Page 1
User Manual HC452401EB Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
Page 2
10. ENERGY EFFICIENCY..................19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 3
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Page 4
Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Page 5
ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...
Page 6
• Cookware made of cast iron, not use abrasive products, abrasive aluminium or with a damaged bottom cleaning pads, solvents or metal can cause scratches on the glass / objects. glass ceramic. Always lift these 2.5 Disposal objects up when you have to move them on the cooking surface.
Page 7
ENGLISH Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety De- To lock / unlock the control panel. vice STOP+GO To activate and deactivate the function.
Page 8
Display Description OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / residual heat. Lock / The Child Safety Device function operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off function operates.
Page 9
ENGLISH To deactivate the function: change the heat setting. 4.7 Power function 8 10 14 P This function makes more power available to the induction cooking zones. The function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time.
Page 10
00. The The function has no effect indicator of the cooking zone goes out. on the operation of the cooking zones. When the time comes to an end, the sound operates and 4.9 STOP+GO 00 flashes.
Page 11
ENGLISH 4.13 Power management comes on. Touch for 4 seconds. function Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the hob. When you • All cooking zones are connected to deactivate the hob with the function one phase. See the illustration. operates again.
Page 12
5.2 The noises during count down timer sounds. The difference in the operation time depends on the operation heat setting level and the length of the cooking operation. If you can hear: • crack noise: cookware is made of 5.4 Examples of cooking...
Page 13
ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips. Boil large quantities of water. Power function is activated. 6. CARE AND CLEANING the dirt can cause damage to the hob. WARNING! Put the special scraper on the glass Refer to Safety chapters.
Page 14
Problem Possible cause Remedy Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds. You touched 2 or more sen- Touch only one sensor field. sor fields at the same time. STOP+GO function oper- Refer to "Daily use" chapter.
Page 15
ENGLISH Problem Possible cause Remedy The cookware is incorrect. Use the correct cookware. Refer to “Hints and tips” chapter. The diameter of the bottom Use cookware with correct of the cookware is too small dimensions. for the zone. Refer to “Technical informa- tion”...
Page 16
Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet. 8. INSTALLATION • To replace the damaged mains cable WARNING! use the following (or higher) mains Refer to Safety chapters. cable type: H05BB-F T min 90°C. Speak to your local Service Centre.
Page 17
ENGLISH min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm R 5mm...
Page 18
12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm 8.6 Installation of more than 5. Loosely screw the fixing plates into the correct holes in the protective one hob casing. 6. Insert first hob into the worktop Supplied accessories: connection bar, cutout.
Page 19
9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HC452401EB PNC 949 595 444 00 Typ 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.7 kW Made in Germany Ser.Nr.
Page 20
Number of cooking areas Heating technology Induction Lenght (L) and width (W) of Middle L 37.3 cm the cooking area W 27.1 cm Energy consumption of the Middle 175.1 Wh / kg cooking area (EC electric cooking) Energy consumption of the 175.1 Wh / kg...
Page 21
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 23
FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Page 24
• La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
Page 25
FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil. plan de travail ou comme plan de •...
Page 26
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 3.2 Description du bandeau de commande 12 11 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Page 27
FRANÇAIS Tou- Fonction Description sensi- tive Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. CountUp Timer Pour indiquer que la fonction est active. Minuteur dégressif / Mi- Pour indiquer que la fonction est active.
Page 28
3.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur...
Page 29
FRANÇAIS 4.7 Fonction Booster Recouvrez complètement la croix / le carré. Les zones de cuisson à induction Cette fonction vous permet d'augmenter s'adaptent automatiquement au la puissance des zones de cuisson à diamètre du fond du récipient utilisé. Les induction. La fonction peut être activée récipients de grande taille peuvent pour la zone de cuisson à...
Page 30
Pour modifier la durée : sélectionnez la Lorsque deux fonctions sont zone de cuisson à l'aide de . Appuyez activées en même temps, la fonction CountUp Timer s'affiche en premier. Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson avec...
Page 31
FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : appuyez Appuyez sur la touche du minuteur . Le niveau de cuisson précédent pour choisir l'une des options suivantes : s'allume. • - les signaux sonores sont désactivés Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette •...
Page 32
5. CONSEILS 5.2 Bruits pendant le AVERTISSEMENT! fonctionnement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Si vous entendez : • un craquement : le récipient est 5.1 Ustensiles de cuisson composé de différents matériaux (conception « sandwich »). Sur les zones de cuisson à...
Page 33
FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le ré- chaud. soin cipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en temps. dre : beurre, chocolat, gélat- ine.
Page 34
6.2 Nettoyage de la table • Enlevez lorsque la table a suffisamment refroidi :traces de • Enlevez immédiatement : plastique calcaire, traces d'eau, taches de fondu, films plastiques et aliments graisses, décoloration métallique contenant du sucre. Sinon, la saleté...
Page 35
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La table de cuisson est dé- Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche sactivée. chose sur la touche sensitive sensitive. Voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n'est pas Si la zone de cuisson a eu as- ne s'allume pas.
Page 36
Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Débranchez la table de cuis- et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. son de l'alimentation électri- que pendant quelques mi- nutes. Déconnectez le fusi- ble de l'installation domesti- que. Rebranchez l'appareil.
Page 37
FRANÇAIS 8. INSTALLATION • Pour remplacer le câble AVERTISSEMENT! d'alimentation endommagé, utilisez le Reportez-vous aux chapitres type de câble d'alimentation suivant concernant la sécurité. (ou supérieur) : H05BB-F T min 90°C. Contactez votre service après-vente. 8.1 Avant l'installation 8.4 Installation du joint Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque 1.
Page 38
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
Page 39
FRANÇAIS min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm 8.6 Installation de plusieurs exemple, sur une couverture) avec la face inférieure vers le haut. tables de cuisson 4. Placez le joint fourni sur le bord inférieur de la table de cuisson, le Accessoires fournis : barre long du bord externe de la surface d'accouplement, silicone résistant à...
Page 40
15. Nettoyez la surface en verre. 12. Appuyez fermement la forme en caoutchouc contre la surface 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HC452401EB PNC 949 595 444 00 Type 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.7 kW Fabriqué...
Page 41
FRANÇAIS Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Longueur (L) et largeur (l) Milieu L 37.3 cm de la zone de cuisson l 27.1 cm Consommation d'énergie Milieu 175,1 Wh/kg de la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie 175,1 Wh/kg de la table de cuisson (EC...
Page 42
9. TECHNISCHE DATEN.................... 61 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 43
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 44
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Page 45
DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden beschädigen.
Page 46
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
Page 47
DEUTSCH 2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
Page 48
Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. CountUp Timer Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist. Kurzzeitmesser / Kurzzeit- Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet wecker ist.
Page 49
DEUTSCH 3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an. 4.
Page 50
4.5 Funktion Bridge eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch auf Diese Funktion verbindet zwei linke die höchste Kochstufe um. Kochzonen, sie funktionieren dann wie Siehe Kapitel „Technische eine Kochzone. Daten“. Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der beiden linken Kochzonen ein.
Page 51
DEUTSCH Einschalten der Funktion: Berühren Sie Wenn die eingestellte Zeit . Berühren Sie oder des Timers, abgelaufen ist, ertönt ein um die Zeit einzustellen. Wenn die Signalton und 00 blinkt. Die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt Kochzone wird ein Signalton und 00 blinkt. ausgeschaltet.
Page 52
Zum Einschalten der Funktion: Schalten Haben Sie die Funktion auf Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: keine Kochstufe ein. Berühren Sie vier • Bei der Berührung von Sekunden. leuchtet. Schalten Sie das •...
Page 53
DEUTSCH • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Benutzen Sie für die aus unterschiedlichen Materialien Induktionskochzonen (Sandwichkonstruktion). geeignetes Kochgeschirr. • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirrmaterial Kochgeschirr besteht aus • Geeignet: Gusseisen, Stahl, unterschiedlichen Materialien emaillierter Stahl, Edelstahl, ein (Sandwichkonstruktion).
Page 54
Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen. gebackene Eier. 3 - 5 Köcheln von Reis und Milch- 25 - 50 Mindestens doppelte Menge gerichten, Erhitzen von Fertig- Flüssigkeit zum Reis geben, gerichten.
Page 55
DEUTSCH schimmernde Verfärbungen. Reinigen Kochfeld nach der Reinigung mit Sie das Kochfeld mit einem feuchten einem weichen Tuch trocken. Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder...
Page 56
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Restwärmeanzeige leuchtet Die Kochzone ist nicht heiß, War die Kochzone lange nicht. da sie nur kurze Zeit in Be- genug eingeschaltet, um trieb war. heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kun- dendienst.
Page 57
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden an- aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom- gezeigt. netz. Schalten Sie die Sicher- ung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schal- ten Sie die Sicherung wieder ein.
Page 58
8. MONTAGE • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel WARNUNG! durch ein Netzkabel des folgenden Siehe Kapitel oder eines höheren Typs: H05BB-F T Sicherheitshinweise. min 90°C. Wenden Sie sich an den Kundendienst. 8.1 Vor der Montage 8.4 Anbringen der Dichtung...
Page 59
DEUTSCH min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm R 5mm...
Page 60
12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm 8.6 Montage von mehr als nach oben auf eine weiche Fläche, wie eine Decke. einem Kochfeld 4. Bringen Sie das mitgelieferte Dichtungsband umlaufend auf der Mitgeliefertes Zubehör: Unterseite des Kochfelds entlang des Verbindungsschiene, hitzebeständiges...
Page 61
12. Drücken Sie das Gummiprofil 15. Reinigen Sie die Glasfläche. kraftvoll gegen die Glaskeramik und 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HC452401EB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 444 00 Typ 55 FED 02 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.7 kW Made in Germany Ser.
Page 62
Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Länge (L) und Breite (B) der Mitte L 37.3 cm Kochfläche B 27.1 cm Energieverbrauch der Mitte 175,1 Wh/kg Kochfläche (EC electric cooking) Energieverbrauch des 175,1 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für •...