DITEC Obbi 3BH Manuel D'installation Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour Obbi 3BH:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi , 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
OBBI3BH
IP1639 - rev. 2005-05-20
Manuale di installazione
I
e manutenzione per
automazioni per cancelli
a battente.
I n s t a l l a t i o n
GB
Maintenance manual for
swing gates.
Manuel d'installation et
F
d'entretien pour portes à
battant.
M o n t a g e
D
Wartungshandbuch für
Drehtorantriebe.
Manual para la instalaciòn
E
y la manutenciòn para
automatización para
cancelas batientes.
Instalação e Manutenção
P
manual para portões de
balanço.
a n d
u n d

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DITEC Obbi 3BH

  • Page 1 Instalação e Manutenção manual para portões de balanço. DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi , 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 2 TX - 4x0.5 mm² 2x1.5 mm² 2x1.5 mm² RX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² Fig. 1 Corsa max. - Max. stroke - Course max. - Max. Hub - Carrera Max. - Max. golpe Fig. 2 Obbi 3BH - IP1639...
  • Page 3 C max (90°) 100° 100° 110° 110° Fig. 3 Esempio nr. 3 - Example nr. 3 - Exemple nr. 3 - Beispiel Nr. 3 - Ejemplo nr. 3 - Exemplo n. 1 Fig. 4 Fig. 5 Obbi 3BH - IP1639...
  • Page 4 Fig. 6 Fig. 7 180° Fig. 8 blue brown Fig. 9 Fig. 10 Obbi 3BH - IP1639...
  • Page 5 Ø16 Fig. 11 Fig. 12 CONTROL PANEL Blue 36 3433 31 Blue Fig. 13 CONTROL PANEL Blue 36 3433 31 Blue Fig. 14 Obbi 3BH - IP1639...
  • Page 6: Indicazioni Di Utilizzo

    Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: seguente indirizzo: http://www.ditec.it presenza di gas o fumi infiammabili costituiscono un grave pericolo per la sicurezza. Prima di installare la motorizzazione,...
  • Page 7: Dati Tecnici

    La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si otten- fi g. 6 a fi g. 10): gono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. - Svitare le viti di fi ssaggio motore (fi g 6). - Estrarre il motore, il tappo del riduttore e sfi lare il cavo 2.1 Riferimenti installazione tipo (fi...
  • Page 8: Collegamenti Elettrici

    3.11 Montare il carter [10] fi ssandolo con la vite [N], facendo attenzione alla posizione del cavo. COLLEGAMENTI ELETTRICI I collegamenti elettrici e l’avviamento del pistone Obbi 3BH sono illustrati in fi gura 13 e 14 e nei manuali di installazione del quadro elettonico D2H e Logic C22/C22S.
  • Page 9 Gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione devono essere documentati e tenuti a disposizione dell’utilizzatore. Installatore: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi , 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 10: General Safety Precautions

    Check that upstream of the electrical installation there is an (Directive 98/37/EC, Annex II, sub B) adequate differential switch and a suitable circuit breaker. Manufacturer: DITEC S.p.A. When requested, connect the motorized door or gate to an Address: via Mons. Banfi, 3...
  • Page 11: Technical Data

    The given operating and performance features can only be guar- as follows (see from Figs. 6 to 10): anteed with the use of DITEC accessories and safety devices. Loosen the motor clamping screws (Fig. 6). 2.1 Standard installation references (fi g. 1)
  • Page 12: Electrical Connections

    (fi g. 12). ELECTRICAL CONNECTIONS The electrical connections and the startup of the Obbi 3BH are illustrated in fi g. 13 and 14 and in the installation manuals of the control panel D2H and Logic C22/C22S.
  • Page 13 All installation, maintenance and repair work must be documented and made available to the user. Installer: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi , 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 14: Fconsignes Generales De Securite

    Directive 98/37/CE et à la législation ou de remplacement des produits, utiliser exclusivement les nationale qui la transpose n’a pas été déclarée. pièces de rechange DITEC. L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement automatique, manuel Caronno Pertusella, 12/02/1998 et d’urgence de la porte ou du portail motorisé, et remettre le...
  • Page 15: Donnees Techniques

    3 mm (non- - Insérer et fi xer les vis de fi xation du moteur (fi g. 10). fourni par Ditec) protégé contre l’activation involontaire et 3.4 Fixer la patte posterieure [14] (fi g. 4) en respectant les non autorisée.
  • Page 16: Raccordements Electriques

    goujon [G] fournis (fi g. 11). Pour un bon fonctionnement, les motoréducteurs doivent être montés avec le carter moteur en haut. Débloquer le motoréducteur (voir Opération de DEBLO- CAGE/BLOCAGE) et vérifi er, en manœuvrant le portail à la main, si toute la course s’effectue sans interférences. Graisser légèrement les articulations avant et arrière.
  • Page 17: Consignes Generales De Securite

    Les opérations d’installation, entretien et réparation doivent être documentés et tenus à la disposition de l’utilisateur. Installateur: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi , 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 18: Erklärung Des Herstellers

    Montage des Produkts aufmerksam durch. Eine fehlerhafte Realisierung der technischen Broschüre“, erhältlich im Internet Montage kann zu ernsthaften Verletzungen und Sachschäden unter der folgenden Adresse: www.ditec.it führen. Die Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Styropor etc.) müssen sachgemäß entsorgt werden und dürfen nicht in HINWEISE ZUM GEBRAUCH Kinderhände gelangen, da sie eine Gefahrenquelle darstellen...
  • Page 19: Technische Daten

    Umwandeln in einen Getriebemotor links wie folgt vorgehen Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen wer- (siehe bis Abb. 6 zum Abb. 10): den nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtungen von DITEC - Die Motorbefestigungsschrauben ausdrehen (Abb. 6). erzielt. - Den Motor und, den Getriebedeckel herausziehen und das Motorenkabel entfernen (Abb.
  • Page 20: Elektrische Anschlüsse

    3.11 Gehäuse [10] montieren und mit der Schraube [N] befe- stigen. Hierbei Position des Kabels beachten (Abb.12) ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die elektrischen Anschlüsse und der Betriebsstart Obbi 3BH sind in Abb. 13 und 14 und im Installationshandbuch der delete Steuerung D2H und Logic C22/C22S veranschaulicht.
  • Page 21: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Benutzer auf Anfrage zur stüchtigkeit aller Sicherheitseinrichtungen zu achten. Verfügung zu stellen. Ihr Fachhändler: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi , 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 22: Modo De Empleo

    No instalar el producto en ambiente Internet en la dirección siguiente: www.ditec.it y atmósfera explosivos: la presencia de gases o humos infl amables representa un grave peligro para la seguridad. Antes MODO DE EMPLEO de instalar la motorización, efectuar todas las modifi...
  • Page 23: Datos Tecnicos

    - Insertar y fi jar los tornillos de fi jación del motor (fi g. 10). menos 3 mm (no suministrado por Ditec) protegidocontra Fijar el anclaje posterior [14] (fi g. 4), respetando las medidas la activación involuntaria y no autorizada.
  • Page 24: Conexiones Electricas

    (fi g. 12). CONEXIONES ELECTRICAS Las conexiones eléctricas y la puesta en servicio de Obbi 3BH están ilustradas en las fi guras 13 y 14 y en el manual de insta- lación de los tablero eléctricos D2H y Logic C22/C22S.
  • Page 25: Advertencias Generales De Seguridad

    Instalador: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi , 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 26: Indicações De Uso

    Não instalar o seguinte endereço: www.ditec.it produto em ambiente e atmosfera explosivas: a presença de gás ou fumos infl amáveis constituem um grave perigo para a INDICAÇÕES DE USO...
  • Page 27: Características Técnicas

    1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Obbi 3BH Alimentação 24 V= Absorção Tomada 24 W Torque de motor engrenada 1500 N Max. golpe 350 mm Tempo de golpe 25 s / 90° Intermitência S2= 30 min / S3= 50% Temperatura -15° C / +50° C Grau de proteção...
  • Page 28: Ligações Eléctricas

    3.11 Montar o carter [10] fi xando-o com o parafuso [N], toman- do cuidado com a posição do cabo. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS As ligações eléctricas e o apetrechamento do pistão Obbi 3BH são ilustrados na fi gura 13 e 14 e nos manuais de instalação do quadro eléctrico D2H e Logic C22/C22S.
  • Page 29 Instalador: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi , 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Page 30 DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi , 3 21042 Caronno P.lla (VA) ITALY Tel. +39 02 963911 Fax +39 02 9650314 www.ditec.it ditec@ditecva.com Quarto d’Altino (VE) Caronno Pertusella (VA) DITEC BELGIUM LOKEREN Tel. +32 (0)9 356 00 51 Fax +32 (0)9 356 00 52 www.ditecbelgium.be...

Table des Matières