Télécharger Imprimer la page

Hoover HOC3T3058BI WI/1 Notice D'emploi Et D'installation page 146

Four encastrable

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
INSTALLATION
INSTALACIÓN
560 mm x 45 mm
A
GB
If the mounting of the plinth does not allow air circulation, to obtain the
maximum performance of the oven it is necessary to create an opening of
500x10mm or the same surface in 5.000 mm2
A
TR
Eğer taban montajı, hava dolaşımına olanak tanımıyorsa, ocaktan en
yüksek performansı elde etmek için 500x10mm'lik bir açıklık veya 5,000
mm2'de aynı yüzeyin oluşturulması gerekir.
A
FR
Si le montage du socle ne permet pas la circulation d'air, pour obtenir la
performance maximale du four, il est nécessaire de créer une ouverture de
500x10mm ou la même surface dans 5.000 mm2
A
IT
Se il montaggio del plinto non consente la circolazione dell'aria, per
ottenere le massime prestazioni del forno è necessario creare un'apertura
di 500x10mm o la stessa superficie in 5.000 mm2.
GB
If the oven does not have a cooling fan, create an opening 460 mm x 15 mm
TR
Fırında soğutma fanı yoksa bir açıklık oluşturun 460 mm x 15 mm
FR
Si le four n'a pas de ventilateur de refroidissement, créer une ouverture 460 mm x 15 mm
IT
Se il forno non dispone di una ventola di raffreddamento, lasciare uno spazio 460 mm x 15 mm
ES
Si el horno no tiene ventilador de refrigeración, practique una abertura. 460 mm x 15 mm
PL
Jeśli piekarnik nie posiada wentylatora chłodzącego, należy wykonać otwór 460 mm x 15 mm
PT
Se o forno não estiver equipado com uma ventoinha de arrefecimento, faça uma abertura 460 mm x 15 mm
DE
Schaffen Sie eine Öffnung, wenn der Ofen über keinen Lüfter verfügt 460 mm x 15 mm
EN
KURULUM
ES
INSTALACJA
Opening / Açıklık /
Ouverture / Apertura /
Apertura/Otwarcie / Abertura/
Öffnung 460mm x 15 mm
A
TR
INSTALLATION DU FOUR
PL
INSTALAÇÃO
580 mm
GB
If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide an opening for the
power supply cable.
TR
Mobilyanın arka tarafında bir kaplama bulunuyorsa güç kaynağı kablosu için bir delik açın.
FR
Si le fond du meuble est doté d'un panneau de fermeture, prévoyez un orifice pour le
passage du câble d'alimentation.
IT
Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro per il passaggio del cavo di
alimentazione.
ES
Si el mueble tiene panel posterior, haga un orificio para el cable de alimentación.
PL
Jeśli mebel jest wyposażony w pokrywę w części tylnej, należy przewidzieć w niej otwór na
kabel zasilający.må du sørge for en åpning til strømforsyningskabelen.
PT
Se o móvel estiver equipado com uma cobertura na parte posterior, faça uma abertura
para a passagem do cabo de alimentação.
DE
Wenn das Gerät mit einer Abdeckung auf der Rückseite ausgestattet ist, sorgen Sie für
eine Öffnung für das Stromversorgungskabel.
A
ES
Si el montaje del zócalo no permite la circulación de aire, para obtener el
máximo rendimiento del horno es necesario crear una abertura de 500x10
mm o la misma superficie en 5.000 mm2.
A
PL
Jeśli montaż na cokole nie pozwala na cyrkulację powietrza, aby uzyskać
maksymalną wydajność piekarnika konieczne będzie wykonanie otworu
500x10mm lub o tej samej powierzchni 5000mm2
A
PT
Caso a montagem do rodapé não permitir a circulação do ar, para obter
o máximo desempenho do forno, é necessário criar uma abertura de
500x100 mm ou a mesma superfície em 5.000 mm2
A
DE
Wenn die Montage des Sockels keine Luftzirkulation zulässt, ist es
notwendig, um eine maximale Leistung des Ofens zu erreichen, eine
Öffnung von 500x10 mm oder die gleiche Oberfläche in 5.000 mm2 zu
schaffen.
FR
INSTALLAZIONE
PT
INSTALLATION
560 mm
546 mm
595 mm
22 mm
Opening / Açıklık /
Ouverture / Apertura /
Apertura/Otwarcie / Abertura/
Öffnung 560mm x 45 mm
IT
DE
595 mm
A

Publicité

loading