Page 2
Resellers are not authorized to extend any other warranty on the behalf of Amprobe. To obtain service during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe Service Center or to an Amprobe dealer or distributor.
Page 3
AM-555-EUR Digital Multimeter Flash light LC Display Push buttons (See making measurement for button functions) Low-impedance button Rotary switch SELECT button Input terminal for voltage, diode, capacitance, resistance, continuity and temperature measurement COM (return) terminal for all measurements Input terminal for AC/DC mA/uA measurement Input terminal for AC/DC A measurement up to 20A...
Page 4
Screen Display 10 19 20 14 15 Auto- or Manual- range Measurement units for Capacitance Direct current Duty cycle Negative reading Auto power off Alternate current Maximum / minimum reading memory True-rms value Positive / negative peak Low battery indicator reading memory Data hold Measurement unit for temperature...
Page 5
AM-555-EUR Digital Multimeter CONTENTS SYMBOL .........................2 SAFETY INFORMATION ..................2 UNPACKING AND INSPECTION ................3 FEATURES .......................4 MAKING MEASUREMENT ..................5 Rotary Switch Positions ..................5 Function Buttons ....................6 Measuring AC and DC Voltage ................8 Low Pass Filter ....................9 Measuring Frequency / Duty Cycle ..............10 Measuring AC and DC Current ................12 Measuring Resistance ..................13 Measuring Continuity ..................14...
Page 6
SYMBOLS Caution! Risk of electric shock. � Caution! Refer to the explanation in this manual Alternating Current (AC) Direct Current (DC) The equipment is protected by double insulation or reinforced insulation Earth ground Audible tone Battery � Complies with European directives Conforms to relevant Australian standards Canadian Standards Association (NRTL/C) Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.
Page 7
Measurement Category III (CAT III) is for measurements performed in the building installation. Examples are measurements on distribution boards, circuit- breakers, wiring, including cables, bus-bars, junction boxes, switches, socket-outlets in the fixed installation, and equipment for industrial use and some other equipment, for example, stationary motors with permanent connection to the fixed installation.
Page 8
FEATURES The Beha-Amprobe AM-555-EUR is a fully featured multimeter designed for professional electricians who need to maintain service or troubleshoot advanced electrical systems. True-rms sensing accurately measures voltage on systems affected by harmonics, built-in flashlight allows you to identify wires while working in dark conditions, and non-contact voltage detection allows for quick go-no-go checks without the need for an additional tool.
Page 9
MAKING MEASUREMENT X� 1. Use the proper function and range for measurements. 2. To avoid possible electrical shock, personal injury or damages to the Meter, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing resistance and diode. 3. Connecting test leads: •...
Page 10
Function Buttons Button Measurement Function Press the yellow SELECT button to select alternate SELECT measurement functions on the rotary switch. Manual or auto range switching for voltage current, resistance and capacitance. The default setting is Auto ranging, press to switch to manual ranging. Press for 2 RANGE / seconds to return to auto-ranging.
Page 11
Dual Display AC Voltage measurement Primary display shows ac voltage. Secondary display shows frequency. AC Current measurement Primary display shows ac current. Secondary display shows frequency. Auto Power OFF Auto power off: Approximately 15 minutes. When the meter is in auto power off mode, press any button to resume normal operation.
Page 12
Measuring AC and DC Voltage X� To avoid personal injury or damage to the meter, do not apply voltage higher than 1000V ac and 1000V dc. Buzzer will sound when detect a voltage higher than 1000V ac and 1000V dc. Low imp.
Page 13
Low Pass Filter X� • To avoid personal injury or damage to the meter, do not use low pass filter function to verify the presence of hazardous voltage in the circuit. Always use Voltage function to verify hazardous voltages. • Do not apply voltage higher than 1000V. Measuring AC voltage with Low Pass Filter: Turn rotary switch to ...
Page 14
Measuring Frequency / Duty Cycle X� To avoid personal injury or damage to the meter, do not apply voltage higher than 1000V. 1. Frequency / Duty Cycle function Step 1: Turn the rotary switch to Hz % position. Use SELECT button for Hz or duty cycle measurement.
Page 15
3. Measuring Frequency by using ac current function Step 1: Turn the rotary switch to μA or mA or 10A position. Step 2: Connect the test leads to the correct input 10A/mA μA current terminal and to the circuit before powering the circuit under test (connecting diagram refer to “Measuring AC Current”).
Page 16
Measuring AC and DC Current Press SELECT button to select ac or dc current measurement function. X� To avoid personal injury or damage to the meter: 1. Do not attempt to make an in-circuit current measurement when the open-circuit potential to earth ground exceeding 1000V 2.
Page 17
Measuring Resistance X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing resistance. Note: On a higher resistance measurement (>1Me), the measurement may take a few seconds to get stable reading. Over range or open circuit indication: OL...
Page 18
Measuring Continuity X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing continuity. Press SELECT button for continuity function.
Page 19
Measuring Capacitance X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before measuring capacitance. Use dc Voltage function to check the capacitors are discharged. Press SELECT button for capacitance measurement function.
Page 20
Measuring Diode X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing diode. Note: A typical junction Voltage drops 0.5 V to 0.8 V. Measuring Temperature °C / °F X� 1. To avoid personal injury or damage to the meter, do not apply the temperature probe to any live conductive parts.
Page 21
Non-Contact Voltage Detection (NCV Mode) X� 1. To avoid personal injury or damage to the meter, do not test on un- insulated wires. 2. Buzzer will sound and screen will display “OL” when detecting ac Voltage above 90V ac. 3. Do not test on hazardous live wires higher than 750V ac. 4.
Page 22
Buzzer will sound when the detected voltage is ≥90V, and the buzzer will be on. The distances between the wire and the meter should be ≤8mm. X� The voltage indication in NCV mode is not sufficient to assure safety. This function is not suitable to test for absence of voltage.
Page 23
DETAILED SPECIFICATIONS Ambient temperature: 23°C ±5°C (73.4°F ±9°F); Relative temperature: ≤75% Accuracy: ±(% of reading + digits) Maximum voltage between input terminal and earth ground: 1000V ac True-rms or 1000V dc. � Fuse for mA µA input: F1 0.5A H 1000V fast-fuse, (Φ6.3×32)mm �...
Page 24
2. AC Voltage Measurement Accuracy Range Resolution 45Hz – 400Hz 400Hz – 1kHz 6.000V 60.00V 10mV ±(1.0%+3LSD) ±(2%+3 LSD) 600.0V 100mV 1000V ±(1.2%+3LSD) ±(2.5%+3 LSD) Overload protection: 1000V rms Input impedance: Around 10MΩ Frequency response: 45Hz – 1kHz Note: Frequency (on secondary display) may not be displayed if the measured voltage is below 20% of the display voltage range.
Page 25
5. Duty Cycle Range Resolution Accuracy 10%~90% 0.01% ±(1.2%+30 LSD) Overload protection: 1000Vp 6. DC Current Measurement Range Resolution Accuracy 600.0μA 0.1μA μA ±(1.0%+2LSD) 6000μA 1μA 60.00mA 10μA ±(1.2%+3 LSD) 500.0mA 0.1mA [1, 2, 3] 20.00A 10mA ±(1.5%+3 LSD) Function Overload Protection Overload F1 fuse, 0.5A H 1000V fast-fuse,...
Page 26
Function Overload Protection Overload F1 fuse, 0.5A H 1000V fast-fuse, mA /μA ( 6.3×32)mm 20 A overload for 30 seconds F2 fuse, 11A H 1000V fast-fuse, maximum, 10 minutes off (10×38)mm minimum [1] Frequency response: 45Hz to 1kHz [2] Frequency (on secondary display) may not be displayed if the measured current is below 20% of the display current range.
Page 27
10. Capacitance Measurement Range Resolution Accuracy 60.00nF 10pF Under REL status: ±(3%+5 LSD) 600.0nF 100pF 6.000μF ±(3%+5 LSD) 60.00μF 10nF 600.0μF 100nF ±(4%+5 LSD) 6000μF 1μF ±(5%+5 LSD) 60mF 10μF Not specified Overload protection: 1000Vp 11. Temperature Measurement Range Resolution Accuracy -40 –...
Page 28
MAINTENANCE AND REPAIR If the meter fails to operate, check battery, test leads, all other accessories, and replace as necessary. Double check the following: 1. Replace the fuse or battery if the meter does not work. 2. Review the operating instructions for possible mistakes in operating procedure.
Page 29
Except for the replacement of the battery, repair of the meter should be performed only by an Authorized Service Center or by other qualified instrument service personnel. The front panel and case can be cleaned with a mild solution of detergent and water. Apply sparingly with a soft cloth and allow to dry completely before using.
Page 32
Tél. : 877-AMPROBE (267-7623) Tél. : 905-890-7600 Remplacements et réparations hors garantie – Europe Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre distributeur Amprobe pour une somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le...
Page 33
Multimètre numérique AM-555-EUR Lampe-torche Afficheur LCD Boutons-poussoirs (voir Opérations de mesure pour les fonctions des touches) Bouton de mesure à faible impédance Sélecteur rotatif Bouton de sélection SELECT Borne d’entrée pour les mesures de tension, de capacité, de résistance, de température, et le contrôle de diode et de continuité Borne (de retour) COM pour toutes les mesures Borne d’entrée pour les mesures A c.a./c.c.
Page 34
Affichage 10 19 20 14 15 Gamme automatique ou manuelle Unités de mesure de la capacité Courant continu Rapport cyclique Lecture négative Mise en veille automatique Courant alternatif Mémoire de lecture maximum / minimum Valeur eff. vraie (TRMS) Mémoire de lecture crête positive / Témoin de pile faible crête négative Maintien des données affichées...
Page 35
Multimètre numérique AM-5555-EUR TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ......................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................2 DÉBALLAGE ET INSPECTION .................3 FONCTIONNALITÉS ....................4 OPÉRATIONS DE MESURE ..................5 Positions du sélecteur rotatif ................5 Fonctions des boutons de fonction ..............6 Mesure de tension alternative et continue .............8 Filtre passe-bas ....................9 Mesure de fréquence / Rapport cyclique ............10 Mesure de courant alternatif et continu ............12...
Page 36
SYMBOLES Attention ! Risque de décharge électrique � Attention ! Se reporter aux explications de ce manuel Courant alternatif (c.a.) Courant continu (c.c.) L’équipement est protégé par une double isolation ou une isolation renforcée Prise de terre Signal sonore Batterie �...
Page 37
omnibus, les boîtes de jonction, les commutateurs, les prises murales de l’installation fixe, et le matériel destiné à l’utilisation industrielle, ainsi que certains autres équipements tels que, par exemple, les moteurs fixes connectés en permanence à l’installation fixe. X� Avertissement : À lire avant l’emploi • Pour éviter les chocs électriques ou les risques de blessures, appliquer ces consignes et utiliser uniquement le multimètre numérique en respectant les instructions de ce manuel.
Page 38
FONCTIONNALITÉS L’Beha-Amprobe AM-555-EUR est un multimètre à fonctions complètes conçu pour les électriciens professionnels qui doivent assurer une réparation ou dépanner des systèmes électriques avancés. La détection des valeurs efficaces vraies (TRMS) mesure avec précision les tensions sur les systèmes affectés par les harmoniques ;...
Page 39
OPÉRATIONS DE MESURE X� 1. Utiliser la fonction et la gamme appropriées pour les mesures. 2. Pour éviter les chocs électriques éventuels, les blessures ou l’endommagement du multimètre, débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de mesurer la résistance et les diodes.
Page 40
Boutons de fonction Bouton Fonctions de mesure Appuyer sur le bouton de sélection jaune pour sélectionner SELECT d’autres fonctions de mesure sur le sélecteur rotatif. Bascule entre la gamme manuelle et la gamme automatique pour la tension, le courant, la résistance et la capacité. Le réglage par défaut est le mode de gamme automatique, appuyer pour basculer en mode de gamme manuel.
Page 41
Double affichage Mesure de tension alternative Le volet principal indique les tensions alternatives. Le volet secondaire indique la fréquence. Mesure de courant alternatif Le volet principal indique le courant alternatif. Le volet secondaire indique la fréquence. Mise en veille automatique Arrêt automatique : au bout de 15 minutes environ.
Page 42
Mesure de tension alternative et continue X� Pour éviter les blessures ou l’endommagement du multimètre, ne pas appliquer de tension supérieure à 1000 V c.a. et 1000 V c.c. L’avertisseur retentit quand une tension supérieure à 1000 V c.a. et 1000 V c.c est détectée. Low imp.
Page 43
Filtre passe-bas X� • Pour éviter les blessures ou l’endommagement du multimètre, ne pas utiliser la fonction du filtre passe-bas pour détecter la présence de tensions dangereuses dans le circuit. Toujours utiliser la fonction de tension pour vérifier les tensions dangereuses. •...
Page 44
Mesure de fréquence / Rapport cyclique X� Pour éviter les blessures ou l’endommagement du multimètre, ne pas appliquer de tension supérieure à 1000 V. 1. Fonction Fréquence / Rapport cyclique Étape 1 : Réglez le commutateur rotatif sur la position Hz %. Utilisez le bouton SELECT pour la mesure de fréquence ou du rapport cyclique.
Page 45
3. Mesure de fréquence en utilisant la fonction de courant alternatif Étape 1 : Réglez le commutateur rotatif sur la position μA ou mA ou 10 A. Étape 2 : Reliez les cordons de test entre la borne de courant d’entrée 10 A/ mA μA correcte et le circuit avant d’alimenter le circuit testé...
Page 46
Mesure de courant alternatif et continu Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner la fonction des mesures de courant alternatif ou continu. X� Pour éviter les blessures ou l'endommagement du multimètre : 1. Ne pas tenter de prendre une mesure de courant interne au circuit lorsque le potentiel en circuit ouvert à...
Page 47
Mesure de résistance X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de contrôler la résistance. Remarque : Sur une mesure de résistance supérieure (> 1 Me), il faut parfois attendre quelques secondes pour obtenir une lecture stable. Indication de dépassement de calibre ou de circuit ouvert : OL...
Page 48
Contrôle de continuité X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de contrôler la continuité. Appuyez sur le bouton SELECT pour la fonction de continuité.
Page 49
Mesure de capacité X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de mesurer la capacité. Utiliser la fonction de tension continue pour vérifier que les condensateurs sont déchargés. Appuyez sur le bouton SELECT pour basculer sur la fonction de mesure de capacité.
Page 50
Contrôle de diode X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de contrôler la diode. Remarque : Une tension de jonction typique chute de 0,5 V à 0,8 V. Mesure de température °C / °F X�...
Page 51
Détection de tension sans contact (Mode NCV) X� 1. Pour éviter des blessures physiques ou des dommages sur le multimètre, ne testez pas sur des fils non isolés. 2. L’avertisseur retentit et l’écran affiche « OL » en détectant une tension alternative supérieure à...
Page 52
L’avertisseur retentit lorsque la tension détectée est ≥ 90 V et que l’avertisseur est activé. La distance entre le fil et le multimètre doit être ≤ 8 mm. X� L’indication de tension en mode tension sans contact n’est pas suffisante pour assurer la sécurité.
Page 53
CARACTÉRISTIQUES Température ambiante : 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F) ; température relative : ≤ 75 % Précision : ± ( % du résultat + chiffres) Tension maximum entre la borne et la prise de terre : 750 V c.a.
Page 54
2. Mesure de tension alternative Précision Gamme Résolution 45 Hz à 400 Hz 400 Hz à 1 kHz 6,000 V 1 mV ± (2 % + 3 chiffres 60,00 V 10 mV ± (1,0 % + 3 chiffres LSD) LSD) 600,0 V 100 mV ±...
Page 56
Fonction Protection contre les surcharges Surcharge Fusible rapide F1 0,5 A, H 1000 V, mA /μA (6,3 × 32) mm Surcharge de 20 A pendant Fusible rapide F2 11 A, H 1000 V, 30 secondes maximum, 10 (10 × 38) mm minutes d’arrêt minimum [1] Réponse en fréquence : 45 Hz à...
Page 58
ENTRETIEN ET RÉPARATION Si le multimètre ne fonctionne pas correctement, vérifiez la pile, les cordons de test, etc. et remplacez au besoin. Vérifiez bien les éléments suivants : 1. Remplacez le fusible ou la pile si le multimètre ne fonctionne pas. 2.
Page 59
À l’exception du changement des piles, les réparations de l’appareil doivent être effectuées dans un centre de service agréé ou par un autre personnel de réparation qualifié. La face avant et le boîtier peuvent être nettoyés à l’aide d’une solution légère à base d’eau et de détergent.
Page 60
Specifikationer for sikring: mA/µA indgangsterminal: F1 sikring, 0,5 A H 1000 V hurtig sikring, ( 6,3 × 32) mm 10 A indgangsterminal: F2 sikring, 11 A H 1000 V hurtig sikring, ( 10 × 38) mm...
Page 62
Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist, sofern örtliche Gesetze nichts anderes vorsehen. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw.
Page 63
AM-555-EUR Digitales Multimeter Lampe LCD-Anzeige Tasten (für Tastenfunktionen siehe „Messungen durchführen“) Niederohmig-Taste Drehschalter SELECT-Taste Eingangsanschluss zum Messen von Spannung, Dioden, Kapazität, Widerstand Kontinuität und Temperatur COM-Anschluss (Rückleitung) für alle Messungen Eingangsanschluss zum Messen von mA/µA Wechselstrom/Gleichstrom Eingangsanschluss zum Messen A Wechselstrom/Gleichstrom bis 20 A...
Page 64
Bildschirmanzeige 10 19 20 14 15 Automatische bzw. manuelle Messeinheit für Kapazität Bereichswahl Tastgrad Gleichstrom Automatische Ausschaltung (APO) Negativer Messwert Max.-/Min.-Messwertspeicher Wechselstrom Positivspitzen-/Negativspitzen- Echt-Effektivwert Messwertmodus Anzeige für schwache Batterie Messeinheit für Temperatur Datenhaltemodus Tiefpassfilter Diodenprüfung 400 KΩ, niederohmige Prüfung Temperaturmessung T1 oder T2 Durchgangsprüfung Temperaturmessung T1 - T2 Relativ-Null-Modus...
Page 65
AM-555-EUR Digitales Multimeter INHALT SYMBOLE .......................2 SICHERHEITSINFORMATIONEN ................2 AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN ................3 MERKMALE ......................4 MESSUNGEN DURCHFÜHREN ................5 Drehschalterpositionen ..................5 Funktionstasten ....................6 Messen von Wechselspannung und Gleichspannung ........8 Tiefpassfilter ......................9 Messen von Frequenz/Tastgrad ................10 Messen von Wechselstrom und Gleichstrom ...........12 Messen von Widerstand ...................13 Messen von Kontinuität ...................14 Messen von Kondensatorkapazität ..............15 Messen von Dioden ...................16...
Page 66
SYMBOLE Vorsicht! Stromschlaggefahr � Vorsicht! Siehe Erklärung in diesem Handbuch Wechselstrom (AC - Alternating Current) Gleichstrom (DC - Direct Current) Das Gerät ist durch Schutzisolierung bzw. verstärkte Isolierung geschützt Erde, Masse Akustischer Alarm Batterie � Übereinstimmung mit EU-Vorschriften Übereinstimmung mit den relevanten australischen Normen Canadian Standards Association (NRTL/C) Dieses Produkt nicht im unsortierten Kommunalabfall entsorgen.
Page 67
andere Ausrüstung wie stationäre Motoren mit permanenter Verbindung zu einer stationären Installation. Warnung: Vor Gebrauch lesen • Zur Vermeidung von Stromschlag oder Verletzungen die folgenden Anweisungen einhalten und das Messgerät nur wie in diesem Handbuch angegeben verwenden. • Das Messgerät bzw. die Messleitungen nicht verwenden, wenn es/sie beschädigt erscheinen oder wenn das Messgerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Im Zweifelsfall das Messgerät von einer Servicestelle prüfen lassen. • Immer die richtige Funktion und den richtigen Bereich für Messungen verwenden.
Page 68
MERKMALE Das Beha-Amprobe AM-555-EUR ist ein vielfältiges Multimeter für professionelle Elektriker, die moderne elektrische Anlagen unterhalten und ggf. auftretende Fehler beheben. Echt-Effektivwert misst Spannung in Systemen, die durch Oberwellen beeinflusst werden, genau. Die eingebaute Lampe ermöglicht die Bestimmung von Drähten bei Dunkelheit oder unter schlechter Beleuchtung.
Page 69
MESSUNGEN DURCHFÜHREN X� 1. Immer die richtige Funktion und den richtigen Bereich für Messungen verwenden. 2. Zur Vermeidung von Stromschlag, Körperverletzung bzw. Beschädigung des Messgeräts beim Messen von Widerstand oder Dioden den Strom des Schaltkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen. 3.
Page 70
Funktionstasten Taste Messfunktion Die gelbe SELECT-Taste drücken, um die am Drehschalter SELECT angegebene alternative Messfunktion auszuwählen. Manuelle oder automatische Bereichswahl für Spannung, Stromstärke, Widerstand und Kapazität. Die Standardeinstellung ist automatische Bereichswahl; drücken, um auf manuelle RANGE Bereichswahl umzuschalten. 2 Sekunden gedrückt halten, um die / AUTO automatische Bereichswahl wieder zu aktivieren.
Page 71
Doppelanzeige Messen von Wechselspannung Primäre Anzeige zeigt Wechselspannung an. Sekundäre Anzeige zeigt Frequenz an. Messen von Wechselstromstärke Primäre Anzeige zeigt Wechselstromstärke an. Sekundäre Anzeige zeigt Frequenz an. Automatische Ausschaltung (APO) Automatische Ausschaltung: ca. 15 Minuten. Wenn die automatische Ausschaltung des Messgeräts aktiviert ist, eine beliebige Taste drücken, um zu Normalbetrieb zurückzukehren.
Page 72
Messen von Wechselspannung und Gleichspannung X� Zur Vermeidung von Körperverletzung bzw. Beschädigung des Messgeräts niemals eine Spannung größer 1000 V Wechselspannung bzw. 1000 V Gleichspannung anlegen. Der Piepser ertönt, wenn eine Spannung größer 1000 V Wechselspannung bzw. 1000 V Gleichspannung erkannt wird. Low imp.
Page 73
Tiefpassfilter X� • Zur Vermeidung von Verletzung oder Beschädigung des Messgeräts niemals die Tiefpassfilterfunktion verwenden, um in einem Schaltkreis auf gefährliche Spannung zu prüfen. Stets die Spannungsfunktion verwenden, um auf gefährliche Spannungen zu prüfen. • Keine Spannung größer 1000 V anlegen. Messen von Wechselspannung mit Tiefpassfilter: Den Drehschalter in die Position ...
Page 74
Messen von Frequenz/Tastgrad X� Zur Vermeidung von Körperverletzung oder Beschädigung des Messgeräts, niemals eine Spannung über 1000 V anlegen. 1. Frequenz/Tastgrad-Funktion Schritt 1: Den Drehschalter in die Position Hz % drehen. Für Hz- oder Tastgrad-Messung die SELECT-Taste verwenden. Schritt 2: Die Messleitungen am Schaltkreis anlegen. Anschlussdiagramm siehe unten.
Page 75
3. Messen von Frequenz mit der Wechselstromfunktion Schritt 1: Den Drehschalter in die Position μA oder mA oder 10 A drehen. Schritt 2: Vor dem Einschalten des zu prüfenden Schaltkreises die Messleitungen an die richtigen 10 A/mA μA-Stromanschlüsse anschließen (siehe Anschlussdiagramm, „Messen von Wechselspannung“). Die primäre Anzeige zeigt den Wechselstrommesswert an.
Page 76
Messen von Wechselstrom und Gleichstrom Die SELECT-Taste drücken, um eine Wechsel- oder Gleichstrom-Messfunktion auszuwählen. X� Zur Vermeidung von Körperverletzung bzw. Beschädigung des Messgeräts: 1. Keine Strommessungen in Schaltkreisen durchführen, wenn das Leerlaufpotential gegenüber Erde 1000 V übersteigt. 2. Immer in die richtige Funktion und den richtigen Bereich für Messungen schalten.
Page 77
Messen von Widerstand X� Vor dem Prüfen von Widerstand den Strom des Schaltkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen. Hinweis: Beim Messen eines höheren Widerstands (> 1 Me) kann es ein paar Sekunden dauern, bis die Funktion einen stabilen Messwert erzeugt. Anzeige für Bereichsüberschreitung oder offenen Schaltkreis: OL...
Page 78
Messen von Kontinuität X� Vor dem Prüfen von Kontinuität den Strom des Schaltkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen. Die SELECT-Taste drücken, um die Kontinuitätsfunktion zu aktivieren.
Page 79
Messen von Kondensatorkapazität X� Vor dem Messen von Kapazität den Strom des Stromkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen. Die Gleichspannungsfunktion verwenden, um nachzuweisen, dass die Kondensatoren entladen sind. Die SELECT-Taste drücken, um die Kapazitätsmessfunktion zu aktivieren.
Page 80
Messen von Dioden X� Vor dem Prüfen einer Diode den Strom des Stromkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen. Hinweis: Eine typische Übergangsspannung fällt 0,5 V bis 0,8 V. Messen von Temperatur °C / °F X� 1. Zur Vermeidung von Körperverletzung oder Beschädigung des Messgeräts die Temperatursonde nicht an stromführende leitende Teile anlegen.
Page 81
Berührungslose Spannungsprüfung X� 1. Prüfen Sie zur Vermeidung von Verletzungen und Beschädigungen des Messgerätes keine unisolierten Drähte. 2. Der Piepser ertönt und der Bildschirm zeigt OL an, wenn Wechselspannung über 90 V erkannt wird. 3. Keine gefährlichen stromführenden Drähte über 750 V Wechselspannung prüfen.
Page 82
Der Piepser ertönt, wenn die erkannte Spannung ≥ 90 V ist; der Piepser ist eingeschaltet. Der Abstand zwischen dem Draht und dem Messgerät sollte ≤ 8 mm sein. X� Die Spannungsanzeige im NCV-Modus reicht nicht zur Gewährleistung der Sicherheit aus. Diese Funktion eignet sich nicht zur Prüfung auf Spannungslosigkeit.
Page 83
TECHNISCHE DATEN Umgebungstemperatur: 23 °C ± 5 °C; relative Temperatur: ≤ 75 % Genauigkeit: ± (% Messwert + Stellen) Maximalspannung zwischen Eingangsanschluss und Erde: 1000 V eff. Wechselspannung oder 1000 V Gleichspannung � Sicherung für mA μA-Eingang: F1 0,5 A H 1000 V flinke Sicherung, (Φ6.3 ×...
Page 84
2. Wechselspannungsmessung Genauigkeit Bereich Auflösung 45 Hz - 400 Hz 400 HZ - 1 KHZ 6,000 V 1 mV 60,00 V 10 mV ± (1,0 % + 3 LSD) ± (2 % + 3 LSD) 600,0 V 100 mV 1000 V ±...
Page 86
Funktion Überlastungsschutz Überlastung F1-Sicherung, 0,5 A H 1000 V mA /μA flink, (6,3 × 32 mm) 20 A Überlast über maximal F2-Sicherung, 11 A H 1000 V 30 Sekunden, 10 Minuten flink, (10 × 38 mm) minimale Messpause [1] Frequenzgang: 45 Hz - 1 KHz [2] Frequenz (auf sekundärer Anzeige) wird u.
Page 88
WARTUNG UND REPARATUR Falls das Messgerät nicht betrieben werden kann, Batterien, Messleitungen usw. prüfen und ggf. ersetzen. Folgendes nachprüfen: 1. Die Sicherung bzw. die Batterien auswechseln, falls das Messgerät nicht funktioniert. 2. Die Bedienungsanleitungen studieren, um mögliche Fehler bei der Bedienung zu erkennen.
Page 89
Außer dem Ersetzen der Batterie sollten Reparaturen am Messgerät ausschließlich durch autorisiertes Servicepersonal oder anderes Fachpersonal durchgeführt werden. Die Vorderseite und das Gehäuse können mit einer milden Lösung von Reinigungsmittel und Wasser gereinigt werden. Die Lösung spärlich mit einem weichen Tuch auftragen und das Gerät vor Gebrauch vollständig trocknen lassen.
Page 90
Sicherungsnennwerte: mA /μA-Eingangsanschluss: F1-Sicherung, 0,5 A H 1000 V, flinke Sicherung, ( 6.3x32) mm 10-A-Eingangsanschluss: F2-Sicherung, 11 A H 1000 V, flinke Sicherung, ( 10x38) mm...