de cuisson et sur la porte.
Page 62
nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............ 62 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
Page 63
Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Wanneer er krassen op het glas van de appa- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! raatdeur zitten, kan dit barsten. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- worden bewaard kunnen vlam vatten. gingsmiddel of scherpe metalen schraper ▶...
Page 64
nl Veiligheid ▶ Nooit schaal- en kreeftachtige dieren ko- 1.5 Magnetron ken. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- ▶ Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET u eerst de dooier door te prikken. VERDERE GEBRUIK BEWAREN ▶ Bij levensmiddelen met een vaste schil of WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! pel, bijv.
Materiële schade vermijden nl van het recipiënt is voorzichtigheid geboden. WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische De hete vloeistof kan plots overkoken en weg- schok! spatten. Het apparaat werkt met hoogspanning. ▶ Zorg ervoor dat er tijdens het verwarmen ▶ Nooit de behuizing verwijderen. altijd een lepel in de vorm staat.
nl Milieubescherming en besparing Stel nooit een te hoog magnetronvermogen in. Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de ▶ Gebruik maximaal 600 Watt. binnenruimte leidt tot overbelasting. ▶ Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
Uw apparaat leren kennen nl 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
nl Voor het eerste gebruik ¡ Als u de apparaatdeur tijdens het gebruik opent, ¡ Als het apparaat langere tijd is uitgeschakeld, dan wordt de werking onderbroken. gaat de apparaatdeur open met een vertraging. ¡ Sluit u de apparaatdeur, dan wordt de werking niet automatisch voortgezet.
De Bediening in essentie nl 6 De Bediening in essentie 6.1 Magnetronvermogen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- en het gebruik ervan. schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant kan worden aangetast.
nl Memory De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen 6.4 Magnetron instellen en accessoires in acht nemen. → Pagina 69 LET OP! Met de toetsen het gewenste magnetronvermogen Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de instellen. binnenruimte leidt tot overbelasting. Met het instelbereik de gewenste tijdsduur instellen. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
Programma's nl 8 Programma's Met de programma's helpt u uw apparaat bij de berei- Druk op om de werking te starten. ding van verschillende gerechten en kiest u automa- a U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. tisch de optimale instellingen. Als tijdens het programma een signaal klinkt, de deur van het apparaat openen.
nl Basisinstellingen Programma Gerecht Vormen Gewichtsbe- Aanwijzingen reik in kg Aardappe- met deksel 0,15-1,00 ¡ Voor gekookte aardappels de verse aardappels in kleine, gelijkmatige stukken snijden. ¡ Per 100 g aardappels een el water en wat zou toe- voegen. Groente met deksel 0,15-1,00 ¡...
Page 73
Reiniging en onderhoud nl Glasreinigers, schrapers of onderhoudsmiddelen ▶ Draaischijf reinigen voor roestvrij staal alleen gebruiken wanneer deze De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht in de gebruiksaanwijzing voor het betreffende on- nemen. → Pagina 72 derdeel worden aanbevolen. De draaischijf verwijderen. Nieuwe vaatdoekjes bevatten resten van de productie. De draaischijf met warm zeepsop en een zacht Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit- ▶...
nl Storingen verhelpen Doe er ook een lepel in, om kookvertraging te voor- 10.7 Aqua clean komen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Druk op ...
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Op het display bran- Stroomvoorziening is uitgevallen. den drie nullen. Stel de tijd opnieuw in. ▶ → "Eerste keer in gebruik nemen", Pagina 68 Op het display staat Demomodus is geactiveerd. Melding verschijnt Fout in het automatische deuropeningssysteem. op het display.
nl Zo lukt het 14 Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Vraag de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat verstrijken van de tijds- door omroeren.
Page 77
Zo lukt het nl Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
Page 78
nl Zo lukt het 14.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Gerechten opwarmen schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant kan worden aangetast.
Montagehandleiding nl Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
nl Montagehandleiding WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Als het netsnoer te kort is, contact opne- 15.1 Veilige montage men met de servicedienst. ▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde Neem bij het monteren van het apparaat de adapters gebruiken.
Page 81
Montagehandleiding nl ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig Opmerking: zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. 15.5 Inbouwafmetingen in hoge kast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. Het apparaat in de kast plaatsen en naar rechts schuiven.
Page 84
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001611026* BSH Hausgeräte GmbH 9001611026 Carl-Wery-Straße 34 010707 81739 München de, en, fr, nl GERMANY...