Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuale utente - User Manual - Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung - Manual de usuario - Manual do utilizador
Εγχειρίδιο χρήστη
K40947 - K40957
Monitor 7in TS Wi-Fi alim. multispina - Monitor 7in TS Wi-Fi alim. DIN
7in TS Wi-Fi monitor multiplug - 7in TS Wi-Fi monitor DIN supply un.
Moniteur 7in TS Wi-Fi multifiche - Moniteur 7in TS Wi-Fi alim.DIN
TS-Monitor 7in Wi-Fi Mehrfachstecker - TS-Monitor 7in Wi-Fi DIN-Versorgung
Monitor 7in TS Wi-Fi multi-clavija - Monitor 7in TS Wi-Fi alim.DIN
Monitor 7in TS Wi-Fi alim. multificha - Monitor 7in TS Wi-Fi alim. DIN
Οθόνη 7in TS Wi-Fi πολλ.βύσμα - Οθόνη 7in TS Wi-Fi DIN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vimar ELVOX K40947

  • Page 1 Manuale utente - User Manual - Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung - Manual de usuario - Manual do utilizador Εγχειρίδιο χρήστη K40947 - K40957 Monitor 7in TS Wi-Fi alim. multispina - Monitor 7in TS Wi-Fi alim. DIN 7in TS Wi-Fi monitor multiplug - 7in TS Wi-Fi monitor DIN supply un. Moniteur 7in TS Wi-Fi multifiche - Moniteur 7in TS Wi-Fi alim.DIN TS-Monitor 7in Wi-Fi Mehrfachstecker - TS-Monitor 7in Wi-Fi DIN-Versorgung Monitor 7in TS Wi-Fi multi-clavija - Monitor 7in TS Wi-Fi alim.DIN...
  • Page 2 K40947 - K40957 Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito faidate.vimar.com The instruction manual is downloadable from the site faidate. vimar.com Caratteristiche e funzioni Characteristics & functions Videocitofono Video entryphone • Monitor 7“ Touch screen capacitivo. • 7" capacitive touch screen monitor.
  • Page 3 K40947 - K40957 Télécharger le manuel d’instructions sur le site faidate.vimar. Die Bedienungsanleitung ist auf der Website faidate.vimar. com zum Download verfügbar Merkmale und Funktionen Caractéristiques et fonctions Portier-vidéo Videohaustelefon • Kapazitiver 7“-Touchscreen-Monitor. • Moniteur 7 pouces écran tactile capacitif.
  • Page 4 K40947 - K40957 El manual de instrucciones se puede descargar en la página É possível descarregar o manual de instruções no site faidate. web faidate.vimar.com vimar.com Características y funciones Características e funções Videoportero Videoporteiro • Monitor 7“ con pantalla táctil capacitiva.
  • Page 5 K40947 - K40957 Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα faidate.vimar.com Χαρακτηριστικά και λειτουργίες Θυροτηλεόραση • Χωρητική οθόνη αφής 7“. • Συνδεσιμότητα Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz • Δυνατότητα λήψης ενημερώσεων υλικολογισμικού μέσω OTA (Over The Air) •...
  • Page 6 K40947 - K40957 Videocitofono Video entryphone Portier-vidéo Videohaustelefon Videoportero Videoporteiro θυροτηλεόραση 1 Monitor 1 Monitor 2 LED di segnalazione: 2 Indicator LED: - luce bianca = funzione “Non disturbare” abilitata - white light = "Do not disturb" function enabled - luce bianca lampeggiante = Nuovi video/Foto in memoria - flashing white light = New videos/photos in the memory - luce Rossa = Power ON - Red light = Power ON...
  • Page 7 K40947 - K40957 1 Moniteur 1 Monitor 2 Leds de signalisation : 2 Anzeige-LEDs: - lumière blanche = fonction « Ne pas déranger » validée - weißes Licht = Funktion “Nicht stören” aktiviert - clignotement blanc = Nouvelles vidéos/photos mémorisées - weißes Blinken = Neue Videos/Fotos im Speicher - lumière rouge = Power ON - rotes Licht = Versorgung EIN...
  • Page 8 K40947 - K40957 Video entryphone installation Installazione Videocitofono Installation du portier-vidéo Installation des Videohaus- Instalación del videoportero Instalação do videoporteiro telefons Εγκατάσταση θυροτηλεόρασης Note: Notes: Remarques : - Si consiglia di installare videocitofono in vicinan- We recommend you install the video entryphone - Il est conseillé...
  • Page 9 K40947 - K40957 Anmerkungen: Notas: Notas: Für ein WLAN-Signal ausreichender Stärke sollte - Se recomienda instalar el videoportero cerca del - Aconselha-se a instalar o videoporteiro junto ao das Videohaustelefon in der Nähe des Routers router para contar con una señal Wi-Fi lo suficien- router de forma a poder obter um sinal Wi-Fi sufi- installiert werden.
  • Page 10 K40947 - K40957 Alimentatore multispina Multi-plug power supply Alimentation multifiches (per le versioni che lo prevedono) (for applicable versions) (selon les versions) Tensione di alimentazione AC: 100 V - AC supply voltage: 100 V - 240 V, 0.6 Tension d'alimentation CA : 100 V - 240 V, 0,6 A, 50 Hz / 60 Hz A, 50 Hz / 60 Hz 240 V, 0,6 A, 50 Hz / 60 Hz...
  • Page 11 K40947 - K40957 Alimentatore per barra DIN Power supply for DIN rail Alimentation pour rail DIN Technical characteristics Caractéristiques techniques Caratteristiche tecniche - Power supply: 100 - 240 Vac 50/60Hz - Alimentation : 100 - 240 Vca 50/60 Hz - Alimentazione: 100 - 240 Vac 50/60Hz - Maximum power consumption 0.8 A - Consommation maximale 0,8 A - Consumo massimo 0,8 A...
  • Page 12 K40947 - K40957 Alimentatore per barra DIN: Installazioni previste Power supply for DIN rail: Possible installations Alimentation pour rail DIN : Installations prévues Netzteil für DIN-Schiene: Vorgesehene Installationen Alimentador para carril DIN Montajes previstos Alimentador para barra DIN: Instalações previstas Τροφοδοτικό...
  • Page 13 Installazione era (optional) CCTV (en option) Ai terminali CCTV e GND del posto The Vimar 46CAM.136B.8 camera Possibilité de brancher la caméra Vi- esterno è possibile collegare teleca- can be connected to the CCTV and mar 46CAM.136B.8 aux cosses CCTV mera Vimar 46CAM.136B.8.
  • Page 14 K40947 - K40957 Schema di collegamento impian- Single-family system connection Schéma de connexion installa- to monofamiliare diagram tion un usager Schaltbild der Einfamilienanlage Esquema de conexión de una Esquema de ligação do sistema instalación unifamiliar monofamiliar Διάγραμμα σύνδεσης εγκατά- στασης μίας οικογένειας 40945.M - ID: Master BUS1+ BUS1- COM NO/NC LOCK GND CCTV GND Black...
  • Page 15 K40947 - K40957 Note: Remarques : Notes: 1. La lunghezza minima del cavo tra due 1. The minimum cable length between 1. Le câble entre deux portiers-vidéo doit videocitofoni deve essere 5m. mesurer au moins 5 m. two video entryphones is 5 m. 2.
  • Page 16 K40947 - K40957 Schema di collegamento impian- Two-family system connection Schéma de connexion instal- to bifamiliare con due targhe e diagram with two panels and up lation deux usagers avec deux fino a tre monitor per utente to three monitors per user plaques et jusqu'à...
  • Page 17 K40947 - K40957 ID: Ext. 1 ID: Ext. 2 Black Black ID: Ext. 1 ID: Ext. 2 Black Black...
  • Page 18 K40947 - K40957 Prima configurazione monitor- Si noti che le icone relative al segnale Wi-Fi ed alla connessione con cloud indicano assenza di comunicazione. smartphone Selezionando l’icona Wi-Fi si entra nella pagina di configurazione delle funzionalità Wi-Fi e di remotizzazione. Note di Installazione: Si consiglia di installare il monitor in vicinanza del router in modo tale da poter avere un segnale Wi-Fi sufficientemente...
  • Page 19 K40947 - K40957 Configurazione funzionalità di Una volta selezionata la rete, l’app ricorderà che il monitor deve trovarsi in chiederà di inserire la password della AP mode, come indicato nella figura di remotizzazione: rete Wi-Fi scelta. seguito: La configurazione della connessione del monitor alla rete Wi-Fi è...
  • Page 20 K40947 - K40957 13) Dopo il salvataggio, il dispositivo propone 16) Una volta che si è provveduto a salvare sull’app una prima immagine la nuova password, la connessione tra Sound: attivazione suoneria app e monitor risulta attiva. Vibration: attivazione vibrazione Auto-rotate: attivazione rotazione automatica delle immagini Video channel select: selezione automatica...
  • Page 21 K40947 - K40957 device: nome del dispositivo Modify device password: menu per modificare password Preview Mode: selezione modalità video (modalità alta qualità: 20 f/s; modalità media qualità: 10f/2; modalità bassa qualità: 0.5f/s) Ring Aletrts: attivazione notifiche di chiamata da posto esterno Firmware version: verifica firmware installato su monitor e disponibilità...
  • Page 22 K40947 - K40957 APP "VIEW Door" Con un tap su questa icona si accede alla configurazione del particolare dispositivo collegato. L’app si compone fondamentalmente di quattro sezioni: L’eventuale puntino rosso indica la disponibilità di una versione firmware più recente per il monitor. Timeout: Indicazione del tempo di comunicazione rimasto Devices: sono riportati i dispositivi collegati all’app Tasto Play / Stop: attivazione disattivazione modalità...
  • Page 23 K40947 - K40957 I n i t i a l m o n i t o r - s m a r t p h o n e Note that the icons relating to the Wi-Fi signal and to the connec- tion to the cloud indicate there is no communication.
  • Page 24 K40947 - K40957 Remote operation functions configuration: The connection of the monitor to the Wi-Fi network can only be configured using the “VIEW Door” App available in the store. Follow the steps set out below: 1) Make sure the Wi-Fi module (a) is ena- bled 2) During initial configuration, make sure the video entryphone is in AP mode, in...
  • Page 25 K40947 - K40957 13) After saving, the device shows an initial 16) Once you have saved the new password, Sound: ringtone enabling image the connection between the App and the Vibration: vibration enabling monitor proves enabled. Auto-rotate: image auto-rotate enabling Video channel select: automatic or manual selection Preview time: maximum communication...
  • Page 26 K40947 - K40957 device: name of the device Modify device password: menu to change the password Preview Mode: video mode selection (high quality mode: 20 f/s; medium quality mode: 10f/2; low quality mode: 0.5f/s) Ring Alerts: call notifications from outdoor station enabling Firmware version: check firmware installed on the monitor and availability of possible...
  • Page 27 K40947 - K40957 "VIEW Door” app cific device connected. A red dot indicates that a more recent version of the monitor firmware is available. The app basically consists of four sections: Timeout: Indication of the remaining communication time Play / Stop button: enables/disables the video consultation Devices: lists the devices connected to the app mode Video camera: Record video...
  • Page 28 K40947 - K40957 Première configuration moniteur- Les icônes relatives au signal Wi-Fi et à la connexion au cloud indiquent l’absence de communication. smartphone Sélectionner l’icône Wi-Fi pour entrer sur la page de configuration des fonctions Wi-Fi et de commande à distance. Consignes d’installation : Il est conseillé...
  • Page 29 K40947 - K40957 Configuration des fonctions Après avoir sélectionné le réseau, l’appli se trouver en mode AP, comme le montre demande de saisir le mot de passe du la figure ci-après : de commande à distance : réseau Wi-Fi choisi. Pour configurer la connexion du moniteur au réseau Wi-Fi, il faut disposer de l’appli «...
  • Page 30 K40947 - K40957 13) Après avoir enregistré la connexion, le 16) Après avoir enregistré le nouveau mot Sound : activation sonnerie dispositif propose sur l’appli une pre- de passe, la connexion entre l’appli et Vibration : activation vibration mière image le moniteur résulte active.
  • Page 31 K40947 - K40957 device : nom du dispositif Modify device password : menu permettant de modifier le mot de passe Preview Mode : sélection de la modalité vidéo (modalité haute qualité : 20 f/s ; modalité qualité moyenne : 10 f/s ; modalité...
  • Page 32 K40947 - K40957 APPLI « VIEW Door » Taper sur cette icône pour accéder à la configuration du dispositif associé. L’appli comprend quatre sections principales : Le point rouge qui s’affiche signale la disponibilité d’une version firmware plus récente pour le moniteur. Timeout : Indication du temps de communication encore à...
  • Page 33 K40947 - K40957 E r s t e M o n i t o r - S m a r t p h o n e - Die Symbole des WLAN-Signals und der Cloud-Verbindung weisen darauf hin, dass keine Kommunikation besteht. Konfiguration Bei Auswahl des WLAN-Symbole wird die Konfigurationsseite der Funktionen WLAN und Fernzugriff aufgerufen.
  • Page 34 K40947 - K40957 Konfiguration der Funktion Nach Auswahl des Netzwerks fordert Sie dem Scannen des QR Codes erinnert die die App dazu auf, das Passwort des ge- App, dass sich der Monitor im AP-Mode Fernzugriff: wählten WLAN-Netzwerks einzugeben. befinden soll, siehe folgende Abbildung: Die Konfiguration der Monitorverbindung mit dem WLAN-Netzwerk ist ausschließlich an- hand der im Store verfügbaren App “VIEW...
  • Page 35 K40947 - K40957 Sie das gleiche Passwort benutzen. 13) Nach dem Speichern blendet das Gerät Sound: Aktivierung des Klingeltons auf der App ein erstes Bild ein 16) Nachdem Sie das neue Passwort ge- Vibration: Aktivierung der Vibration speichert haben, sind App und Monitor Auto-rotate: Aktivierung der automatischen Bilderausrichtung miteinander verbunden.
  • Page 36 K40947 - K40957 device: Name des Geräts Modify device password: Menü zur Passwortänderung Preview Mode: Auswahl des Video-Modus (Modus hohe Qualität: 20 f/s; Modus normale Qualität: 10f/2; Modus geringe Qualität: 0.5f/s) Ring Aletrts: Aktivierung der Rufbenachrichtigungen von der Außenstelle Firmware version: Prüfung der auf dem Monitor installierten Firmware und Verfügbarkeit etwaiger Aktualisierungen Synchronize time zone: Funktion...
  • Page 37 K40947 - K40957 APP "VIEW Door" Mit einem Tap auf dieses Symbol rufen Sie die Konfigu- ration des jeweils verbundenen Geräts auf. Die App besteht im Wesentlichen aus vier Elementen: Die Anzeige eines roten Punkts weist auf die Verfügbarkeit einer neueren Firmwareversion für den Monitor hin.
  • Page 38 K40947 - K40957 Primera configuración pantalla- Cabe destacar que los iconos correspondientes a la señal Wi- Fi y a la conexión con la nube indican falta de comunicación. smartphone Seleccionando el icono Wi-Fi se entra en la página de confi- guración de las funcionalidades Wi-Fi y comunicación remota.
  • Page 39 K40947 - K40957 Configuración de la funcio- Una vez seleccionada la red, la aplica- configurar. Tras escanear el código QR, ción solicita introducir la contraseña de la aplicación recuerda que el monitor nalidad de comunicación re- la red Wi-Fi elegida. debe estar en AP mode, como se indica mota: en la figura siguiente:...
  • Page 40 K40947 - K40957 13) Después de guardar, el dispositivo 16) Una vez guardada la nueva contraseña, Sound: activación del timbre propone una primera imagen en la la conexión entre aplicación y monitor Vibration: activación de la vibración aplicación está activada. Auto-rotate: activación del giro automático de las imágenes Video channel select: selección automática...
  • Page 41 K40947 - K40957 Device: nombre del dispositivo Modify device password: menú para modificar la contraseña Preview Mode: selección del modo vídeo (modo alta calidad: 20 f/s; modo media calidad: 10 f/s; modo baja calidad: 0,5 f/s) Ring Alerts: activación de notificaciones de llamada desde el aparato externo Firmware version: comprobación del firmware instalado en el monitor e...
  • Page 42 K40947 - K40957 APP "VIEW Door" Pulsando en este icono se accede a la configuración del dispositivo conectado. La aplicación consta principalmente de cuatro secciones: Si aparece un puntito rojo, significa que está disponible una versión firmware más reciente para el monitor. Devices (Dispositivos): incluye los dispositivos conec- Timeout: indicación del tiempo de comunicación restante tados a la aplicación...
  • Page 43 K40947 - K40957 Primeira configuração do monitor- De notar que os ícones relativos ao sinal Wi-Fi e à ligação à Cloud indicam a ausência de comunicação. smartphone Selecionando o ícone Wi-Fi entra-se na página de configuração das funcionalidades Wi-Fi e de remotização. Notas de instalação: Aconselha-se a instalar o monitor junto ao router de forma a poder obter um sinal Wi-Fi suficientemente intenso...
  • Page 44 K40947 - K40957 Configuração da funcionalida- Wi-Fi escolhida. que o monitor deve estar no AP mode, conforme indicado na figura seguinte: de de remotização: A configuração da ligação do monitor à rede Wi-Fi é possível exclusivamente com a app “VIEW Door” disponível na loja. Siga os passos seguintes: 1) Certifique-se de que o módulo Wi-Fi (a) está...
  • Page 45 K40947 - K40957 13) Depois de guardar, o dispositivo propõe 16) Uma vez guardada a nova password, Sound: ativação do toque na app uma primeira imagem a ligação entre a app e o monitor está Vibration: ativação da vibração ativa. Auto-rotate: ativação da rotação automática das imagens Video channel select: seleção automática...
  • Page 46 K40947 - K40957 device: nome do dispositivo Modify device password: menu para modificar a password Preview Mode: seleção do modo de vídeo (modo de alta qualidade: 20 f/s; modo de média qualidade: 10f/2; modo de baixa qualidade: 0,5f/s) Ring Alerts: ativação das notificações de chamada do posto externo Firmware version: verificação do firmware instalado no monitor e disponibilidade de...
  • Page 47 K40947 - K40957 APP "VIEW Door" Com um toque neste ícone acede-se à configuração do dispositivo específico ligado. A app é composta fundamentalmente por quatro secções: O eventual pontinho vermelho indica a disponibilidade de uma versão de firmware mais recente para o monitor. Timeout: Indicação do tempo de comunicação que resta Devices (Dispositivos): são indicados os dispositivos Tecla Play/Stop: ativação/desativação do modo de con-...
  • Page 48 K40947 - K40957 Πρώτη διαμόρφωση οθόνης-smartphone Λάβετε υπόψη ότι τα εικονίδια που σχετίζονται με το σήμα Wi-Fi και τη σύνδεση με το cloud υποδεικνύουν την απουσία επικοινωνίας. Εάν επιλέξετε το εικονίδιο Wi-Fi, ανοίγει η σελίδα διαμόρφωσης των Σημειώσεις εγκατάστασης: λειτουργιών Wi-Fi και απομακρυσμένου ελέγχου. Συνιστάται...
  • Page 49 K40947 - K40957 Δ ι α μ ό ρ φ ω σ η λ ε ι το υ ρ γ ί α ς Η εφαρμογή θα σας ζητήσει να καθορίσετε να καδράρετε τον κώδικα QR (d) της το δίκτυο στο οποίο θα συνδεθεί. οθόνης...
  • Page 50 K40947 - K40957 πρόσβασης που μόλις ρυθμίσατε. Εάν θέλετε να συνδέσετε την οθόνη με άλλο smartphone, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης. 13) Μετά την αποθήκευση, ο μηχανισμός Sound (Ήχος): ενεργοποίηση κουδουνιού προτείνει στην εφαρμογή μια πρώτη εικόνα Vibration (Δόνηση): ενεργοποίηση δόνησης Auto-rotate (Αυτόματη...
  • Page 51 K40947 - K40957 device (συσκευή): όνομα μηχανισμού Modify device password (Τροποποίηση κωδικού πρόσβασης μενού): μενού για τροποποίηση του κωδικού πρόσβασης Preview Mode (Λειτουργία προεπισκόπησης): επιλογή λειτουργίας βίντεο (λειτουργία υψηλής ποιότητας: 20 f/s, λειτουργία μέτριας ποιότητας: 10f/2, λειτουργία χαμηλής ποιότητας: 0,5f/s) Ring Alerts (Ειδοποιήσεις...
  • Page 52 K40947 - K40957 Εφαρμογή «VIEW Door» Με πάτημα αυτού του εικονιδίου αποκτάτε πρόσβαση στη διαμόρφωση του συγκεκριμένου συνδεδεμένου μηχανισμού. Η εφαρμογή αποτελείται ουσιαστικά από τέσσερα τμήματα: Πιθανή κόκκινη κουκκίδα υποδεικνύει τη διαθεσιμότητα πιο πρόσφατης έκδοσης υλικολογισμικού για την οθόνη. Devices (Μηχανισμοί): αναφέρονται οι μηχανισμοί Timeout (Χρονικό...
  • Page 53 K40947 - K40957 Funzionamento Operation Fonctionnement Funcionamiento Funcionamento Funktionsweise Λειτουργία Schermata principale Main screen Page d'accueil Nella modalità standby, toccando lo In standby mode, touching any part En mode veille, il suffit de toucher schermo in qualsiasi punto, verrà vi- of the display will bring up the screen l'écran pour afficher la page présentant sualizzata la schermata con le funzioni...
  • Page 54 K40947 - K40957 Notes regarding mute and auto Remarque sur les paramètres de Note sulle impostazioni di mute record settings: la fonction silence et d'enregis- e di registrazione automatica: trement automatique : Scrolling down on the arrow shown on Con uno scorrimento verso il basso sulla the main screen accesses the following freccia riportata nella schermata principa-...
  • Page 55 K40947 - K40957 Funzione Autoaccensione Self-start function Fonction auto-allumage Premendo l’icona [Camera] nella By pressing the [Camera] icon Appuyer sur l’icône [Caméra] sur schermata principale, si attiverà la tele- icon on the main screen, the camera will la page d'accueil pour allumer la camé- camera e il videocitofono mostrerà...
  • Page 56 K40947 - K40957 Funzionamento: Chiamata Operation: Entrance panel Fonctionnement : Appel da targa call depuis la plaque de rue Quando un visitatore preme il pulsante When a visitor presses the call button Lorsqu'un visiteur appuie sur le bouton di chiamata sulla targa esterna, l’imma- on the entrance panel, an image of the d'appel de la plaque de rue, l’image du gine del visitatore...
  • Page 57 K40947 - K40957 Significato delle icone • Meaning of the icons • Signification des icônes Beschreibung der Symbole • • Significado de los iconos Significado dos ícones Σημασία εικονιδίων • • Cattura una foto Capture a photo Capturer une photo Aufnahme eines Fotos Captar una foto Capturar uma foto...
  • Page 58 K40947 - K40957 Intercom function Fonction appel intercom- Funzione intercomunicante municant Press the [Intercom] icon on the Premere l’icona [Intercom] sulla main screen, select the indoor unit you schermata principale, scegliere il posto Appuyer sur l’icône [Intercom] want to call, then press the [Communi- interno che si desidera chiamare, quin- la page d'accueil pour choisir le poste intérieur à...
  • Page 59 K40947 - K40957 Multimedia - Archiviazione Multimedia - Archiving im- Multimédia - Archivage di immagini e video ages and videos d'images et de vidéos Il videocitofono, senza SD card puo Without an SD card the video entryph- Le portier-vidéo sans SD card peut one can record up to 100 images and 10 registrare sino a 100 immagini e 10 enregistrer jusqu’à...
  • Page 60 K40947 - K40957 Affichage d'images et de Visione di immagini e video Viewing images and videos vidéos Premendo l’icona [Foto] o l'icona Press the [Photo] icon or [Video] Appuyer sur l’icône [Photo] ou sur [Video] sulla schermata principa- icon on the main screen to review le, è...
  • Page 61 K40947 - K40957 Εμφάνιση εικόνων και βίντεο Εάν πατήσετε το εικονίδιο [Φωτογραφί- ες] ή το εικονίδιο [Βίντεο] στην κύρια οθόνη, μπορείτε να δείτε ξανά τις αποθηκευμένες εικόνες και τα βίντεο. Στη λίστα φωτογραφιών και βί- ντεο, μια κόκκινη κουκκίδα υποδεικνύει ότι...
  • Page 62 K40947 - K40957 Impostazioni Principali Main settings Paramètres principaux Haupteinstellungen Ajustes principales Definições Principais Κύριες ρυθμίσεις [Melodia] Permette di impostare la suoneria per le chiamate da posti esterni e intercomunicanti. [Melody] For setting the ringtone for speech unit calls and intercom calls. [Mélodie] Permet de choisir la sonnerie pour les appels provenant de postes extérieurs et les appels intercommunicants.
  • Page 63 K40947 - K40957 [Generale] Permette di impostare il tempo di attivazione del relè tra minimo 0,5 s e massimo 10 s. Nella stessa pagina è anche possibile attivare la consultazione dei segnali video CAM1, CCTV1, CAM2, CCTV2 ed abilitare l'utilizzo delle serrature autoalimentate LOCK1, LOCK2 e dei relè...
  • Page 64 Regolamento UE 2016/679 in materia of EU Regulation 2016/679 on the 2016/679 sur la protection des données (EU) Nr. 2016/679 über den Schutz der di tutela dei dati personali, Vimar S.p.A. subject of personal data protection, personnelles, Vimar S.p.A. garantit que personenbezogenen Daten versichert garantisce che i trattamenti mediante Vimar S.p.A.
  • Page 65 δεδομένων ταυτοποίησης και παρά jetivos para os quais foram recolhidos. identificación, limitándose a los casos μόνο στις περιπτώσεις στις οποίες A Vimar S.p.A. garante a adoção e o en que sean estrictamente necesarios είναι απολύτως απαραίτητο για την cumprimento de medidas de segurança para lograr los objetivos por los que se εκπλήρωση...
  • Page 66 Spuren von Blei enthalten. contenere tracce di piombo. Vimar SpA declares that the radio equipment complies with Directive Vimar S.p.A. déclare que l’équipement V i m a r S p A d i c h i a r a c h e Vimar SpA erklärt, dass die Funkanlage...
  • Page 67 A Vimar S.p.A. declara que o 2014/53/UE. El texto completo de la equipamento de rádio está conforme a Η Vimar SpA δηλώνει ότι η συσκευή declaración de conformidad UE está diretiva 2014/53/UE. O texto completo ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνεται με...
  • Page 68 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401451A0 00 1912...

Ce manuel est également adapté pour:

Elvox k40957