9. TECHNISCHE INFORMATIE ..........18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
NEDERLANDS Aansluiting aan het 2.2 Gebruik elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden WAARSCHUWING! of elektrische schokken Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Gebruik dit apparaat in een huishou- delijke omgeving. • Alle elektrische aansluitingen moeten • De specificatie van het apparaat mag door een gediplomeerd elektromon- niet worden veranderd.
WAARSCHUWING! • Reinig het apparaat regelmatig om te Risico op schade aan het appa- voorkomen dat het materiaal van het raat. oppervlak achteruitgaat. • Gebruik geen waterstralen of stoom • Zet geen hete pannen op het bedie- om het apparaat te reinigen.
Page 7
NEDERLANDS 3.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. tiptoets functie Het apparaat in- en uitschakelen. Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen. Het timerdisplay De tijd in minuten weergeven. Toont dat de timer met optelfunctie werkt.
Display Beschrijving OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie): kook- zone is nog warm / warmhoudstand / restwarmte Vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschakeld Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst Automatische veiligheidsuitschakeling is actief 3.4 OptiHeat Control (3-staps...
Page 9
NEDERLANDS diagram) en verlaagt dan naar de ge- De selectie van de timer met af- wenste kookstand. telfunctie is mogelijk wanneer de De functie Automatisch opwarmen star- kookzone is ingeschakeld en de ten voor een kookzone: kookstand is ingesteld. Raak aan ( verschijnt dan in Wanneer deze functie wordt ingescha-...
Page 10
10 www.aeg.com 4.9 De kinderbeveiliging symbool gaat uit en gaat bran- den. Deze functie voorkomt het ongewenste • De timer met optelfunctie resetten: gebruik van de kookplaat. Raak aan. De tijd telt af tot De kinderbeveiliging inschakelen Wanneer de twee timerfuncties •...
NEDERLANDS Raak 3 seconden aan. De displays Raak aan, gaat aan. Het geluid is aan. gaan aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat aan, omdat het geluid uit is. 5. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Gebruik de inductiekookzones • zoemen: u kookt op hoog vermogen. met geschikte pannen.
Page 12
12 www.aeg.com Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaal stroomver- bruik rin- stel- Het door u gekookte naar be- Leg een deksel op eten warm te houden hoefte de pan. Hollandaise saus, bo- 5 - 25 min Meng het geheel van 3 –...
NEDERLANDS 6. ONDERHOUD EN REINIGING Reinig het apparaat na elk gebruik. schoonmaakmiddel voor glaskera- Gebruik altijd kookgerei met een schone miek of roestvrij staal. bodem. Reinig het apparaat met een vochti- ge doek en een beetje afwasmiddel. WAARSCHUWING! Wrijf het apparaat ten slotte droog Scherpe voorwerpen en schuren- met een schone doek.
Page 14
14 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er klinkt een geluid als U hebt een of meer tiptoetsen afgedekt. Verwijder het apparaat wordt uit- het voorwerp van de tiptoetsen. geschakeld. De restwarmte-indicatie De kookzone is niet heet, omdat hij slechts kort- gaat niet aan.
NEDERLANDS Bij foutieve bediening van het apparaat rantieperiode. De instructies over de wordt het bezoek van de technicus van klantenservice en de garantiebepalingen de klantenservice of de vakhandelaar in vindt u in het garantieboekje. rekening gebracht, zelfs tijdens de ga- 8.
Page 16
16 www.aeg.com R 5mm 55mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm • Dicht het gat tussen het werkblad en • Trek overmatige siliconen eraf met de het glaskeramiek met siliconen. schraper. • Breng wat sop op de siliconen aan.
Page 17
NEDERLANDS De installatie van meer dan één appa- raat Bepaal de afmeting van de opening van het werkblad en zaag het uit. Plaats de apparatuur, een voor een, op een zacht oppervlak zoals een deken met de onderkant omhoog. Trek de afdichtstrip rondom de on- derrand van het apparaat langs de buitenrand van de glazen kerami- sche plaat.
Reinig voorzichtig de glazen kerami- sche plaat. 9. TECHNISCHE INFORMATIE Model HC451220EB Prod.Nr. 941 560 805 00 Typ 55 FED 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3,7 kW Made in Switzerland Ser.Nr.
Page 19
9. TECHNICAL INFORMATION ..........34 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
20 www.aeg.com 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
ENGLISH • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Page 22
22 www.aeg.com pliance or hot cookware, when you • Users with a pacemaker must keep a connect the appliance to the near distance of minimum 30 cm from the sockets induction cooking zones when the ap- pliance is in operation.
ENGLISH • Clean the appliance with a moist soft • Contact your municipal authority for cloth. Only use neutral detergents. Do information on how to discard the ap- not use abrasive products, abrasive pliance correctly. cleaning pads, solvents or metal ob- •...
24 www.aeg.com sensor field function To show that the CountUp timer oper- ates. To show that the CountDown Timer or Minute Minder function operates. A heat setting display To show the heat setting. To activate the Power function. The control bar To set the heat setting.
ENGLISH 4.2 Automatic Switch Off 4.4 Automatic Heat Up The function deactivates the appliance You can get a necessary heat setting in a automatically if: shorter time if you activate the Automat- ic Heat Up function. This function sets • All cooking zones are deactivated ( the highest heat setting for some time (see the diagram), and then decreases to •...
26 www.aeg.com zone automatically after the time you When the two Timer functions set. operate at the same time, the display shows the Count Up Tim- The selection of Count Down er first. Timer function is possible when the cooking zone is activated The Minute Minder.
ENGLISH • Stop the hob with Touch for 3 seconds. The displays come on and go out. Touch for 3 sec- Switching off the Child Safety Device onds. comes on, the sound is on. • Start the hob with .Do not set the Touch comes on, the sound is heat setting.
28 www.aeg.com 5.3 Energy saving When you increase the heat setting it is not proportional to the increase of the • If possible, always put the lids cooking zone consumption of power. on the cookware. It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a •...
ENGLISH Use to: Time Hints Nominal power con- sumption Gentle fry: escalope, as necessa- Turn halfway through 25 – 45 % veal cordon bleu, cut- lets, rissoles, saus- ages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts 12 - Heavy fry, hash 5 - 15 min Turn halfway through 45 –...
30 www.aeg.com 7. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause and remedy You cannot activate the • You touched 2 or more sensor fields at the same appliance or operate it. time. Only touch one sensor field. • There is water or fat stains on the control panel.
ENGLISH Problem Possible cause and remedy There is no signal when The signals are deactivated. you touch the panel sen- Activate the signals (see OffSound Control ). sor fields. If you tried the above solutions and can- If you operated the appliance incorrect- not repair the problem, speak to your ly, the servicing by a customer service dealer or the Customer Care Depart-...
Page 32
32 www.aeg.com 8.4 Assembly min. 500mm min. 50mm min. R 5mm 55mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm • Seal the gap between the worktop • Pull off the excess silicone with the and glass ceramic with silicone.
Page 33
ENGLISH 8.5 The installation of more than one appliance Added parts:connection bar(s), heat re- Only use special a heat - resistant sistant silicon, rubber shape, sealing silicon. strap. The worktop cut out 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm Distance from the wall : minimum 50 mm Depth : 490 mm Width : sum widths of all the appliances...
Carefully remove silicon that came out with a shaving blade. Clean glass ceramic fully. 9. TECHNICAL INFORMATION Model HC451220EB Prod.Nr. 941 560 805 00 Typ 55 FED 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3,7 kW Made in Switzerland Ser.Nr.
Page 35
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 52 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
36 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
38 www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de d'ouverture des contacts d'au moins ventilation de 2 mm entre le plan de 3 mm. travail et l'avant de l'unité qui se trou- • N'utilisez que des systèmes d'isolation ve dessous. La garantie ne couvre pas appropriés : des coupe-circuits, des...
FRANÇAIS • Les vapeurs dégagées par l'huile très jets lorsque vous devez les déplacer chaude peuvent provoquer une com- sur la surface de cuisson. bustion spontanée. • L'huile qui a servi contient des restes 2.3 Entretien et nettoyage d'aliments qui peuvent provoquer un AVERTISSEMENT incendie à...
40 www.aeg.com 3.2 Description du bandeau de commande Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. touche sensitive fonction Pour allumer et éteindre l'appareil. Pour verrouiller ou déverrouiller le ban- deau de commande.
FRANÇAIS Afficheur Description Il y a une anomalie. + chiffre OptiHeat Control (étape 3 Voyant de chaleur résiduel- le) : cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle La sécurité enfants est activée. Utilisation d’un ustensile de cuisine non adapté ou trop petit ou absence d'ustensile sur la zone de cuisson L’arrêt de sécurité...
42 www.aeg.com tiver, appuyez sur s'allume alors. Pour la désactiver, appuyez sur un ni- veau de cuisson quelconque. 4.6 Minuteur 8 10 14 P Vous pouvez sélectionner la fonction Mi- nuteur avec Minuteur 4.4 Démarrage automatique Utilisez le minuteur pour régler la durée...
FRANÇAIS Minuteur progressif • Pour activer cette fonction, appuyez . Le symbole s'allume. Utilisez le minuteur progressif pour con- • Pour désactiver cette fonction, ap- trôler la durée de fonctionnement de la puyez sur . Le niveau de cuisson zone de cuisson sélectionnée. précédent s'allume.
44 www.aeg.com Désactivation de la sécurité enfants le gnent. Appuyez sur pendant 3 secon- temps d'une cuisson des. s'allume, le signal sonore est ac- • Allumez la table de cuisson en appuy- tivé. Appuyez sur s'allume, le si- ant sur .
FRANÇAIS • un sifflement, bourdonnement : le matiquement avant le signal du ventilateur fonctionne. minuteur. La réduction du temps Ces bruits ne sont pas signe de dys- de cuisson dépend de la puissan- fonctionnement de l'appareil et n'ont ce et de la durée de la cuisson. aucune incidence sur son bon fonc- tionnement.
46 www.aeg.com Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale Cuire de grandes 60 - Ajoutez jusqu'à 3 l 18 – 25 % quantités d'aliments, 150 min de liquide, plus les ragoûts et soupes ingrédients. Poêler à feu doux : es- au besoin Retournez à...
FRANÇAIS • Ne nettoyez pas la barre en verre ni l'espace qui la sépare de la vitrocéra- mique avec le grattoir ou des objets pointus. La barre en verre est fixée à la plaque en céramique. • Ne posez pas les casseroles sur la bar- re en verre.
48 www.aeg.com Problème Cause et solution possibles • Aucun récipient ne se trouve sur la zone de cuis- s'allume son. Placez un récipient sur la zone de cuisson. • Récipient inadapté. Utilisez un récipient adapté. • Le diamètre du fond du récipient est trop petit pour la zone de cuisson.
FRANÇAIS • Numéro de série ....8.3 Pour fixer le joint. • Nettoyez la zone de découpe du plan 8.1 Appareils encastrables de travail. • Les appareils encastrables ne peuvent • Reliez le joint d'étanchéité fourni au être mis en fonctionnement qu'après niveau de la surface inférieure de l'ap- avoir été...
50 www.aeg.com min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm • Isolez l'espace entre le plan de travail • Retirez l'excédent de silicone avec le et la vitrocéramique avec du silicone. grattoir. • Appliquez de l'eau savonneuse sur le silicone.
Page 51
FRANÇAIS Placez le joint d'étanchéité autour du bord inférieur de l'appareil le long du bord externe de la surface vitrocéramique. Vissez légèrement les plaques de fi- xation dans les trous prévus dans le boîtier de protection. Placez le premier appareil dans la découpe du plan de travail.
52 www.aeg.com 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Model HC451220EB Prod.Nr. 941 560 805 00 Typ 55 FED 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3,7 kW Made in Switzerland Ser.Nr... 3,7 kW Puissance des zones de cuisson...
Page 53
9. TECHNISCHE DATEN ............70 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
54 www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
DEUTSCH • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
56 www.aeg.com entstehen, sind von der Garantie aus- aus dem Halter entfernt werden kön- genommen. nen), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Der Boden des Geräts kann heiß wer- den. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzu- 2.2 Gebrauch bringen, damit der Boden nicht zu- WARNUNG! gänglich ist.
DEUTSCH niedrigeren Temperaturen als frisches • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, Öl einen Brand verursachen. um eine Abnutzung des Oberflächen- materials zu verhindern. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit • Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei- entflammbaren Produkten benetzt nem Wasser- oder Dampfstrahl.
58 www.aeg.com 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Induktionskochzone 180/280 mm Glasleiste Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die eingeschalteten Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts.
DEUTSCH Sensorfeld Funktion Einstellen der Uhrfunktion. Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO. 3.3 Anzeige der Kochstufen Anzeige Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion Warmhalten/ ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist eingeschaltet. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weiter- garen/Warmhalten/Restwärme.
Page 60
60 www.aeg.com Kochzone wird automatisch nach 2 Mi- nuten ausgeschaltet. • Eine Kochzone wurde nicht ausge- schaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet das Symbol auf und das Gerät wird ausgeschaltet. Siehe unten. • Verhältnis zwischen der Kochstufe und den Zeiten der Abschaltautomatik: •...
Page 61
DEUTSCH • So wird die Restzeit angezeigt: Be- Kurzzeitwecker. rühren Sie wiederholt, bis ange- Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb zeigt wird. Im Display wird die Restzeit sind, können Sie den Timer als Kurzzeit- angezeigt. wecker verwenden. Berühren Sie • Ändern des Kurzzeitmessers: Berüh- Berühren Sie oder des Timers, um...
62 www.aeg.com • Berühren Sie 4 Sekunden lang Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Das Symbol leuchtet auf. Berühren Sie 3 Sekunden lang. • Schalten Sie das Kochfeld mit aus. leuchtet und der Signalton ist aktiviert.
DEUTSCH 5.2 Betriebsgeräusche 5.4 Öko Timer (Eco-Timer) Wenn Sie folgendes Geräusch hören: Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor • Prasseln: besteht das Kochgeschirr aus dem Signal des Kurzzeitmessers verschiedenen Materialien (Sandwich- ab. Die Reduzierung der Wärme- konstruktion). leistung hängt von der Kochstufe •...
64 www.aeg.com Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme Dampfgaren von Kar- 20 - 60 Min. Max. ¼ l Wasser für 18 – 25 % toffeln 750 g Kartoffeln ver- wenden Kochen größerer Spei- 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit 18 –...
DEUTSCH WARNUNG! • Verwenden Sie keinen Schaber oder Glasleiste scharfe Objekte zur Reinigung der Glasleiste und des Zwischenraums zwi- schen ihr und der Glaskeramik. Die Glasleiste ist mit der Glaskeramikplat- te verbunden. • Stellen Sie keine Töpfe auf die Glas- leiste.
66 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache und Abhilfe • Es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Koch- leuchtet auf. zone. Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone. • Ungeeignetes Kochgeschirr. Verwenden Sie ge- eignetes Kochgeschirr. • Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist für die Kochzone zu klein.
Page 67
DEUTSCH 8.1 Einbaugeräte • Kleben Sie das mitgelieferte Dich- tungsband umlaufend auf der Unter- • Einbaugeräte dürfen nur nach dem seite des Geräts entlang des äußeren Einbau in bzw. unter normgerechte, Randes der Glaskeramikscheibe auf. passende Einbauschränke und Ar- Dehnen Sie es nicht. Die Schnittstelle beitsplatten betrieben werden.
Page 68
68 www.aeg.com min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen der Ar- • Entfernen Sie das überschüssige Sili- beitsplatte und der Glaskeramik mit kon mit einem Schaber. Silikon ab. • Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Silikon.
Page 69
DEUTSCH Kleben Sie den Dichtungsstreifen umlaufend auf der Unterseite des Geräts entlang des äußeren Randes der Glaskeramik auf. Schrauben Sie die Befestigungsplat- ten locker in die entsprechenden Öffnungen im Schutzkasten ein. Setzen Sie das erste Gerät in den Arbeitsplattenausschnitt ein. Setzen Sie die Verbindungsleiste in den Ausschnitt und drücken Sie diese bis zur Hälfte der Breite gegen das...