9. TECHNISCHE DATEN ............20 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Ver-...
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
DEUTSCH entstehen, sind von der Garantie aus- aus dem Halter entfernt werden kön- genommen. nen), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Der Boden des Geräts kann heiß wer- den. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzu- 2.2 Gebrauch bringen, damit der Boden nicht zu- WARNUNG! gänglich ist.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten auf der Kochfläche umsetzen möch- Dämpfe können eine Selbstzündung ten. verursachen. • Bereits verwendetes Öl kann Lebens- 2.3 Reinigung und Pflege mittelreste enthalten und schon bei WARNUNG! niedrigeren Temperaturen eher einen Das Gerät könnte beschädigt Brand verursachen als frisches Öl.
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Induktionskochzone 2300 W, mit Power-Funktion 3200 W Induktionskochzone 2300 W, mit Power-Funktion 3200 W Glasleiste Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sensorfeld -Funktion Zeigt an, dass der Laufzeitmesser einge- schaltet ist. Zeigt an, dass der Kurzzeitmesser oder der Kurzzeitwecker eingeschaltet ist. So schalten Sie die Power-Funktion ein: Erhöhen oder Verringern der Zeit. Auswählen der Kochzone. Zum Einstellen der Timerfunktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe.
Page 9
DEUTSCH 4.2 Abschaltautomatik Mit dieser Funktion wird das Gerät in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: 8 10 14 P • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet ( • Nach dem Einschalten des Geräts wird keine Kochstufe gewählt. • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekun- 4.4 Ankochautomatik den mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt...
10 www.aeg.com Die Auswahl der Timerfunktion Funktion eine der Kochstufen von ist möglich, wenn die Kochstellen eingeschaltet und die Kochstufen eingestellt sind. 4.6 Brückenfunktion • Auswahl der Kochzone:Berühren Sie Die Brückenfunktion verbindet die bei- wiederholt, bis die Anzeige der ge- den Kochzonen, sie funktionieren dann wünschten Kochzone leuchtet.
Page 11
DEUTSCH • So können Sie feststellen, wie lange Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. die Kochzone bereits in Betrieb Berühren Sie zum Einstellen der ist:Stellen Sie die Kochzone mit Funktion. Das Symbol wird 4 Sekun- ein. Die Anzeige der Kochzone blinkt den lang angezeigt.
12 www.aeg.com Berühren Sie leuchtet auf, der Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Signalton ist deaktiviert. Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Haben Sie den Signalton deaktiviert, er- Berühren Sie 3 Sekunden lang. tönt er nur in folgenden Fällen: leuchtet , da der Signalton deaktiviert •...
DEUTSCH 5.3 Energie sparendes Kochen Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch der Kochzone nicht • Decken Sie Kochgeschirr, proportional an. wenn möglich, mit einem De- Das bedeutet, dass die Kochzone, die ckel ab. auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maxima- •...
14 www.aeg.com Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme Bei geringer Hitze an- Nach Be- Nach der Hälfte der 25 – 45 % braten: Schnitzel, Cor- darf Zeit wenden don bleu, Koteletts, Frikadellen, Bratwürs- te, Leber, Mehlschwit- ze, Eier, Pfannkuchen, Donuts...
DEUTSCH • Verwenden Sie keinen Schaber oder • Stellen Sie keine Töpfe auf die Glas- scharfe Objekte zur Reinigung der leiste. Glasleiste und des Zwischenraums zwi- • Stellen Sie sicher, dass die Pfannen schen ihr und der Glaskeramik. Die und Töpfe die Glasleiste nicht berüh- Glasleiste ist mit der Glaskeramikplat- ren.
16 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten. und eine Zahl leuch- Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Strom- ten auf. netz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskas- ten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Siche- rung wieder ein.
Page 17
DEUTSCH 8.3 Anbringen der Dichtung. muss in der Mitte einer Seite liegen. Wenn Sie es zuschneiden (geben Sie • Reinigen Sie die Arbeitsplatte im Aus- einige mm hinzu), drücken Sie die bei- schnittbereich. den Enden zusammen. Wenn Sie den Zubehörrahmen C- •...
Page 18
18 www.aeg.com min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen der Ar- • Entfernen Sie das überschüssige Sili- beitsplatte und der Glaskeramik mit kon mit einem Schaber. Silikon ab. • Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Silikon.
Page 19
DEUTSCH Setzen Sie das erste Gerät in den Arbeitsplattenausschnitt ein. Setzen Sie die Verbindungsleiste in den Ausschnitt und drücken Sie diese bis zur Hälfte der Breite gegen das Gerät. Drehen Sie die Befestigungsplatten von unterhalb der Arbeitsplatte lo- cker und auf der Verbindungsleiste ein.
20 www.aeg.com 9. TECHNISCHE DATEN Model HC452400EB Prod.Nr. 941 560 804 00 Typ 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3,7 kW Made in Switzerland Ser.Nr... 3,7 kW Kochzonenleistung Kochzone Nennleistung Power-Funk- Max. Ein- Min.
Page 21
9. TEHNILISED ANDMED ..........37 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid –...
22 www.aeg.com 1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasa‐ solev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigas‐ tuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus HOIATUS Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
EESTI • Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülita‐ ge seade välja ja katke leek näiteks kaane või tule‐ kustutustekiga. • Ärge hoidke keeduväljadel esemeid. • Ärge kasutage pliidi puhastamiseks aurupuhastit. • Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaa‐ si ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuu‐...
Page 24
24 www.aeg.com • Veenduge, et paigaldatud on põrutus‐ HOIATUS kaitse. Plahvatuse või tulekahju oht! • Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis. • Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid • Veenduge, et te ei vigastaks toitepisti‐ eraldada süttivaid aure. Kui kasutate kut ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme toiduvalmistamisel õli või rasvu, hoid‐...
EESTI 2.4 Jäätmekäitlus • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Lõigake toitekaabel seadme küljest HOIATUS lahti ja visake ära. Lämbumis- või vigastusoht! • Seadme õige kõrvaldamise kohta saa‐ te täpsemaid juhiseid kohalikust oma‐ valitsusest. 3. SEADME KIRJELDUS 3.1 Ülevaade 3200 W toite funktsiooniga 2300 W induktsioonkeeduväli 3200 W toite funktsiooniga 2300 W induktsioonkeeduväli...
Page 26
26 www.aeg.com sensorväli funktsioon Sildühenduse funktsiooni sisse- ja välja‐ lülitamiseks. Soojusastme näit Näitab soojusastet. Keeduväljade taimeri indikaa‐ Näitavad, millise keeduvälja jaoks on torid aeg määratud. Taimeri ekraan Näitab aega minutites. Näitab, et pöördloendustaimeri funktsi‐ oon on sisse lülitatud. Näitab, et loenduse taimer või alarmkel‐...
EESTI 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 4.1 Sisse ja välja Seadme käivitamiseks või seiskamiseks puudutage 1 sekundi vältel 8 10 14 P 4.2 Automaatne väljalülitus Funktsioon seiskab seadme automaatselt, kui: • Kõik keeduväljad on välja lülitatud ( 4.4 Automaatne kiirsoojendus • Pärast seadme käivitamist ei määrata Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni soojusastet.
Page 28
. Soojusastme määramiseks või muutmiseks puudutage keeduväli, kasutades . Keeduvälja ühte juhtribadest. indikaator hakkab kiiresti vilkuma. Sildühenduse funktsiooni seiskamiseks Ekraanil kuvatakse järelejäänud aeg. puudutage sümbolit . Keeduväljad • Pöördloendustaimeri muutmiseks:vali‐ töötavad teineteisest sõltumatult. ge keeduväli, kasutades ja puudu‐ tage või...
Page 29
• Lülitage pliit välja abil. keeduväljad ei tööta. Puudutage Lapseluku tühistamine ühekordseks Aja valimiseks vajutage taimeri nuppu toiduvalmistamiseks või . Kui aeg jõuab lõpule, kostab • Käivitage pliit abil. Süttib sümbol helisignaal ja vilgub. • Heli peatamine: puudutage • Puudutage 4 sekundi vältel.
30 www.aeg.com 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID Kasutage induktsiooni keedut‐ • vilistamine: te kasutate ühte või mitut soonidel sobivaid nõusid keedutsooni suurel võimsusel ja nõud on tehtud erinevatest materjalidest Asetage keedunõu ristile, mis (mitmekihiline põhi). asub kasutataval keedupinnal. • ümisemine: te kasutate kõrget võim‐...
32 www.aeg.com HOIATUS Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga Teravad objektid ja abrasiivsed kuivaks. puhastusvahendid kahjustavad HOIATUS seadet. Klaasriba Turvakaalutlustel ei tohi seadet puhastada aurupuhastite või kõrgsurvepuhastitega. Kriimustused või tumedad plekid klaaskeraamikal ei mõjuta sead‐ me tööd. Mustuse eemaldamiseks: – Eemaldage kohe:sulav plast, plastkile ja suhkrut sisaldava toidu jäägid.
EESTI Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Kostab helisignaal ja Väli on kinni kaetud. Vaadake, et sensorväljad seade käivitub ning lüli‐ oleksid vabad. tub uuesti välja. Viie se‐ kundi pärast kostab uuesti helisignaal. • Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud. Lülitage süttib seade välja ja käivitage uuesti.
Page 34
34 www.aeg.com • Tootenumber mega (tüüp H05BB-F Tmax 90°C või (PNC) ........üle selle). Pöörduge lähimasse teenin‐ duskeskusse. • Seerianumber .... 8.3 Tihendi kinnitamine. 8.1 Integreeritud seadmed • Puhastage tööpinna väljalõikeosa. • Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles pärast seda, kui need on paigu‐...
Page 35
EESTI min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm • Tihendage tööpinna ja klaaskeraamili‐ • Eemaldage liigne silikoon kaabitsaga. se pinna vaheline pragu silikooniga. • Niisutage silikooni vähese seebivee‐ 8.5 Enam kui ühe seadme paigaldamine Lisaosad:ühendusriba(d), kuumakindel Kasutage ainult spetsiaalset kuu‐...
Page 36
36 www.aeg.com Kruvige kinnitusplaadid / kinnitusde‐ tailid kaitsekorpuse vastavatesse aukudesse poolenisti kinni. Asetage esimene seade tööpinna väljalõikesse. Seadke ühendusriba tööpinna väljalõikele ja suruge poole laiuse ulatuses vastu seadet. Keerake poolenisti kinni kinnitus‐ plaadid tööpinna ja ühendusriba all. Asetage järgmine seade tööpinna väljalõikesse.
EESTI 9. TEHNILISED ANDMED Model HC452400EB Prod.Nr. 941 560 804 00 Typ 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3,7 kW Made in Switzerland Ser.Nr... 3,7 kW Keeduväljade võimsus Keeduväli Nimivõimsus Võimsusfunkt‐ Võimsusfunkt‐...
Page 38
9. TEKNISET TIEDOT ............54 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa –...
SUOMI 1. TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virhe- ellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina lait- teen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus VAROITUS! Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammau-...
40 www.aeg.com • Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon. • Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. • Älä säilytä mitään keittotason päällä.
Page 41
SUOMI • Käytä oikeaa virtajohtoa. • Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite välittömästi sähköverkosta. Täten • Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mi- vältetään sähköiskut. hinkään. • Sydämentahdistimia käyttävien henki- • Varmista, ettei virtajohto tai pistoke löiden on säilytettävä vähintään 30 (jos olemassa) kosketa kuumaan lait- cm:n turvaetäisyys induktiokeittoaluei- teeseen tai kuumiin keittoastioihin,...
42 www.aeg.com • Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä lait- • Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta teen puhdistamiseen. hävittämisestä paikalliselta viranomai- selta. • Puhdista laite kostealla pehmeällä lii- nalla. Käytä vain mietoja puhdistusai- • Irrota pistoke pistorasiasta. neita. Älä käytä hankausainetta, han- •...
Page 43
SUOMI Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. -kosketuspainike -toiminto Laitteen kytkeminen päälle ja pois pääl- tä. Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Toiminnon STOP+GO kytkeminen pääl- le ja pois päältä. Siltatoiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen.
44 www.aeg.com 3.4 OptiHeat Control (3- OptiHeat Control ilmaisee jälkilämmön tason. Induktiokeittoalueella kypsennyk- portainen jälkilämmön sen vaatima lämpö kohdistuu suoraan merkkivalo) keittoastian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumentaa keraamisen pinnan. VAROITUS! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi! 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 4.1 Kytkeminen toimintaan ja •...
Page 45
SUOMI 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.8 Ajastin 4.5 Power-toiminnon kytkentä Ajanlaskenta. toimintaan ja pois toiminnasta Ajanlaskenta-automatiikan avulla voit Power-toiminto lisää induktiokeittoaluei- asettaa keittoalueen toiminta-ajan yhtä den käytettävissä olevaa tehoa. Power- käyttökertaa varten. toiminto kytkeytyy toimintaan enintään Aseta ajanlaskenta-automatiikka valit- 10 minuutiksi kerrallaan.
Page 46
46 www.aeg.com • Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa setukseen - lämpimänäpidon asetukseen painiketta on toiminnassa, tehoasetusta ei voida muuttaa. Kasvava ajanlaskenta -toiminto ei peruuta asetettua ajas- Kasvavan ajanlaskennan avulla voit seu- tusta. rata, miten kauan keittoalue on toimin- • Kytke toiminto päälle koskettamalla nassa.
SUOMI • Kosketa painiketta Kun kyseinen toiminto on päällä, ääni- neljän sekunnin merkit kuuluvat vain seuraavissa tapauk- ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin ku- sissa: luessa. Nyt voit käyttää keittotasoa. • painiketta • Kun katkaiset virran keittotasosta pai- kosketetaan nikkeella , lapsilukko on edelleen •...
Page 48
48 www.aeg.com • naksahtelua: kuuluu sähköpiirien kyt- kanäytön ajastimen merkkiäänen keytyessä kuulumista. Kuumennusajan ly- hentyminen riippuu tehotasosta • hurisevaa ääntä: kuuluu puhaltimen ja toiminta-ajasta. toimiessa Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika. 5.5 Esimerkkejä keittotoiminnoista 5.3 Energiansäästö...
SUOMI Käyttökohde: Aika Vinkkejä Nimellisvir- rankulutus Leikkeiden, vasikanli- tarpeen Käännä kypsennyk- 25 – 45 % han, cordon bleun, mukaan sen puolivälissä. kotlettien, pyöryköi- den, makkaroiden, maksan, kastikepoh- jan, kananmunien, ohukaisten ja munk- kien paistaminen 12 - Voimakas paistami- 5 - 15 min Käännä...
50 www.aeg.com • Älä aseta keittoastioita lasipalkin pääl- • Varmista, etteivät pannut ja keittoa- stiat kosketa lasipalkkiin. 7. VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laite ei kytkeydy toimin- • Olet koskettanut useampaa kosketuspainiketta taan tai ei muuten toimi. samanaikaisesti. Kosketa vain yhtä kosketuspaini- ketta.
SUOMI Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laitteen toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kie- syttyy hunut keittoastia. Keittoalueen ylikuumenemissuoja on aktivoitunut. Automaattinen virran katkaisu on toiminut. Kytke laite pois päältä. Poista kuuma keittoastia ta- solta. Kytke keittoalue uudelleen toimintaan noin 30 sekunnin kuluttua. sammuu näytöstä, jälkiläm- mön merkkivalo palaa.
Page 52
52 www.aeg.com 8.4 Asennus min. 500mm min. 50mm min. R 5mm 55mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm • Tiivistä työtason ja keraamisen pinnan • Poista ylimääräinen silikoni kaapimella. rako silikonilla. • Laita silikoniin hiukan saippuavettä.
Page 53
SUOMI 8.5 Useamman kuin yhden laitteen asennus Lisäosat:tukipalkki (-palkit), lämmönkes- Käytä ainoastaan erityistä läm- tävä silikoni, kumimuotti, tiivistenauha. mön kestävää silikonia. Työtason leikkaus 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm Etäisyys seinästä: vähintään 50 mm Syvyys: 490 mm Leveys: laske yhteen kaikkien kalustee- seen asennettavien laitteiden leveydet ja vähennä...
Poista ulos tuleva silikoni varoen leikkuuterällä. Puhdista lasikeraaminen pinta koko- naan. 9. TEKNISET TIEDOT Model HC452400EB Prod.Nr. 941 560 804 00 Typ 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3,7 kW Made in Switzerland Ser.Nr.
Page 55
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 73 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
56 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
58 www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de d'ouverture des contacts d'au moins ventilation de 2 mm entre le plan de 3 mm. travail et l'avant de l'unité qui se trou- • N'utilisez que des systèmes d'isolation ve dessous. La garantie ne couvre pas appropriés : des coupe-circuits, des...
FRANÇAIS bles. Tenez les flammes ou les objets risqueraient de rayer le verre ou la sur- chauds éloignés des graisses et de face vitrocéramique. Soulevez toujours l'huile lorsque vous vous en servez ces objets lorsque vous devez les dé- pour cuisiner. placer sur la surface de cuisson.
60 www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W Plaque en verre Bandeau de commande 3.2 Description du bandeau de commande Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil.
FRANÇAIS touche sensitive fonction Pour indiquer que le minuteur progres- sif est activé. Pour indiquer que le minuteur dégressif ou la minuterie est activé(e). Pour activer la fonction Booster. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour choisir la zone de cuisson. Pour régler la fonction Minuteur.
62 www.aeg.com 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Mise en fonctionnement et niveau de cuisson souhaité n'est pas at- teint. L'affichage indique le niveau de mise à l'arrêt cuisson. Appuyez sur pendant 1 seconde pour mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt.
FRANÇAIS 4.5 Activation et désactivation 4.8 Minuteur de la fonction Booster Minuteur (Compte à rebours) La fonction Booster vous permet d'aug- menter la puissance des zones de cuis- Utilisez le minuteur pour régler la durée son à induction. La fonction Booster est de fonctionnement de la zone de cuis- activée pendant une durée maximale de son pendant une session.
64 www.aeg.com Minuteur progressif La fonction n'interrompt pas le minu- teur. Utilisez le minuteur progressif pour con- • Pour activer cette fonction, appuyez trôler la durée de fonctionnement de la . Le symbole s'allume. zone de cuisson sélectionnée. • Pour désactiver cette fonction, ap- •...
FRANÇAIS Désactivation de la sécurité enfants le gnent. Appuyez sur pendant 3 secon- temps d'une cuisson des. s'allume, le signal sonore est ac- • Allumez la table de cuisson en appuy- tivé. Appuyez sur s'allume, le si- ant sur . Le symbole s'allume.
66 www.aeg.com 5.2 Bruits de fonctionnement mettre celle-ci en fonctionne- ment. Si vous entendez • un craquement : l'ustensile est com- 5.4 Öko Timer (Minuteur Eco) posé de différents matériaux (concep- Pour réaliser des économies tion "sandwich"). d'énergie, le foyer s'éteint auto- •...
FRANÇAIS Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale Cuire les légumes, le 20 - 45 min Ajoutez quelques 13 – 18 % poisson, la viande à la cuillerées à soupe de vapeur liquide Cuire des pommes de 20 - 60 min Utilisez max.
68 www.aeg.com – Une fois que l'appareil s'est suf- • Ne nettoyez pas la barre en verre ni fisamment refroidi, enlevez :les l'espace qui la sépare de la vitrocéra- cernes de calcaire, traces d'eau, mique avec le grattoir ou des objets projections de graisse, décolora-...
Page 69
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Le niveau de cuisson os- Le gestionnaire de puissance est activé. Reportez- cille entre deux niveaux. vous à la section « Gestionnaire de puissance ». Un signal sonore retentit Vous avez posé quelque chose sur .
70 www.aeg.com 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT • Si le câble d'alimentation est endom- Reportez-vous aux chapitres con- magé, il doit être remplacé par un câ- cernant la sécurité. ble spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou de calibre supérieur). Contactez Avant l'installation votre service après-vente.
FRANÇAIS R 5mm 55mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm • Isolez l'espace entre le plan de travail • Retirez l'excédent de silicone avec le et la vitrocéramique avec du silicone. grattoir. • Appliquez de l'eau savonneuse sur le silicone.
Page 72
72 www.aeg.com Découpe du plan de travail 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm Distance du mur : minimum 50 mm Profondeur : 490 mm Largeur : additionnez les largeurs de tous les appareils à encastrer et sous- trayez 20 mm (voir également « Vue d'ensemble de toutes les largeurs d'ap- pareils »)
Enlevez soigneusement le silicone en trop avec une lame de rasoir. Nettoyez soigneusement la surface vitrocéramique. 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Model HC452400EB Prod.Nr. 941 560 804 00 Typ 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3,7 kW Made in Switzerland Ser.Nr.