Sommaire des Matières pour Waeco CoolMatic HDC-160
Page 1
_hdc160-190-220.book Seite 1 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 CoolMatic HDC-160, HDC-190, HDC-220 Kühlschrank 75 Koelkast Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen 20 Refrigerator 89 Køleskab Instruction Manual Betjeningsanvisning 33 Réfrigérateur 102 Kylskåp Notice d’emploi Bruksanvisning 47 Nevera 114 Kjøleskap Instrucciones de uso Bruksanvisning 61 Frigorifero 127 Jääkaapp Istruzioni per l’uso...
Page 2
WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
Page 3
_hdc160-190-220.book Seite 3 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220...
Page 4
_hdc160-190-220.book Seite 4 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 ∅/mm² 12 V 24 V...
Page 5
_hdc160-190-220.book Seite 5 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220...
Page 6
_hdc160-190-220.book Seite 6 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Hinweise zur Benutzung der Anleitung HDC-160, HDC-190, HDC-220 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
Page 7
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kunden- dienst. Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf. Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritz- wasser geschützten Platz auf.
Page 8
_hdc160-190-220.book Seite 8 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Lieferumfang HDC-160, HDC-190, HDC-220 Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild). Lebensgefahr! Beim Einsatz auf Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbe- dingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist! Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es erset- zen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 9
_hdc160-190-220.book Seite 9 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Zubehör Bezeichnung Artikel-Nr. MOBITRONIC Gleichrichter MPS-50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kühlschrank eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
Page 10
_hdc160-190-220.book Seite 10 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Kühlschrank benutzen HDC-160, HDC-190, HDC-220 Tipps zum Energiesparen Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie einlagern. Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig. Lassen Sie die Tür nicht länger offen stehen als nötig.
Page 11
_hdc160-190-220.book Seite 11 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Kühlschrank benutzen Achtung! Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen. Zur Sicherheit ist der Kühlschrank mit einem elektronischen Verpolungs- schutz ausgestattet, der den Kühlschrank gegen Verpolung beim Batterie- anschluss und gegen Kurzschluss schützt.
Page 12
_hdc160-190-220.book Seite 12 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Kühlschrank benutzen HDC-160, HDC-190, HDC-220 Kühlschrank benutzen Der Kühlschrank ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungs- mitteln. Außerdem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel konservieren und frische Nahrungsmittel einfrieren. Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas- behältern nicht zu stark abkühlen.
Page 13
_hdc160-190-220.book Seite 13 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Kühlschrank benutzen Achtung! Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach. Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrier- fach. Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke aufnehmen, sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt in dichten Behältern.
Page 14
_hdc160-190-220.book Seite 14 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Kühlschrank benutzen HDC-160, HDC-190, HDC-220 Kühlschrank abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühl- schranks als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab. Achtung! Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Page 15
_hdc160-190-220.book Seite 15 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Kühlschrank benutzen ➤ Halten Sie den Sicherheitsriegel über den Haken. Der Haken muss in die Öffnung des Riegels passen und die Tür darf nicht mehr geöffnet sein, wenn der Riegel geschlossen wird (6, Seite 5). ➤...
Page 16
Gewährleistung Es gelten unsere allgemeinen Garantiebedingungen. Sollte das Produkt de- fekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Garantiebearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mit-...
Page 17
_hdc160-190-220.book Seite 17 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach- händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Page 18
_hdc160-190-220.book Seite 18 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Störungen beseitigen HDC-160, HDC-190, HDC-220 Innentemperatur zu kalt in Regler-Stufe „1“ Störung Mögliche Ursache Lösung Kompressor läuft Thermostat-Fühler hat keinen Kontakt Fühler befestigen dauernd am Verdampfer Kurzschluss in Thermostatleitung Thermostat wechseln Thermostat defekt Kompressor läuft lange Im Gefrierfach wurde größere Menge...
Page 19
_hdc160-190-220.book Seite 19 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Technische Daten Technische Daten HDC-160 HDC-190 HDC-220 Inhalt: 156 l 185 l 214 l davon Gefrierfach: 16 l 45 l 46 l Anschlussspannung: 12 V DC oder 24 V DC Mittlere Leistungs- 60 W aufnahme:...
Page 20
_hdc160-190-220.book Seite 20 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Notes on using the instruction manual HDC-160, HDC-190, HDC-220 Please read this manual carefully before starting the machine. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with the device.
Page 21
7 1 on page 5. Please observe the following safety instructions. Safety instructions Caution! WAECO International will not be held liable for claims for damage resulting from the following: – Damage to the device resulting from mechanical influences and overvoltage –...
Page 22
_hdc160-190-220.book Seite 22 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Scope of delivery HDC-160, HDC-190, HDC-220 Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. If the cable is damaged, it must be replaced to prevent possible electrical hazards.
Page 23
_hdc160-190-220.book Seite 23 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Intended use Intended use The refrigerator is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The device is also suitable for use on boats. If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the device is suitable for the medicine in question.
Page 24
_hdc160-190-220.book Seite 24 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Using the refrigerator HDC-160, HDC-190, HDC-220 Connecting the refrigerator Connecting to a battery The refrigerator can be operated with a 12 V to 24 V DC voltage supply. To avoid voltage loss and therefore a drop in performance, the cable should be kept as short as possible and should not be interrupted if this is possible.
Page 25
_hdc160-190-220.book Seite 25 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Using the refrigerator 12 V 24 V 10.4 V 22.8 V Switch-off voltage 11.7 V 24.2 V Switch-on voltage Connecting to 230 V mains supply Danger of fatal injuries! Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing in a puddle.
Page 26
_hdc160-190-220.book Seite 26 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Using the refrigerator HDC-160, HDC-190, HDC-220 Ensure that the objects placed in the refrigerator are suitable for cooling to the selected temperature. ➤ Turn the knob further if necessary to set the temperature in levels from “1” to “7”...
Page 27
_hdc160-190-220.book Seite 27 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Using the refrigerator Each individual drawer and shelf can bear an evenly divided load of max. 20 kg. Wrap food in aluminium foil or cling film and shut in in a suitable box with a lid.
Page 28
_hdc160-190-220.book Seite 28 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Using the refrigerator HDC-160, HDC-190, HDC-220 ➤ Leave the door slightly open. This prevents odours from building up. Locking the refrigerator You can lock the refrigerator, to prevent children accessing it, for example. To do this you need to glue on a security bolt and hook.
Page 29
Guarantee Our general guarantee conditions apply. If the product is defective, please send it back to the WAECO branch in your country (addresses on the back of the instruction manual) or to your specialist dealer. For repair and guarantee processing, the following documents must be sent along with the device:...
Page 30
_hdc160-190-220.book Seite 30 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Disposal HDC-160, HDC-190, HDC-220 Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
Page 31
_hdc160-190-220.book Seite 31 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Troubleshooting Interior temperature too low in control setting “1” Fault Possible cause Remedy Compressor runs Thermostat sensor has no contact to Secure the sensor constantly the vaporiser Short circuit in the thermostat line Change the thermostat Thermostat defective Compressor runs for a...
Page 32
_hdc160-190-220.book Seite 32 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Technical data HDC-160, HDC-190, HDC-220 Technical data HDC-160 HDC-190 HDC-220 Capacity: 156 l 185 l 214 l Freezer proportion: 16 l 45 l 46 l Connection voltage: 12 V DC or 24 V DC Average power 60 W consumption:...
Page 33
_hdc160-190-220.book Seite 33 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Remarques concernant les instructions Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Page 34
« position 1 de l'illustration 7 à la page 5 ». Respectez également les consignes de sécurité ci-après. Consignes de sécurité Attention ! WAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : – des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel, –...
Page 35
_hdc160-190-220.book Seite 35 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Consignes de sécurité Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et la tension de la batterie sont identiques (voir plaque signalétique). Danger de mort ! En cas d'utilisation sur des bateaux : veillez à...
Page 36
_hdc160-190-220.book Seite 36 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Pièces fournies HDC-160, HDC-190, HDC-220 Pièces fournies Quantité Désignation Réfrigérateur Barre et crochet de sécurité Set de montage pour modifier le côté d'ouverture de la porte mode d'emploi Accessoires Désignation N° d'article Redresseur MOBITRONIC MPS-50 Utilisation conforme...
Page 37
_hdc160-190-220.book Seite 37 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Utilisation du réfrigérateur Utilisation du réfrigérateur Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre «...
Page 38
_hdc160-190-220.book Seite 38 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Utilisation du réfrigérateur HDC-160, HDC-190, HDC-220 – le plus directement possible aux pôles de la batterie ou – à une prise femelle protégée par un fusible d'au moins 15 A (pour une tension de 12 V) ou 7,5 A (pour une tension de 24 V) Attention ! Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie de la...
Page 39
_hdc160-190-220.book Seite 39 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Utilisation du réfrigérateur ➤ Choisissez la position souhaitée et introduisez la tablette en procédant dans l'ordre inverse. Utilisation du réfrigérateur Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur ou y congeler des aliments frais.
Page 40
_hdc160-190-220.book Seite 40 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Utilisation du réfrigérateur HDC-160, HDC-190, HDC-220 Attention ! Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur. Ne placez pas de conteneurs en verre remplis de liquides dans le compartiment congélateur. Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les arômes, ainsi que les liquides et les produits à...
Page 41
_hdc160-190-220.book Seite 41 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Utilisation du réfrigérateur Attention ! N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre. Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur : ➤...
Page 42
_hdc160-190-220.book Seite 42 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Utilisation du réfrigérateur HDC-160, HDC-190, HDC-220 ➤ Placez la barre de sécurité auto-collante sur la paroi latérale du réfrigérateur et appuyez fermement. ➤ Pour ouvrir le réfrigérateur, déplacez la barre de sécurité sur le côté, en appuyant dessus.
Page 43
Garantie Le produit bénéficie de nos conditions générales de garantie. Veuillez envoyer le produit à la succursale WAECO de votre pays (voir verso de ce manuel d'utilisation pour les adresses) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations...
Page 44
_hdc160-190-220.book Seite 44 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Guide de dépannage HDC-160, HDC-190, HDC-220 If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
Page 45
_hdc160-190-220.book Seite 45 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Guide de dépannage Température intérieure trop basse sur le niveau « 1 » du régulateur Problème Cause éventuelle Solution Le compresseur Pas de contact établi entre le Fixer le détecteur fonctionne en détecteur du thermostat et permanence...
Page 46
_hdc160-190-220.book Seite 46 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Caractéristiques techniques HDC-160, HDC-190, HDC-220 Caractéristiques techniques HDC-160 HDC-190 HDC-220 Capacité : 156 l 185 l 214 l dont compartiment 16 l 45 l 46 l congélateur : Tension de 12 V CC ou 24 V CC raccordement : Puissance moyenne 60 W...
Page 47
_hdc160-190-220.book Seite 47 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Indicación para el manual Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual.
Page 48
Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable. Diríjase al servicio de atención al cliente WAECO en caso de que necesite reparar el aparato. ¡En ningún caso abra el circuito de refrigeración! Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.
Page 49
_hdc160-190-220.book Seite 49 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Contenido del envío ¡Peligro de muerte! Uso en barcos: En caso de una alimentación a través de la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor FI.
Page 50
_hdc160-190-220.book Seite 50 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Uso adecuado HDC-160, HDC-190, HDC-220 Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento en barcos. En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de refrigeración se corresponde con los requisitos del medicamento.
Page 51
_hdc160-190-220.book Seite 51 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Uso de la nevera Evite utilizar temperaturas bajas innecesarias. Elimine regularmente las impurezas y el polvo del condesador. Conexión de la nevera Conexión a una batería La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V. A fin de evitar pérdidas de tensión, y por lo tanto de potencia, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Page 52
_hdc160-190-220.book Seite 52 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Uso de la nevera HDC-160, HDC-190, HDC-220 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Tensión de desconexión 11,7 V 24,2 V Tensión de reconexión Conexión a una red de 230 V ¡Peligro de muerte! No manipule los enchufes e interruptores con las manos mojadas o mientras esté...
Page 53
_hdc160-190-220.book Seite 53 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Uso de la nevera Uso de la nevera La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede conservar en el congelador productos ultracongelados y congelar productos frescos. Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado.
Page 54
_hdc160-190-220.book Seite 54 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Uso de la nevera HDC-160, HDC-190, HDC-220 Conserve aquellos alimentos sensibles a los olores y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados. El compartimento de la nevera está...
Page 55
_hdc160-190-220.book Seite 55 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Uso de la nevera ¡Atención! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar la capa de escarcha o soltar productos que se hayan adherido tras congelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤...
Page 56
_hdc160-190-220.book Seite 56 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Uso de la nevera HDC-160, HDC-190, HDC-220 ➤ Mantenga el cerrojo de seguridad sobre el gancho. El gancho debe pasar por la apertura del cerrojo y, de este modo, evitar que pueda abrirse la puerta con el cerrojo cerrado (6, página 5). ➤...
Page 57
Cobertura de la garantía En esta garantía se aplicarán nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíenoslo a la sucursal de WAECO de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su comercio especializado.
Page 58
_hdc160-190-220.book Seite 58 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Eliminación HDC-160, HDC-190, HDC-220 Eliminación ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a poner definitivamente fuera de funcionamiento la nevera, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de elimina- ción de residuos.
Page 59
_hdc160-190-220.book Seite 59 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Localización de averías (Véase tabla de página 52) Temperatura interior demasiado baja para la posición “1” del regulador Avería Causa posible Solución El compresor no se El sensor del termostato no hace Apriete el sensor desconecta contacto con el evaporador...
Page 60
_hdc160-190-220.book Seite 60 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Datos técnicos HDC-160, HDC-190, HDC-220 Datos técnicos HDC-160 HDC-190 HDC-220 Contenido: 156 l 185 l 214 l del congelador: 16 l 45 l 46 l Tensión de conexión: 12 V CC ó 24 V CC Consumo de potencia 60 W intermedia:...
Page 61
_hdc160-190-220.book Seite 61 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni .
Page 62
“posizione 1 nella figura 7 a pagina 5”. Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito. Indicazioni di sicurezza Attenzione! WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: – danni all'apparecchio dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni, –...
Page 63
_hdc160-190-220.book Seite 63 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Dotazione Prima della messa in funzione dell'apparecchio controllare se la tensione di esercizio e quella della batteria corrispondono (vedi targhetta). Pericolo di morte! Per l'impiego su imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che l'alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interruttore differenziale! Se il cavo di allacciamento è...
Page 64
_hdc160-190-220.book Seite 64 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Uso conforme alla destinazione HDC-160, HDC-190, HDC-220 Accessori Denominazione N. art. Raddrizzatore MOBITRONIC MPS-50 Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare alimenti. L'apparecchio è adatto anche per il funzionamento su imbarcazioni. Qualora si debbano conservare medicinali in frigorifero, controllare se l'apparecchio dispone di una potenza frigorifera in grado di soddisfare i requisiti dei rispettivi farmaci.
Page 65
_hdc160-190-220.book Seite 65 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Impiego del frigorifero Suggerimenti per risparmiare energia Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. Prima di immagazzinare cibi caldi, lasciarli prima raffreddare. Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. Non lasciare la porta aperta più...
Page 66
_hdc160-190-220.book Seite 66 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Impiego del frigorifero HDC-160, HDC-190, HDC-220 Attenzione! Staccare l'apparecchio e altre utenze dalla batteria prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido. Sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli apparecchi. Per motivi di sicurezza il frigorifero è...
Page 67
_hdc160-190-220.book Seite 67 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Impiego del frigorifero Impiego del frigorifero Il frigorifero permette di conservare la freschezza degli alimenti. Nel freezer è possibile inoltre conservare generi alimentari surgelati e congelare alimenti freschi. Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetro in quanto esse si dilatano se congelate, provocando la rottura del contenitore di vetro.
Page 68
_hdc160-190-220.book Seite 68 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Impiego del frigorifero HDC-160, HDC-190, HDC-220 Conservare in contenitori spessi alimenti che assorbono facilmente odori e sapori quali liquidi e prodotti che contengono una percentuale di alcol piuttosto alta. Il freezer si suddivide in diverse zone che presentano temperature diverse: Le zone più...
Page 69
_hdc160-190-220.book Seite 69 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Impiego del frigorifero Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue: ➤ Togliere i prodotti dal frigorifero. ➤ Immagazzinarli eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantengano freddi. ➤ Ruotare il regolatore e portarlo su “0”. ➤...
Page 70
_hdc160-190-220.book Seite 70 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Impiego del frigorifero HDC-160, HDC-190, HDC-220 ➤ Per chiudere il frigorifero chiudere la porta. Il fermo di sicurezza si blocca automaticamente. Cambiamento del lato di apertura della porta È possibile cambiare il lato di apertura della porta in modo tale che invece di aprirsi verso sinistra si apra verso destra.
Page 71
Garanzia Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
Page 72
_hdc160-190-220.book Seite 72 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Smaltimento HDC-160, HDC-190, HDC-220 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte- nitori di riciclaggio. Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il pro- prio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concer- nenti lo smaltimento.
Page 73
_hdc160-190-220.book Seite 73 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Eliminazione dei guasti Temperatura interna troppo fredda con regolatore sul livello “1” Disturbo Possibile causa Rimedio Il compressore gira Il sensore del termostato non è in Fissare il sensore ininterrottamente contatto con l'evaporatore Cortocircuito nella linea del...
Page 74
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica, nonché di variazioni nella consegna. DIN EN ISO 9001 e DIN EN ISO 14001 vengono applicate da WAECO. Questo apparecchio non contiene CFC. Il circuito del refrigerante contiene R134a.
Page 75
_hdc160-190-220.book Seite 75 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Instructie bij de handleiding Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Instructie bij de handleiding .
Page 76
Reparaties aan dit toestel mogen enkel door vaklui uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Richt u wanneer een reparatie nodig is tot de WAECO- klantenservice. Open in geen geval het koelcircuit. Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde plaats op.
Page 77
_hdc160-190-220.book Seite 77 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Omvang van de levering Levensgevaar! Bij gebruik op boten: Als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aardlekschakelaar beveiligd is! Als de aansluitkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen om gevaren te voorkomen.
Page 78
_hdc160-190-220.book Seite 78 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Gebruik volgens de voorschriften HDC-160, HDC-190, HDC-220 Gebruik volgens de voorschriften De koelkast is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levensmiddelen. Het toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt. Als u medicijnen wilt koelen, gelieve dan te controleren of het koelvermogen van het toestel aan de vereisten van het betreffende medicijn voldoet.
Page 79
_hdc160-190-220.book Seite 79 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Koelkast gebruiken Tips om energie te sparen Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats. Laat warme spijzen eerst afkoelen, voor u ze in de koelkast legt. Open de koelkast niet vaker dan nodig.
Page 80
_hdc160-190-220.book Seite 80 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Koelkast gebruiken HDC-160, HDC-190, HDC-220 Voor de veiligheid is de koelkast met een elektronische beveiliging tegen verkeerd polen uitgerust, die de koelkast tegen verkeerd polen bij de accuaansluiting en tegen kortsluiting beschermt. Voor de bescherming van de accu schakelt de koelkast automatisch uit, als de spanning niet meer voldoende is (zie de volgende tabel).
Page 81
_hdc160-190-220.book Seite 81 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Koelkast gebruiken Koelkast gebruiken De koelkast zorgt voor het conserveren van verse voedingsmiddelen. Bovendien kunt u in het vriesvak diepgevroren levensmiddelen conserveren en verse voedingsmiddelen invriezen. Zorg ervoor dat drank of eten in glazen flessen/potten niet te sterk afkoelt.
Page 82
_hdc160-190-220.book Seite 82 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Koelkast gebruiken HDC-160, HDC-190, HDC-220 Conserveer levensmiddelen, die snel geuren en smaken in zich opnemen, zoals vloeistoffen en producten met een hoog alcoholpercentage, in dichte potten/flessen/bakjes. Het koelvak is in verschillende zones verdeeld, die verschillende temperaturen hebben: De koude zones bevinden zich direct boven de laden voor fruit en groente, dicht bij de achterwand.
Page 83
_hdc160-190-220.book Seite 83 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Koelkast gebruiken Koelkast ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelkast als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ontdooi het toestel tijdig. Waarschuwing! Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
Page 84
_hdc160-190-220.book Seite 84 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Koelkast gebruiken HDC-160, HDC-190, HDC-220 ➤ Houd de veiligheidsgrendel over de haak. De haak moet in de opening van de grendel passen en de deur mag niet meer geopend zijn als de grendel wordt gesloten (6, pagina 5). ➤...
Page 85
Garantie Onze algemene garantievoorwaarden zijn van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten...
Page 86
_hdc160-190-220.book Seite 86 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Afvoer HDC-160, HDC-190, HDC-220 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
Page 87
_hdc160-190-220.book Seite 87 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Storingen verhelpen Binnentemperatuur te laag in regelaarstand „1” Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Compressor loopt Thermostaatsensor heeft geen Sensor bevestigen permanent contact met de verdamper Kortsluiting in thermostaatleiding Thermostaat vervangen Thermostaat defect Compressor loopt lang In het vriesvak werd een grotere...
Page 88
_hdc160-190-220.book Seite 88 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Technische gegevens HDC-160, HDC-190, HDC-220 Technische gegevens HDC-160 HDC-190 HDC-220 Inhoud: 156 l 185 l 214 l daarvan vriesvak: 16 l 45 l 46 l Aansluitspanning: 12 V DC of 24 V DC Gemiddeld opgenomen 60 W vermogen:...
Page 89
_hdc160-190-220.book Seite 89 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ..... 89 Sikkerhedshenvisninger.
Page 90
„Position 1 på figur 7 på side 5“. Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger. Sikkerhedshenvisninger Vigtigt! WAECO International hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: – Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding – Ændringer på apparatet uden udtrykkelig tilladelse fra WAECO International –...
Page 91
_hdc160-190-220.book Seite 91 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Leveringsomfang Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. Sikkerhed under anvendelse af apparatet El-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde. Hvis du tilslutter apparatet til et batteri, skal du kontrollere, at levnedsmidler ikke kommer i berøring med batterisyren.
Page 92
_hdc160-190-220.book Seite 92 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Teknisk beskrivelse HDC-160, HDC-190, HDC-220 Teknisk beskrivelse Køleskabet er egnet til tilslutning til en jævnspænding på 12 V eller 24 V og kan dermed f.eks. også anvendes i forbindelse med camping eller på både. Derudover kan det tilsluttes til et 230 V-net med MOBITRONIC ensretter MPS-50.
Page 93
_hdc160-190-220.book Seite 93 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Anvendelse af køleskabet ➤ Bestem kablets nødvendige tværsnit i forhold til kabellængden iht. 4, side 4. Forklaring til 4, side 4 Koordinatakse Betydning Enhed Kabellængde ∅ Kabeltværsnit mm² Vigtigt! Byt ikke om på...
Page 94
_hdc160-190-220.book Seite 94 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Anvendelse af køleskabet HDC-160, HDC-190, HDC-220 Tilslutning til et 230 V-net Livsfare! Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand. Hvis køleapparatet skal anvendes om bord på en båd ved hjælp af en tilslutning på...
Page 95
_hdc160-190-220.book Seite 95 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Anvendelse af køleskabet ➤ Drej evt. reguleringen igen for indstille temperaturen på trinene „1“ til „7“ (se følgende afsnit). Indstilling af temperaturen Du kan indstille temperaturen trinvis med reguleringen. Den integrerede termostat regulerer temperaturen som vist i den følgende tabel: Trin Betydning...
Page 96
_hdc160-190-220.book Seite 96 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Anvendelse af køleskabet HDC-160, HDC-190, HDC-220 Fremstilling af isterninger Vigtigt! Spis ikke isterninger eller is umiddelbart efter, at det er taget ud af fryseboksen, da det kan forårsage forfrysninger. Fremstil isterninger i fryseboksen på følgende måde: ➤...
Page 97
_hdc160-190-220.book Seite 97 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Anvendelse af køleskabet Sikring af køleskabet Du kan f.eks. sikre køleskabet mod, at børn har adgang. Hertil skal du klæbe sikkerhedsbeslaget og -krogen på. Klæbefladerne skal være tørre og rene. Gå...
Page 98
➤ Tør køleskabet af med en klud efter rengøringen. Garanti Vores almene garantibetingelser gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO-afdelingen i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller til din forhandler. Til reparations- eller garantibearbejdelse skal du sende følgende bilag med: En kopi af regningen med købsdato...
Page 99
_hdc160-190-220.book Seite 99 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen- brugsaffald. Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
Page 100
_hdc160-190-220.book Seite 100 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Udbedring af fejl HDC-160, HDC-190, HDC-220 Spænding mellem elektronikkens plus- og minusklemme Tilkoblingsspænding elektronik Frakoblingsspænding elektronik (se tabel på side 93) Indvendig temperatur for kold på reguleringstrin „1“ Fejl Mulig årsag Løsning Kompressoren kører Termostatføleren har ikke forbindelse...
Page 101
_hdc160-190-220.book Seite 101 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Tekniske data Tekniske data HDC-160 HDC-190 HDC-220 Indhold: 156 l 185 l 214 l Heraf fryseboks: 16 l 45 l 46 l Tilslutningsspænding: 12 V DC eller 24 V DC Middel effektforbrug: 60 W Køletemperaturområde...
Page 102
_hdc160-190-220.book Seite 102 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Tips for bruk av bruksanvisningen HDC-160, HDC-190, HDC-220 Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
Page 103
«posisjon 1 i illustrasjon 7 på side 5». Følg også de følgende sikkerhetsreglene. Sikkerhetsregler Merk! WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: – Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger, –...
Page 104
_hdc160-190-220.book Seite 104 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Leveringsomfang HDC-160, HDC-190, HDC-220 Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. Sikkerhet ved bruk av apparatet Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde. Hvis du kobler apparatet til et batteri, må...
Page 105
_hdc160-190-220.book Seite 105 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Kjøleskapet er egnet for bruk på likespenning på 12 V eller 24 V og kan derfor f. eks. også brukes ved camping eller på båter. Dessuten kan kjøleskapet tilkobles 230 V-nett via MOBITRONIC likeretter MPS-50.
Page 106
_hdc160-190-220.book Seite 106 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Bruke kjøleskapet HDC-160, HDC-190, HDC-220 Koordinatakse Betydning Enhet Kabellengde ∅ Kabeltverrsnitt mm² Merk! Pass på riktig polaritet. Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispenningen stemmer over ens (se typeskilt). ➤...
Page 107
_hdc160-190-220.book Seite 107 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Bruke kjøleskapet Dele inn kjøleskapet innvendig Du kan dele inn kjøleskapet innvendig slik du ønsker ved å plassere rister og hyller etter dine behov. Slik deler duinn kjøleskapet inni slik at det blir slik du ønsker: ➤...
Page 108
_hdc160-190-220.book Seite 108 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Bruke kjøleskapet HDC-160, HDC-190, HDC-220 Konservere matvarer Du kan konservere matvarer i fryseskuffen. Konserveringstiden til matvarene er vanligvis oppgitt på emballasjen. Merk! Konserver ikke varme matvarer i fryseskuffen. Sett ikke glassbeholderen med væske i fryseskuffen. Konserver matvarer som lett tar til seg lukt og smak, samt væsker og produkter med høyt alkoholinnhold i tette beholdere.
Page 109
_hdc160-190-220.book Seite 109 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Bruke kjøleskapet Merk! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller for å løsne fastfrosne gjenstander. Gå fram på følgende måte for å avrime kjøleskapet: ➤...
Page 110
_hdc160-190-220.book Seite 110 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Bruke kjøleskapet HDC-160, HDC-190, HDC-220 Endre dørstopperen Du kan endre dørstopperen slik at døren åpnes mot venstre i stedet for mot høyre. Gå fram på følgende måte for å endre dørstopperen (7, side 5): ➤...
Page 111
Garanti Våre generelle garantibetingelser gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til WAECO-filialen i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti må du sende med følgende underlag: kopi av kvitteringen med kjøpsdato,...
Page 112
_hdc160-190-220.book Seite 112 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Utbedre feil HDC-160, HDC-190, HDC-220 Utbedre feil Kompressoren går ikke Feil Mulig årsak Løsning = 0 V Avbrudd i tilkoblingsledningen Opprette forbindelse batteri – elektronikk Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytte hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent (i...
Page 113
_hdc160-190-220.book Seite 113 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Tekniske spesifikasjoner Kjølebelastningen øker, innetemperaturen stiger Feil Mulig årsak Løsning Kompressoren går Fordamperen iser ned Fordamperen avrimes lenge/kontinuerlig Isoleringen av kjølerommet ikke Korriger/bytt tettingen til tilstrekkelig (fuktig/vått) døren Omgivelsestemperaturen for høy –...
Page 114
_hdc160-190-220.book Seite 114 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Information om bruksanvisningen HDC-160, HDC-190, HDC-220 Läs igenom anvisningarna noga innan systemet tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......114 Säkerhetsanvisningar .
Page 115
7 på sidan 5”. Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar. Säkerhetsanvisningar Observera! WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: – skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning, – ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från WAECO International, –...
Page 116
_hdc160-190-220.book Seite 116 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Leveransomfattning HDC-160, HDC-190, HDC-220 Om anslutningskabeln är skadad måste den ersättas, annars äventyras den elektriska säkerheten. Byt endast ut en skadad anslutningskabel mot en likvärdig anslutningskabel med samma specifikationer. Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämp-liga behållare.
Page 117
_hdc160-190-220.book Seite 117 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kylskåpet är avsett för kylning och djupfrysning av livsmedel. Det kan även användas på båtar. Om det ska användas för kylning av mediciner; kontrollera att kyleffekten är tillräcklig för de kylkrav som medicinerna ställer.
Page 118
_hdc160-190-220.book Seite 118 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Använda kylskåpet HDC-160, HDC-190, HDC-220 Ansluta kylskåpet Anslutning till ett batteri Systemet anslutas till 12 V eller 24 V likspänning. För att undvika spänningsförluster och effektförluster ska kabeln vara så kort som möjligt och utan avbrott. Undvik därför extra brytare, kontakter och förgreningsdosor.
Page 119
_hdc160-190-220.book Seite 119 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Använda kylskåpet Anslutning till 230 V Livsfara! Tag inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på fuktigt underlag. Om kylskåpet används på en båt och ansluts till 230-V-nätet på land måste en jordfelsbrytare installeras mellan 230 V-nätet och kylskåpet.
Page 120
_hdc160-190-220.book Seite 120 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Använda kylskåpet HDC-160, HDC-190, HDC-220 Ställa in temperaturen Temperaturen ställs in stegvis med reglaget. Den inbyggda termostaten reglerar temperaturen enligt följande tabell: Steg Betydelse Kylskåpet avstängt Lägsta kyleffekt Högsta kyleffekt Kyleffekten kan påverkas av –...
Page 121
_hdc160-190-220.book Seite 121 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Använda kylskåpet Isbitar Observera! Ät inte isbitar eller is som kommer direkt från frysen - kölden kan orsaka brännskador. Frysa isbitar i frysfacket: ➤ Fyll islådorna till tre fjärdedelar med vatten. ➤...
Page 122
_hdc160-190-220.book Seite 122 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Använda kylskåpet HDC-160, HDC-190, HDC-220 Låsa kylskåpet Det går att låsa kylskåpet, så att t.ex. barnen inte kan öppna det. Då måste säkerhetstappen och -haken klistras fast. Ytan måste vara torr och ren. Klistra fast säkerhetstapp och -hake: ➤...
Page 123
➤ Torka av kylskåpet med en trasa efter rengöringen. Garanti För produkten gäller våra allmänna garantivillkor. Om produkten är defekt: skicka den till WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisningens baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på...
Page 124
_hdc160-190-220.book Seite 124 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Avfallshantering HDC-160, HDC-190, HDC-220 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos åter- försäljaren. Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte Störning Möjlig orsak...
Page 125
_hdc160-190-220.book Seite 125 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Åtgärder vid störningar Spänning mellan elektronikens plus och minus Tillkopplingsspänning elektronik PÅ Frånkopplingsspänning elektronik (se tabell, sida 118) Temperaturen är för låg när reglaget står på ”1” Störning Möjlig orsak Lösning Kompressorn är ständigt...
Page 126
_hdc160-190-220.book Seite 126 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Tekniska data HDC-160, HDC-190, HDC-220 Tekniska data HDC-160 HDC-190 HDC-220 Volym: 156 l 185 l 214 l Därav frysfack: 16 l 45 l 46 l Anslutningsspänning: 12 V DC eller 24 V DC Effektbehov, medel: 60 W Kyltemperaturområde...
Page 127
_hdc160-190-220.book Seite 127 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen .
Page 128
”kohteeseen 1 kuvassa 7 sivulla 5”. Olkaa hyvä ja noudattakaa myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuusohjeet Huomio! WAECO International ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: – laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vauriot, – laitteeseen ilman WAECO Internationalin nimenomaista lupaa tehdyt muutokset, –...
Page 129
_hdc160-190-220.book Seite 129 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Toimituskokonaisuus Jos liitäntäjohto on vioittunut, Teidän täytyy vaihtaa se vaaran välttämiseksi. Vaihtakaa vioittunut liitäntäjohto vain samanlaiseen, spesifikaatioltaan vastaavaan johtoon. Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoituk-seen sopivissa astioissa. Laitteen käyttöturvallisuus Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Säilyttäkää...
Page 130
_hdc160-190-220.book Seite 130 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Tarkoituksenmukainen käyttö HDC-160, HDC-190, HDC-220 Tarkoituksenmukainen käyttö Jääkaappi sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Laite sopii myös venekäyttöön. Jos haluatte jäähdyttää lääkkeitä, tarkistakaa, vastaako laitteen jäähdytysteho kulloisenkin lääkkeen vaatimuksia. Tekninen kuvaus Jääkaappi sopii käytettäväksi 12 V tai 24 V -tasajännitteellä ja sitä voidaan siten käyttää...
Page 131
_hdc160-190-220.book Seite 131 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Jääkaapin käyttäminen Jääkaapin liittäminen Liittäminen akkuun Jääkaappia voidaan käyttää 12 V tai 24 V -tasajännitteellä. Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi johdon tulisi olla mahdollisimman lyhyt eikä siinä tulisi olla katkoja. Välttäkää...
Page 132
_hdc160-190-220.book Seite 132 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Jääkaapin käyttäminen HDC-160, HDC-190, HDC-220 Liittäminen 230 V -verkkoon Hengenvaara! Älkää käsitelkö pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seisotte märässä paikassa. Jos käytätte kylmälaitettanne veneessä maista vedetyn 230 V - verkon avulla, 230 V -verkon ja kylmälaitteen väliin täytyy kytkeä...
Page 133
_hdc160-190-220.book Seite 133 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Jääkaapin käyttäminen ➤ Kääntäkää säädintä mahd. pidemmälle säätääksenne lämpötilaa pykälien ”1” ja ”7” välillä (kts. seuraavaa kappaletta). Lämpötilan säätäminen Voitte säätää lämpötilaa säätimen avulla portaittain. Integroitu termostaatti säätelee lämpötilaa siten kuin seuraavasta taulukosta käy ilmi: Pykälä...
Page 134
_hdc160-190-220.book Seite 134 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Jääkaapin käyttäminen HDC-160, HDC-190, HDC-220 Jääpalojen valmistaminen Huomio! Älkää syökö jääpaloja tai jäätä heti, kun ne on otettu pakastelokerosta, koska se voi aiheuttaa kylmäpalovammoja. Valmistakaa jääpaloja pakastelokerossa seuraavalla tavalla: ➤ Täyttäkää vastaava jääpalalokero vedellä kolmen neljänneksen verran. ➤...
Page 135
_hdc160-190-220.book Seite 135 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Jääkaapin käyttäminen Jääkaapin suojaaminen Voitte suojata jääkaapin esim. lapsilta. Tätä varten Teidän täytyy liimata turvasalpa ja -koukku paikoilleen. Liimauspintojen täytyy olla kuivia ja puhtaita. Menetelkää seuraavasti liimataksenne turvasalvan ja -koukun: ➤...
Page 136
➤ Pyyhkikää jääkaappi puhdistamisen jälkeen liinalla kuivaksi. Takuu Laitetta koskevat omat yleiset takuuehtomme. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, olkaa hyvä ja lähettäkää se maanne WAECO-toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai omalle ammattikauppiaallenne. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten Teidän tulee lähettää mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,...
Page 137
_hdc160-190-220.book Seite 137 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Viekää pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrä- tysjätteen joukkoon. Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, olkaa hyvä ja ottakaa selvää laiteen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaanne luona. Häiriöiden poistaminen Kompressori ei käy Häiriö...
Page 138
_hdc160-190-220.book Seite 138 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Häiriöiden poistaminen HDC-160, HDC-190, HDC-220 Sisälämpötila liian kylmä säädinpykälässä ”1” Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Kompressori käy Termostaattianturilla ei ole kontaktia Kiinnittäkää anturi jatkuvasti haihduttimeen Oikosulku termostaattijohtimessa Vaihtakaa termostaatti Termostaatti rikki Kompressori käy pitkään Pakastelokerossa on pakastettu –...
Page 139
_hdc160-190-220.book Seite 139 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Tekniset tiedot Tekniset tiedot HDC-160 HDC-190 HDC-220 Tilavuus: 156 l 185 l 214 l tästä pakastelokero: 16 l 45 l 46 l Liitäntäjännite: 12 V DC tai 24 V DC Keskimääräinen 60 W tehonkulutus:...
Page 140
_hdc160-190-220.book Seite 2 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.