Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com “ Montageanleitung „Opal 200 Art.-Nr. 07625-990 28,2 110 kg max.
Page 2
– Auf diesem Trainingsgerät dürfen ausschließlich Übungen aus Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind der Trainingsanleitung durchgeführt werden. nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig. Zur Handhabung – Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord- –...
Page 3
Wichtige Hinweise – Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege und – Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem. Wartung unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebenes – Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung Geräte-Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie über den von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich Sportfachhandel beziehen können.
Page 4
– Always observe the general safety rules and precautions for should be replaced immediately and the equipment taken out working with electrical equipment. of use until this has been done. Use only original KETTLER spare – All electric appliances emit electromagnetic radiation when in parts.
Page 5
List of spare parts page 28-29 – When ordering spare parts, always state the full article number, KETTLER GB Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL product (see handling).
Page 6
été remplacés. – Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. magnétique. Veillez à ne pas laisser des appareils produisant également des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable) –...
Page 7
– Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de des articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sans pouvez demander au commerce spécialisé...
Page 8
– Denk eraan dat het snel draaiende vliegwiel tijdens de training een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen zeer warm wordt. alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vak- – Met dit trainingsapparaat mogen uitsluitend de oefeningen uit personeel uitgevoerd worden.
Page 9
– Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking kunt gebruiken. KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne – Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd worden in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking.
Page 10
Las manipulaciones del aparato sólo – Tome en cuenta que el volante de inercia se calienta consider- se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas ablemente durante la rotación por KETTLER.
Page 11
– Informaciones para la evacuación – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las termina la vida útil de un aparato o una máquina, unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver...
Page 12
Interventi non contemplati in questo – I Durante il training nessuna persona deve trovarsi nel campo luogo possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER d’azione dello sportivo impegnato nell'allenamento. oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
Page 13
(Articolo no. 07921-000) spe- – Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può è necessaria una tensione delle batterie di almeno 2,7 volt acquistare al commercio specializzato per articoli sportivi.
Page 14
– Prosimy ustawić kierownicę i siodło w takiej pozycji,aby uzyskać osób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro- indywidualnie do wzrostu,komfortową pozycję treningową. wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony – Proszę pamiętać, że szybkie obroty koła zamachowego przez firmę KETTLER personel.
Page 15
– Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- uderzenia. Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu podkład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń z (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
Page 16
Las manipulaciones del aparato sólo – Tome en cuenta que el volante de inercia se calienta consider- se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas ablemente durante la rotación por KETTLER.
Page 17
– Informaciones para la evacuación – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las termina la vida útil de un aparato o una máquina, unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver...
Page 18
– Denne træningsmaskine må kun bruges til de øvelser, der er bes- geren. Yderligere indgreb må kun udføres af KETTLER-Service krevet i træningsvejledningen. eller af uddannet personale fra KETTLER.
Page 19
(art. nr. 07921-000), der – Der kræves en spænding på min. 2,7 volt på batteriklemmerne specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i (for træningsmaskiner uden nettilslutning) for at funktionen af puls- særlige sportsforretninger.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Lista de verificação do conteúdo da embalagem Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) pakkens indhold Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Referencia de medición para el material Wzornik do połączeń śrubowych de atornilladura Gabarit pour système de serrage Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento Misura per il materiale di avvitamento Hjælp til måling af skruer Meethulp voor schroefmateriaal Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com M 16 M 7x30 Ø 7 Ø 7...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com M 5x12 7.3 B Ø 7x25 M 7x50 Ø 7 Ø 7...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com M 5 x12 M 5 x14 3x25 M 8x16 Ø 8...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Batteriewechsel Battery change A weak or an extinguished computer display makes a battery change necessary. The computer is equipped with two batteries. Perform the battery change as described below: ■ Remove the lid of the battery compartment and replace the bat- teries by two new batteries of type AA 1,5V.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Cambio delle batteria Omwesseln van de Batterijen Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il Een zwakke of gewiste computerweergave maakt een batterijwis- cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Procedete seling noodzakelijk.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Substituição das pilhas Udskiftning af batterier Batteriet skal udskiftes, hvis visningen i displayet er svag eller ikke Se as indicações no computador estiverem fracas ou desapa- findes mere. Computeren er udstyret med to batterier. Udskift bat- recerem por completo, é...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilzeichnung...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste Heimtrainer „OPAL–200“ 07625–990 Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr 07625-990 Opal 200 1 Cockpit mit Computer 68003580 2 Lenker komplett 68003701 3 Verstelleinheit 68003702 4 Verstelleinheit hinten 68003703 5 Lenkerschaftrohr 68003704 6 Sattel 68003705 7 Sattelstütze...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D - 59463 Ense -Parsit www.kettler.de docunr. 2547/07.09...