Page 7
Ce casque est conforme aux exigences des normes européennes lorsque la jugulaire fournie par le fabricant du casque est portée et ajustée conformément à ces instructions. Le casque HPS 3500 est conçu pour une utilisation dans l'eau conformément exigences norme EN 1385:2012.
Page 8
11 Normes de référence Restrictions d'utilisation 12 Conformité européenne Le Dräger HPS 3500 n'a pas été conçu pour être utilisé comme casque de vélo ou de moto, ni pour effectuer des activités sportives, et il ne doit pas être utilisé comme casque Utilisation de pompier dans les bâtiments et structures conformément à...
Page 9
(voir figure 15) 5. Toujours avec la même extrémité, tirer à nouveau le cordon tournée vers le haut (voir figure 16) de silicone par l'orifice de la calotte externe (élément 1). Dräger HPS 3500...
Page 10
(voir Figure 29). Nettoyer toutes les pièces à l'intérieur et à l'extérieur en 3. Relier les boutons-pression du bavolet aux boutons- utilisant seulement du savon neutre et de l'eau tiède. pression du casque (voir Figure 30). Dräger HPS 3500...
Page 11
7. Détacher les clips (voir Figure 45, élément 9) de la coiffe ratchet avant (tourner et retirer). Poids du casque 8. Retirer la résille (voir Figure 46, élément 4) en la détachant HPS 3500 Basic env. 710 g (±3 %) de ses tiges de fixation. (versions teintées dans la masse) 9.
Page 12
Porte-lampe (pour les lampes UK et Peli) R62350 Lampe de casque Dräger PX1 LED 3700655 Protections auditives Lampe de casque Dräger PX1 LED SHORTY 3701450 HPS 3500 Lampe avant avec porte-lampe 3700741 (PELI 2765 Z0) R58431 Ecran grillagé R58432 Écran facial en polycarbonate, transparent Écran facial en polycarbonate, transparent...
Page 13
é usado e ajustado de acordo 2 Cordões de retenção com estas instruções. 3 Casco externo O capacete HPS 3500, para uso em água de acordo com 4 Sistema de ventilação os requisitos da norma EN 1385:2012, tem de ser usado 5 Interface da lâmpada dianteira (apenas com a versão...
Page 14
Limitação de uso 11 Normas de referência 12 Marca CE O Dräger HPS 3500 não foi projetado para ser usado como capacete de ciclismo ou motociclismo nem como capacete de atividades esportivas, além de uso para bombeiros em estruturas e construções certificadas de acordo com a EN 443:2008.
Page 15
(consulte a figura 17, item 1) na interface da silicone. lâmpada dianteira por cima (consulte a figura 18). 2. Deslize a lâmpada para baixo até o adaptador clicar na interface da lâmpada dianteira (consulte a figura 19). Dräger HPS 3500...
Page 16
Antes de remontar o capacete, verifique se todas as peças sobre os ombros com as partes laterais dobradas para estão completamente secas. trás (veja a figura 34). Quando o capacete estiver completamente seco, monte-o novamente (consulte a seção 5.3.2 na página 17). Dräger HPS 3500...
Page 17
8. Remova a rede de cabelo (consulte a figura 46, item 4) Peso do capacete soltando-a dos pinos de fixação respectivos. HPS 3500 Basic aprox. 710 g (±3 %) 9. Solte e remova a almofada de pescoço (consulte a (modelos de tingimento figura 47, item 10) soltando as tiras de fecho aderente.
Page 18
Designação e descrição Código Designação e descrição Código Sistema de ventilação R58413 3715569 Clipe HPS 3500 com botão de pressão Sistema de suspensão R62664 3716786 Adaptador de lâmpada de capacete HPS Precinta do queixo com fecho R62665 Adaptador de capacete PARASNAP 3716056 Precinta do queixo com proteção de queixo...
Page 19
2 Cinghie di ritenzione vengono indossate e aggiustate secondo queste istruzioni. 3 Calotta del casco Il casco HPS 3500, in caso di utilizzo in acqua secondo i 4 Sistema di ventilazione requisiti della norma EN 1385:2012, va usato con il 5 Interfaccia lampada frontale (solo con la versione Extend) sistema di ritenzione senza la mentoniera.
Page 20
Limitazioni d'uso 11 Standard di riferimento 12 Marcatura CE Il modello Dräger HPS 3500 non è progettato per l'uso come casco per biciclette o motociclette né per svolgere attività sportive e non deve essere utilizzato come casco antincendio in edifici e strutture certificate secondo la norma EN 443:2008.
Page 21
5. Continuando con la stessa estremità, tirare di nuovo il rivolta verso il basso (vedere figura 15) cordino in silicone attraverso il foro nella calotta del casco rivolta verso l'alto (vedere figura 16) (voce 1). Dräger HPS 3500...
Page 22
4. Fissare i nastri di fissaggio rapido della protezione per il Lasciare asciugare a temperatura ambiente. collo al fermo del casco (vedere figura 31). Non utilizzare asciugatori. Per rimuovere la protezione per il collo procedere in senso inverso. Dräger HPS 3500...
Page 23
Peso del casco 7. Staccare le clip (vedere figura 45, voce 9) dall’anello di supporto anteriore (ruotare e rimuovere). HPS 3500 Basic ca. 710 g (±3 %) 8. Rimuovere la retina per capelli (vedere figura 46, voce 4) (versioni tinte in massa) staccandola dai rispettivi perni di fissaggio.
Page 24
Codici per l'ordinazione Denominazione e descrizione Codice prodotto Denominazione e descrizione Codice prodotto Sistema di ventilazione R58413 3715569 Clip con bottone a pressione HPS 3500 Sistema di sospensione R62664 Adattatore per lampada casco 3716786 Cinghia sottogola con cinturino da minatore HPS R62665...
Page 25
03331261 De HPS 3500 helm, voor gebruik in water volgens de vereisten van EN 1385:2012, moet worden gebruikt met 1 Houder het retentiesysteem zonder de kinbak.
Page 26
10 Productiedatum en land van herkomst Beperkingen betreffende gebruik 11 Referentienormen 12 CE-markering De Dräger HPS 3500 is niet ontworpen voor gebruik als fiets- of motorhelm, of voor sportactiviteiten en mag conform EN 443:2008 niet worden gebruikt als brandweerhelm in gebouwen en bouwwerken.
Page 27
6. Trek hetzelfde uiteinde van het siliconenkoord door de opening in het midden van de helmrand (item 2) en maak het stevig vast door één knoop te maken (detail A). 7. Herhaal stap 4-6 met het andere uiteinde van het siliconenkoord. Dräger HPS 3500...
Page 28
(zie afbeelding 30). 4. Bevestig de klittenbanden van de nekbescherming aan de Laat de helm drogen bij kamertemperatuur. houder van de helm (zie afbeelding 31). Gebruik geen droger. Dräger HPS 3500...
Page 29
(draaien en verwijderen). 8. Verwijder het haarnet (zie afbeelding 46, item 4) door dit Gewicht helm los te maken van de bevestigingspennen. HPS 3500 Basic ca. 710 g (±3 %) 9. Maak de achterste nekpolstering (zie afbeelding 47, (versies met gekleurde...
Page 30
R62669 Lamphouder (voor UK- en Peli-lampen) R62350 Helmlamp Dräger PX1 LED 3700655 Gehoorbescherming (paar) Helmlamp Dräger PX1 LED SHORTY 3701450 HPS 3500 voorlamp incl. lamphouder 3700741 (PELI 2765 Z0) R58431 Draadstaalvizier R58432 Vizier van polycarbonaat, helder Vizier van polycarbonaat, helder...
Page 31
1 Holder brugsanvisningen. 2 Fastspændingsremme HPS 3500-hjelmen, til brug i vand i henhold til kravene i 3 Hjelmskal EN 1385:2012, skal bruges med fastspændingssystemet 4 Ventilationssystem uden hagestøtten. 5 Forlygteinterface (kun med Extend-versionen) 6 Forreste bærering med hovedpolstring Konventioner anvendt i dette 7 Hårnet...
Page 32
Nakkeslag, lygteholdere, lygter, høreværn, refleksstriber og andet tilbehør kan tilføjes. Anvendelsesformål Dräger HPS 3500 er specielt designet til brug for redningshold ved brandbekæmpelse, eftersøgnings- og redningsmissioner 02431261 (EN 16473:2014), til bekæmpelse af skov- og buskadsbrande (EN 16471:2014), højderedninger...
Page 33
Træk den elastiske rem tilbage ind gennem den brede slids. Dette fastgør den elastiske rem til den ene side af beskyttelsesbrillerne. Dräger HPS 3500...
Page 34
Dräger at åbne ventilationssystemet. 3. Frigør de to flapper (se figur 40, punkt 5) på holderen 1. Juster glidestangen oven på hjelmen med den ene hånd (punkt 6). (se figur 36). Position 1 = Lukket Position 2 = Åben Dräger HPS 3500...
Page 35
4. Sæt hårnettet (se figur 55, punkt 6) tilbage på den forreste bærering. Hjelmens vægt 5. Sæt nakkepolstringen (se figur 56, punkt 7) på igen vha. HPS 3500 Basic ca. 710 g (±3 %) burrelukningerne. (gennemfarvede versioner) 6. Sæt den forreste bærering med hårnet og hovedpolstring tilbage på...
Page 36
Bestillingsliste Bestillingsliste Betegnelse og beskrivelse Varenummer Betegnelse og beskrivelse Varenummer Ventilationssystem R58413 3716056 PARASNAP hjelmadapter til HPS 3500 Hovednet R62664 Holder til hjelmlygte PARASNAP R62355 Hagerem med hageløkke R62665 til PX 1-lygter Hagerem med hagestøtte 3700746 Holder til hjelmlygte PARASNAP...
Page 37
16 Verkkovisiiri (lisävaruste) Jos sitä ei vältetä, seurauksena voi olla kuolema tai 17 Ympärysmitan säätöpyörä vakavia vammoja. HUOMIO Ilmaisee mahdollisen vaaratilanteen. Jos sitä ei vältetä, seurauksena voi olla fyysisiä vammoja tai tuote- tai ympäristövahinkoja. Voi myös varoittaa epäasianmukaisesta käytöstä. Dräger HPS 3500...
Page 38
Kovan iskun 6 Jakelija saanut kypärä on vaihdettava, vaikka siinä ei heti olisikaan 7 Tuotekuvaus havaittavissa merkkejä vahingoittumisesta. 8 Tuotteen nimi 9 Sarjanumero Käyttörajoitukset 10 Valmistusmaa ja -päivämäärä Dräger HPS 3500 -kypärä sovellu käytettäväksi 11 Viitestandardit suojakypäränä polkupyöräilyn moottoripyöräilyn 12 CE-merkki yhteydessä...
Page 39
(kohta 2) läpi ja kiinnitä se huolellisesti vipua (kohta 3), kunnes adapteri irtoaa liitännästä. Liu'uta yhdellä solmulla (yksityiskohta A). adapteriin kiinnitettyä otsavalaisinta ylöspäin ja irrota se 7. Toista vaiheet 4...6 silikoninauhan toisella päällä. otsavalaisimen liitännästä. Lisätietoja on varusteiden omissa käyttöohjeissa. Dräger HPS 3500...
Page 40
(ks. kuva 38, kohta 3). suosittelee avaamaan ilmanvaihtoaukot. 3. Irrota molemmat kiinnityskorvakkeet (ks. kuva 40, kohta 5) 1. Liikuta kypärän päällä olevaa säädintä yhdellä kädellä (ks. pidikkeestä (kohta 6). kuva 36). Asento 1 = kiinni Asento 2 = auki Dräger HPS 3500...
Page 41
4. Asenna hiusverkko (ks. kuva 55, kohta 6) paikalleen pääpannan etuosaan. Kypärän paino 5. Kiinnitä niskapehmuste (ks. kuva 56, kohta 7) tarranauhoilla. HPS 3500 Basic n. 710 g (±3 %) 6. Asenna hiusverkolla pääpehmusteella varustettu (massavärjätyt versiot) pääpannan etuosa paikalleen kypärään ja kiinnitä taka- ja HPS 3500 Premium n.
Page 43
standardene når hakestroppen leveres 03331261 hjelmprodusenten brukes og justeres i samsvar med denne bruksanvisningen. 1 Feste HPS 3500-hjelmen, for bruk i vann i henhold til kravene i 2 Festestropper EN 1385:2012, må brukes festesystem uten 3 Hjelmskall hakelomme.
Page 44
Bruksområde Dräger HPS 3500 er utelukkende konstruert for bruk av brann- og redningsmannskap under søke- og redningsoperasjoner (EN 16473:2014), for slukking av skog- og gressbranner 02431261 (EN 16471:2014), ved høyderedning (EN 12492:2012), redning på...
Page 45
Bruk 4.2.1 Justere høyden Fest vernebrillen med det elastiske båndet som følger (se figur 5). Juster hjelmen i høyden ved å endre dybden av hårnettet som 1. Start på innsiden av vernebrillen og trekk en ende av det følger: elastiske båndet ut gjennom den smale åpningen på 1.
Page 46
Vedlikehold Ved bruk 4. For å fjerne lykten (se figur 22) trekker du i hendelen (punkt 3) på lyktadapteren til adapteren løsner fra 4.3.1 Bruk av ventilasjonssystem grensesnittet. Skyv frontlykten med lyktadapteren oppover og ta dem av frontlyktens grensesnitt. Ventilasjonssystemet kan lukkes for å forhindre at regnvann og Du finner flere detaljer i bruksanvisningen som fulgte med vann fra slukking trenger inn.
Page 47
Hjelm vekt 9. Løsne og ta av nakkepolstringen (se figur 47, punkt 10) ved å løsne borrelåsene. HPS 3500 Basic ca. 710 g (±3 %) 10. Ta av festeringen foran sammen med hodepolstringen ved (massefargede versjoner) å løsne borrelåsene (se figur 48+49, punkt 11).
Page 48
Bestillingsliste Bestillingsliste Bestillings- Bestillings- Betegnelse og beskrivelse Betegnelse og beskrivelse nummer nummer Ventilasjonssystem R58413 3716056 PARASNAP hjelmadapter for HPS 3500 Hodenettsystem R62664 Hjelm-lampeholder PARASNAP R62355 Hakestropp med hakeløkke R62665 for lamper PX 1 Hakestropp med hakelomme 3700746 Hjelm-lampeholder PARASNAP R62357...
Page 49
Denna hjälm uppfyller kraven i den europeiska standarden 03331261 när hakremmen som levereras av hjälmens tillverkare används och justeras i enlighet med dessa instruktioner. 1 Fästen HPS 3500-hjälmen, för användning i vatten enligt kraven i 2 Fästremmar EN 1385:2012, måste användas 3 Hjälmskal...
Page 50
6 Återförsäljare 7 Produktbeskrivning Begränsad användning 8 Produktnamn Dräger HPS 3500 är varken konstruerad för att användas som 9 Serienummer cykel- eller motorcykelhjälm eller som brandhjälm i byggnader 10 Tillverkningsland och -datum och konstruktioner certifierade enligt EN 443:2008.
Page 51
Användning 4.2.1 Justering av höjden Sätt fast skyddsglasögonen med resårbandet enligt följande (se bild 5). Justera hjälmens höjd genom att ändra hårnätets djup enligt 1. Börja från skyddsglasögonens insida, dra resårbandets följande: ände genom smala springan på 1. Lossa de bakre flikarna på hårnätet som är fastsatta med skyddsglasögonfästet.
Page 52
Underhåll Underhåll 4.2.7 Montering av hörselkåporna (tillval) 1. För att fästa hörselkåporna monterar man fästet (se Underhållsintervaller figur 23, del 2) på anslutningarna (del 1) på hjälmskalet. 2. För ned hörselkåporna över öronen eller för upp dem om Inspektera hjälmen före och efter varje användning och var du inte vill använda dem.
Page 53
6. Sätt tillbaka den främre bärringen inklusive hårnät och Hjälmens vikt huvuddyna på hjälmen och fäst de bakre och främre HPS 3500 grundmodell ca 710 g (±3 %) fästena (se bilder 57/58). (massfärgade versioner) 7. Sätt fast fästsystemet genom att föra in de pannbanden (se bild 60, pos.
Page 55
Käesolev kiiver vastab Euroopa standardite nõuetele, kui kantakse kiivri tootja tarnitavat lõuarihma ja reguleeritakse seda vastavalt käesolevatele juhistele. 03331261 Kiiver HPS 3500, kasutamiseks vees vastavalt standardi EN 1385:2012 nõuetele, tuleb kasutada koos lõuatoeta 1 Tugiplaat kinnitussüsteemiga. 2 Kinnitusrihmad 3 Kiivri korpus 4 Ventilatsioonisüsteem...
Page 56
Kiivrile saab lisada prillid. Teise võimalusena saab kiivrile kinnitada võrkvisiiri ja muid visiire. Kuklakaitse, lambihoidikud, lambid, kuulmiskaitsmed, helkurribad ja muud tarvikud on saadaval lisavarustusena. Kasutusotstarve Dräger HPS 3500 on mõeldud kasutamiseks ainult tuletõrje- ja päästemeeskondadele otsingu- päästetöödeks 02431261 (EN 16473:2014), metsades võsades...
Page 57
ühele küljele. ühenduskohtadele (osa 1). 2. Libistage elastikpaela teine ots läbi kiivri korpuses (osa 1) 2. Kõrvaklappide kasutamiseks tõmmake need alla kõrvadele oleva kaldus pilu. või lükake need üles, kui te ei soovi neid kasutada. Dräger HPS 3500...
Page 58
(osa 2) ja kohandamissüsteemist Asend 2 = avatud välja. 2. Vabastage kaitsevõrgu (vt joonist 39, osa 4) tagumine osa (vt joonist 38, osa 3). 3. Vabastage tugiplaadi (osa 6) kaks kinnituskohta (vt joonist 40, osa 5). Dräger HPS 3500...
Page 59
3. Paigaldage peapolster (vt joonist 54, osa 5) eesmisele tugirõngale. Kiivri kaal 4. Pange juuksevõrk (vt joonist 55, osa 6) tagasi eesmise tugirõnga külge. HPS 3500 Basic ligikaudu 710 g (±3 %) 5. Pange kaelapolster (vt joonist 56, osa 7) tagasi, kasutades (massvärvitud versioonid) takjakinnitusega ribasid.
Page 60
Lambi hoidik (PX1 lampidele) R62669 Lambi hoidik (UK ja Peli lampidele) R62350 Kiivrilamp Dräger PX1 LED 3700655 Kõrvaklapid Kiivrilamp Dräger PX1 LED SHORTY 3701450 HPS 3500 esilamp ja lambi hoidik 3700741 (PELI 2765 Z0) R58431 Võrkvisiir R58432 Polükarbonaatvisiir, läbipaistev Polükarbonaatvisiir, R58433 läbipaistev (kaitse elektrikaare eest)
Page 61
Šī ķivere atbilst Eiropas standartu prasībām, ja tiek lietota ķiveres ražotāja piegādātā zoda siksna un ja tā noregulēta atbilstoši šīm instrukcijām. 03331261 HPS 3500 ķivere, kas paredzēta lietošanai ūdenī saskaņā ar EN 1385:2012 prasībām, jālieto ar stiprinājuma sistēmu 1 Fiksators bez zoda kausa.
Page 62
9 Sērijas numurs 10 Ražotājvalsts un izgatavošanas datums Lietošanas ierobežojumi 11 Atsauces standarti Dräger HPS 3500 nav paredzēta lietošanai kā velosipēda vai 12 CE zīme motocikla ķivere, kā arī sporta nodarbībām; to nedrīkst izmantot kā ugunsdzēsības ķiveri celtnēs un konstrukcijās atbilstoši EN 443:2008.
Page 63
Slidiniet priekšējo lampiņu ar lampiņas tiek fiksēta vienā aizsargbriļļu pusē. adapteru uz augšu un noņemiet to no priekšējās lampiņas 2. Slidiniet elastīgās lentes otru galu caur slīpo spraugu interfeisa. ķiveres korpusā (1. pozīcija). Sīkāka informācija ir pieejama piederumiem pievienotajā lietošanas instrukcijā. Dräger HPS 3500...
Page 64
(skatīt 35. attēlu). Nekad neizmantojiet abrazīvus vai stipri sārmainus Sīkāka informācija ir pieejama piederumiem pievienotajā tīrīšanas līdzekļus, šķīdinātājus organiskos lietošanas instrukcijā. šķidrumus, piemēram, benzīnu vai spirtu! Pretējā gadījumā var rasties plīsumi, kas mazinās ķiveres aizsargfunkciju. Dräger HPS 3500...
Page 65
47. attēlu), atvienojot lipekļa joslas. 10. Noņemiet priekšējo balsta gredzenu galvas HPS 3500 Basic apm. 710 g (±3 %) polsterējumu, atvienojot lipekļa joslas (11. pozīcija, skatīt (standarta krāsotās versijas) 48. + 49. attēlu). HPS 3500 Premium apm. 780 g (±3 %) (lakotās versijas)
Page 66
Pasūtījuma Pasūtījuma Apzīmējums un apraksts Apzīmējums un apraksts numurs numurs Ventilācijas sistēma R58413 3715569 HPS 3500 Clip ar aizdares stiprinājumu Iekares sistēma R62664 3716786 HPS ķiveres lampiņas adapteris Zoda siksna ar zoda cilpu R62665 PARASNAP ķiveres adapteris, 3716056 Zoda siksna ar zoda kausu 3700746 kas paredzēts HPS 3500...
Page 67
atveju, jei yra dėvimas kartu su juo šalmo gamintojo pristatyta smakro juosta ir jei ji yra sureguliuota pagal šios instrukcijos nurodymus. HPS 3500 šalmas, skirtas naudoti vandenyje laikantis 03331261 EN 1385:2012 reikalavimų, turi būti naudojamas su tvirtinimo sistema be smakro atramos.
Page 68
Galima įsigyti kaklo apsaugą, lempų laikiklius, lempas, klausos apsaugos priemones, atspindinčias juosteles ir kitus reikmenis. Paskirtis „Dräger HPS 3500“ specialiai sukurtas naudoti ugniagesių ir gelbėjimų tarnybų komandų nariams paieškos ir gelbėjimo misijose (EN 16473:2014), kovojant su miškų ir krūmynų 02431261...
Page 69
Patraukite elastinę juostą atgal per platų tarpą. Tai užfiksuos elastinę juostą vienoje apsauginių akinių pusėje. 2. Pristumkite kitą elastinės juostos galą per įstrižą šalmo išorės tarpą (1 elem.). Dräger HPS 3500...
Page 70
1. Ištraukite dirželį (žr. 37 pav., 1 elem.) iš reguliatorių netoli ugnies ar pučiant stipriam vėjui „Dräger“ rekomenduoja (2 elem.) ir iš reguliavimo sistemos. visiškai uždaryti vėdinimo sistemą. Jei šalmas naudojamas Dräger HPS 3500...
Page 71
2. Sumontuokite nuo smūgių saugančių dirželių (žr. 52 pav., Šalmo svoris 3 elem.) spaustuvus (žr. 51 pav., 2 elem.). Užtikrinkite, kad dirželis eitų tarp spaustuvų ir šalmo karkaso. Spaustuvus HPS 3500 Basic apie 710 g (±3 %) užspauskite (žr. 53 pav., 4 elem.). (dažyta versija): 3.
Page 72
Užsakymo Užsakymo Žymėjimas ir aprašymas Žymėjimas ir aprašymas numeris numeris Vėdinimo sistema R58413 3715569 HPS 3500 spaustukas su tvirtinimo det. Tvirtinimo sistema R62664 HPS kalnakasybos šalmo lemputės 3716786 Smakro dirželis su smakro kilpa R62665 adapteris Smakro dirželis su smakro dubenėliu 3700746 PARASNAP šalmo adapteris,...
Page 73
jeśli pasek podbródkowy dostarczony przez producenta hełmu jest noszony i regulowany zgodnie z niniejszą instrukcją. Hełm HPS 3500, do stosowania w wodzie zgodnie z wymogami normy EN 1385:2012, musi być używany z 03331261 systemem przytrzymującym hełm bez zagłębienia na podbródek.
Page 74
10 Kraj i data produkcji 11 Standardy referencyjne Ograniczenie w stosowaniu 12 Znak CE Hełm Dräger HPS 3500 nie jest przeznaczony do używania jako kask ochronny przez rowerzystów ani motocyklistów, nie służy do uprawiania sportu i nie jest hełmem strażackim Zastosowanie...
Page 75
Latarka może być używana w dwóch położeniach: drugi otwór (pozycja 4). do dołu (patrz rysunek 15) 5. Przeciągnąć teraz ten sam koniec paska silikonowego do góry (patrz rysunek 16) przez otwór w skorupie hełmu (pozycja 1). Dräger HPS 3500...
Page 76
4. Zamocować taśmy z zapięciem na rzepy osłony pomocą neutralnego mydła i letniej wody. nakarcznej do elementu ustalającego hełmu (patrz Pozostawić do wyschnięcia w temperaturze pokojowej. rysunek 31). Nie stosować suszarek. Aby usunąć osłonę nakarczną należy postępować w odwrotnej kolejności. Dräger HPS 3500...
Page 77
9. Zwolnić i wyjąć wkładkę nakarczną (patrz rysunek 47, Waga hełmu pozycja 10) przez odpięcie taśm na rzep. HPS 3500 Basic ok. 710 g (±3 %) 10. Zdjąć przedni pierścień nośny z wkładką nagłowną, (wersje barwione w masie) odpinając...
Page 78
System zawieszenia R62664 3716786 HPS adapter do latarek górniczych Pasek podbródkowy z pętlą na podbródek R62665 3716056 PARASNAP adapter hełmu do HPS 3500 Pasek podbródkowy z zagłębieniem na 3700746 Uchwyt latarki nahełmowej PARASNAP podbródek R62355 do latarek PX 1 Zagłębienie na podbródek 3700747 Uchwyt latarki nahełmowej PARASNAP...
Page 79
стандартов Европейского Союза в случаях, когда подбородочный ремень, поставленный изготовителем каски, надет и отрегулирован в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Каска HPS 3500, предназначенная для использования в воде, в соответствии с требованиями EN 1385:2012, должна использоваться с крепежной системой без...
Page 80
фонари, средства защиты слуха, светоотражающие полосы и другие принадлежности. Назначение Каска Dräger HPS 3500 предназначена исключительно для использования пожарными и аварийными командами при аварийно-спасательных работах (EN 16473:2014), тушении лесных пожаров (EN 16471:2014), эвакуации с высоты (EN 12492:2012), спасательных операциях на воде...
Page 81
Эксплуатация Пояснение маркировок 4.2.1 Регулировка высоты посадки идентификаторов типа и символов Отрегулируйте каску по высоте, изменив глубину сетчатого оголовья следующим образом: 3.6.1 Каска 1. Освободите задние держатели сетчатого оголовья, закрепленные застежкой-липучкой, и втяните их в отверстия крепящего кольца. 3 4 5 4.2.2 Подгонка...
Page 82
Эксплуатация 6. Протяните тот же конец силиконового шнура через 4.2.6 Установка переднего фонаря (опция) отверстие в середине кромки каски (п. 2), и надежно Адаптер переднего фонаря (см. рис. 17, поз. 2) крепится к закрепите его, завязав простой узел (фрагмент A). переходнику...
Page 83
Техническое обслуживание Пелерина может использоваться двумя различными Не используйте сушилки. способами: Перед повторной сборкой каски убедитесь, что все Защита затылка и плеч: части полностью высушены. Поместите пелерину с боковыми частями, Когда все детали каски будут полностью высушены, ...
Page 84
повреждения поверхностности, например, царапины, насечки или другие дефекты. Строго соблюдайте действующие правила утилизации. Технические данные Масса каски HPS 3500 Basic прибл. 710 г (±3 %) (модели из материала, окрашенного в массе) HPS 3500 Premium прибл. 780 г (±3 %) (окрашенные модели) HPS 3500 Extend прибл.
Page 85
Код заказа Система вентиляции R58413 R58555 Сумка для каски, большая Подвесная система R62664 3715568 Пелерина HPS 3500 Nomex, с кнопками. Подбородочный ремень с подбородочной R62665 3715569 Защелка с кнопкой для HPS 3500 петлей Адаптер головной шахтерской Подбородочный ремень с подбородочной...
Page 86
03331261 i kada je prilagođena u skladu s ovim uputama. Kaciga HPS 3500 za upotrebu u vodi prema zahtjevima 1 Prihvat norme EN 1385:2012 mora se koristiti uz sustav 2 Trake za zadržavanje...
Page 87
Dostupan je štitnik za vrat, držači svjetiljki, svjetiljke, zaštita sluha, reflektirajuće trake i drugi pribor. Namjena Kaciga Dräger HPS 3500 dizajnirana je isključivo za uporabu od vatrogasnih i spasilačkih timova u misijama traženja i spašavanja (EN 16473:2014), kod gašenja požara šuma i...
Page 88
3. Prilagodite položaj svjetiljke (vidi slike 20+21, stavka 2) 6. Provucite isti kraj silikonske uzice kroz rupu u sredini ruba kacige (stavka 2) i sigurno je učvrstite tako da napravite jedan čvor (detalj A). 7. Ponovite korake 4-6 s drugim krajem silikonske uzice. Dräger HPS 3500...
Page 89
Zaštita zatiljka, ramena i grla: Postavite štitnik za vrat iza vrata i na ramena tako da su bočni komadi omotani oko grla (vidi sliku 35). Dodatne pojedinosti možete pronaći u uputama za uporabu isporučenima zajedno s priborom. Dräger HPS 3500...
Page 90
8. Odstranite mrežicu za kosu (vidi sliku 46, stavka 4) Težina kacige odvajanjem od odnosnih pričvrsnih zatika. 9. Otpustite i odstranite podstavu za vrat (vidi sliku 47, HPS 3500 Basic približno 710 g (±3 %) stavka 10) otkopčavanjem čičak traka. (verzije bojane u masi) 10.
Page 91
Držač svjetiljke (za svjetiljke UK i Peli) R62350 Svjetiljka za kacigu Dräger PX1 LED 3700655 Štitnici za uši Svjetiljka za kacigu PX1 LED SHORTY 3701450 HPS 3500 prednja svjetiljka uklj. držač 3700741 svjetiljke (PELI 2765 Z0) R58431 Mrežasti vizir R58432 Vizir od polikarbonata, proziran Vizir od polikarbonata, proziran (zaštita...
Page 92
Ta čelada izpolnjuje zahteve evropskih standardov, če se podbradnik, ki ga dobavlja proizvajalec čelade, nosi in 03331261 nastavlja v skladu s tem navodilom. Čelada HPS 3500 za uporabo v vodi po zahtevah 1 Držalo EN 1385:2012 se mora uporabljati s pritrdilnim sistemom 2 Pritrdilni trakovi brez čaše za brado.
Page 93
ščitnik za vrat, držala svetilke, svetilke, glušniki, odsevni trakovi in druga dodatna oprema. Namenska uporaba Čelada Dräger HPS 3500 je zasnovana samo za uporabo v gasilskih in reševalnih ekipah pri iskalnih in reševalnih misijah (EN 16473:2014), pri gašenju gozdnih in grmovnih požarov 02431261 (EN 16471:2014), reševanju na višinah (EN 12492:2012) in iz...
Page 94
6. Isti konec silikonske vrvice povlecite skozi luknjo v sredini 3. Nastavite položaj svetilke (glejte sliki 20 in 21, poz. 2) roba čelade (poz. 2) in ga čvrsto pritrdite tako, da naredite en vozel (podroben prikaz A). 7. Z drugim koncem silikonske vrvice ponovite 4.-6. korak. Dräger HPS 3500...
Page 95
Ščitnik za vrat namestite za vrat in na ramena s poslabša, prav tako pa tudi njena zaščitna funkcija. stranskima kosoma zavezanima okoli grla (glejte sliko 35). Ostale podrobnosti so v navodilu za uporabo, priloženem dodatni opremi. Dräger HPS 3500...
Page 96
9. Oblazinjenje za vrat sprostite in odstranite (glejte sliko 47, Teža čelade točka 10), tako da odpnete trakove z ježkom. 10. Sprednji podporni obroč z oblazinjenjem za glavo HPS 3500 Basic pribl. 710 g (±3 %) odstranite tako, da odpnete trakove z ježkom (glejte (različice, barvane v masi) sliki 48+49, točka 11).
Page 97
Držalo svetilke (za ZK in svetilke Peli) R62350 Čeladna svetilka Dräger PX1 LED 3700655 Glušniki Čeladna svetilka Dräger PX1 3701450 LED SHORTY HPS 3500 čelna svetilka z držalom 3700741 svetilke (PELI 2765 Z0) R58431 Mrežasti ščitnik R58432 Ščitnik iz polikarbonata, prozoren Ščitnik iz polikarbonata, prozoren R58433 (zaščita pred električnim oblokom)
Page 98
1 Upínač 2 Upínacie popruhy Prilba HPS 3500 na použitie vo vode podľa požiadaviek normy EN 1385:2012 sa musí používať so systémom 3 Škrupina prilby upnutia bez prehĺbenia pre bradu.
Page 99
Obmedzenia týkajúce sa použitia 11 Referenčné normy 12 Značka CE Prilba Dräger HPS 3500 nie je navrhnutá na použitie ani ako cyklistická alebo motocyklová prilba, ani na vykonávanie športových aktivít, a nemá sa používať ani ako hasičská prilba v budovách a stavbách certifikovaných podľa normy Použitie...
Page 100
(položka 2) a bezpečne ho zaistite (pozri obrázok 18). urobením jedného uzla (detail A). 2. Posúvajte svetlo nadol, až kým adaptér nezapadne do 7. Zopakujte kroky 4-6 s druhým koncom silikónového lanka. rozhrania predného svetla (pozri obrázok 19). Dräger HPS 3500...
Page 101
boli bočné kusy uviazané okolo hrdla (pozri V opačnom prípade sa zníži odolnosť proti prasknutiu, obrázok 35). a teda sa zníži aj ochranná funkcia prilby. Ďalšie podrobnosti budú uvedené v návode na použitie priloženom k príslušenstvu. Dräger HPS 3500...
Page 102
9) z predného nosného kruhu (otočte a vyberte). Hmotnosť prilby 8. Vyberte sieťku na vlasy (pozri obrázok 46, položka 4) uvoľnením z príslušných upevňovacích kolíkov. HPS 3500 Basic pribl. 710 g (±3 %) 9. Uvoľnite a vyberte výplň zátylku (pozri obrázok 47, (verzie farbené v hmote): položka 10) odopnutím pások so suchým zipsom.
Page 103
Držiak svetla (pre svetlá UK a Peli) R62350 Svietidlo na prilbu Dräger PX1 LED 3700655 Chrániče uší Svietidlo na prilbu Dräger PX1 3701450 LED SHORTY Predné svetlo HPS 3500 vrát. držiaka svetla 3700741 (PELI 2765 Z0) R58431 Sieťovinový priezor R58432 Polykarbonátový priezor, priehľadný Polykarbonátový priezor, priehľadný...
Page 104
1 Dispozitiv de fixare căştii este uzată şi ajustată conform acestor instrucţiuni. 2 Curele de fixare Casca HPS 3500, pentru utilizare în apă conform cerinţelor 3 Carcasa castii EN 1385:2012, trebuie utilizată cu sistemul de fixare fără...
Page 105
10 Ţara şi data fabricaţiei Limitări de utilizare 11 Standarde de referinţă Dräger HPS 3500 nu este concepută pentru a fi utilizată drept 12 Marcaj CE cască pentru biciclişti sau motociclişti şi nici pentru a efectua activităţi sportive şi nu este utilizată drept cască pentru pompieri în clădiri şi structuri certificate conform EN 443:2008.
Page 106
(reperul 2) şi fixaţi-l bine cu un interfaţa lămpii frontale (vezi figura 19). singur nod (detaliul A). 3. Ajustaţi poziţia lămpii (vezi figurile 20+21, reperul 2) 7. Repetaţi paşii 4-6 la celălalt capăt al cordonului de silicon. Dräger HPS 3500...
Page 107
Poziţionaţi apărătoarea de protecţie ceafă în spatele cefei şi pe umeri cu piesele laterale în jurul beregatei (vezi figura 35). Detalii suplimentare vor fi disponibile în instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu accesoriile. Dräger HPS 3500...
Page 108
8. Îndepărtaţi plasa pentru păr (vezi figura 46, reperul 4) prin Greutate cască eliberare din ştifturile de fixare respective. 9. Eliberaţi şi scoateţi capitonajul pentru ceafă (vezi figura 47, HPS 3500 Basic aprox. 710 g (±3 %) reperul 10) desfăcând benzile cu scai. (versiuni în culoarea masei) 10.
Page 109
(pentru lămpile UK şi Peli) R62350 Lampă de cască Dräger PX1 LED 3700655 Antifoane Lampă de cască Dräger PX1 LED SHORTY 3701450 HPS 3500 lampă frontală incl. suport 3700741 pentru lampă (PELI 2765 Z0) R58431 Vizor cu sită R58432 Vizor policarbonat, vedere clară...
Page 110
ményeinek, ha a sisak gyártója által szállított állszíjat a je- len használati utasításoknak megfelelően viselik és beállították. A HPS 3500 sisakot a vízben való használathoz az 03331261 EN 1385:2012 szabvány követelményeinek megfelelően állvédő nélküli rögzítő rendszerrel kell használni.
Page 111
Ha ez a károsodás azonnal nem is látható, az 7 Termékleírás erős behatásnak kitett sisakokat ki kell cserélni. 8 Terméknév 9 Sorozatszám Felhasználás korlátozása 10 Gyártás országa és dátuma A Dräger HPS 3500 nem alkalmas kerékpáros vagy 11 Referencia szabványok motorkerékpáros sisaknak, használható más 12 CE jelölés sporttevékenységekhez, valamint nem használható...
Page 112
(A részletábra) rögzítse biztonságosan. 2. Csúsztassa le a lámpát addig, amíg az adapter kattanással 7. Ismételje meg a 4-6. lépéseket a szilikon zsinór másik nem rögzül az elülső lámpa csatlakozójában (lásd a végével is. 19. ábrán). Dräger HPS 3500...
Page 113
(lásd a mosószereket, oldószereket vagy szerves 35. ábrát). folyadékokat, például benzint vagy alkoholt! Ellenkező esetben a szilárdsági határ, és ezáltal a További részleteket a tartozékokhoz mellékelt használati sisak védőfunkciója csökken. útmutatókban találhat. Dräger HPS 3500...
Page 114
9. A tépőzárak szétválasztásával oldja ki, majd távolítsa el a nyakpárnázatot (lásd a 47. ábra 10. elemét). Sisak tömege 10. A tépőzárak szétválasztásával távolítsa el a fejpárnázattal HPS 3500 Basic kb. 710 g (±3 %) ellátott elülső tartógyűrűt (lásd a 48. és 49. ábra (anyagában festett változat) 11.
Page 116
Avrupa standartlarının şartlarına uygun olur. 1 Tutucu EN 1385:2012'deki gerekliliklere uygun olarak suda 2 Tutma bantları kullanım için tasarlanan HPS 3500 kask, çene cepsiz 3 Kask gövdesi bağlama sistemiyle kullanılmalıdır. 4 Havalandırma sistemi 5 Ön lamba arayüzü (yalnızca Extend versiyonuyla) 6 Kafa süngerli ön destek çemberi...
Page 117
7 Ürün açıklaması 8 Ürün adı Kullanım kısıtlamaları 9 Seri numarası Dräger HPS 3500, bisiklet ve motosiklet kaskı olarak veya 10 Üretildiği ülke ve tarih spor faaliyetlerinde kullanılmak üzere veya EN 443:2008'e 11 Referans standartları uygun itfaiyeci kaskı...
Page 118
(detay A). kolu (madde 3) adaptör arayüzden ayrılana kadar çekin. 7. 4-6.adımları silikon kablonun diğer ucuyla tekrarlayın. Ön lambayı lamba adaptörüyle yukarı doğru kaydırın ve ön lamba arayüzünden çıkarın. Aksesuarlarla birlikte verilen kullanım kılavuzunda daha fazla ayrıntı bulunacaktır. Dräger HPS 3500...
Page 119
şekilde kapatılabilir. parçayı kaybetmemek için kaskı düz ve üzerinde yabancı Çelik kıvılcım koruma ağı olmasına rağmen, Dräger yangın nesne bulunmayan bir yüzeye ters olarak koyun. esnasında, yangın yakınında veya güçlü bir rüzgar olduğunda Dräger HPS 3500...
Page 120
Kaskın birleştirilmesi 1. Muhafaza sisteminin bağlantı elemanlarını (bkz. şekil 50, Kask ağırlığı madde 1) aşağıdan yukarıya doğru tekrar takın. HPS 3500 Basic yakl. 710 g (±% 3) 2. Tutma kayışlarının (bkz. Şekil 52, madde 3) gergi kilitlerini (daldırma boyamalı versiyonlar) (bkz.
Page 121
Lamba tutucusu (UK ve Peli lambalar için) R62350 Kask lambası Dräger PX1 LED 3700655 Kulak tıkaçları Kask lambası Dräger PX1 LED SHORTY 3701450 HPS 3500 ön lampa, lamba tutucusu 3700741 dahil (PELI 2765 Z0) R58431 Ağ yüz siperi R58432 Polikarbonat yüz siperi, şeffaf Polikarbonat yüz siperi,...