Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[en] Instruction manual
[nl]
Gebruiksaanwijzing
Einbaubackofen 5BD324.1
Four encastrable 5BD324.1
Built-in oven 5BD324.1
Inbouwoven 5BD324.1
3
23
43
63

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt 5BD3241 Serie

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [en] Instruction manual [nl] Gebruiksaanwijzing Einbaubackofen 5BD324.1 Four encastrable 5BD324.1 Built-in oven 5BD324.1 Inbouwoven 5BD324.1...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u Backofentür aus- und einhängen..........12 Wichtige Sicherheitshinweise ...........3 Ursachen für Schäden ...............5 Türscheiben aus- und einbauen............ 12 Ihr neuer Backofen ..............5 Eine Störung, was tun?............
  • Page 4 Zubehör immer richtig herum in den Gar- Stromschlaggefahr! raum schieben. Siehe Beschreibung Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ Zubehör in der Gebrauchsanleitung. lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- dienst-Techniker darf Reparaturen Brandgefahr! durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzste- Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- ■...
  • Page 5 Ursachen für Schäden lässt Flecken, die nicht mehr entfernt werden können. Wenn möglich, die tiefere Universalpfanne verwenden. Achtung! Auskühlen mit offener Gerätetür: Den Garraum nur geschlos- ■ Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum- ■ sen auskühlen lassen. Auch wenn die Gerätetür nur einen boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen.
  • Page 6 Funktionswähler Temperaturwähler Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für den Back- Mit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur und die ofen ein. Der Funktionswähler lässt sich nach rechts oder links Grillstufe einstellen. drehen. Position Bedeutung Wenn Sie den Funktionswähler einstellen, leuchtet die Lampe im Backofen.
  • Page 7 Ihr Zubehör Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Hinweis: Das Zubehör kann sich durch Hitze verformen. Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den Sobald das Zubehör abgekühlt ist, nimmt es seine ursprüngli- Garraum schieben. che Form wieder an.
  • Page 8 Vor dem ersten Benutzen Backofen aufheizen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den leeren, das Kapitel Sicherheitshinweise. geschlossenen Backofen auf. Ideal dafür ist eine Stunde bei Ober-/Unterhitze mit 240 °C.
  • Page 9 Mit der Taste + die Endezeit auf später verschieben. Einstellung abbrechen Nach einigen Sekunden wird die Einstellung übernommen. Taste Uhr drücken. Taste - drücken, bis die Anzeige auf Null In der Anzeige steht die Endezeit, bis der Backofen startet. steht. Funktionswähler ausschalten. Dauer einstellen, wenn die Uhrzeit ausgeblendet ist Taste Uhr zweimal drücken und einstellen, wie in Punkt 4...
  • Page 10 Den Wecker einstellen. Sie können den Wecker wie einen normalen Küchenwecker Die Zeit ist abgelaufen benutzen. Er läuft unabhängig vom Backofen. Der Wecker hat Ein Signal ertönt. Taste Wecker drücken. Die Wecker- ein besonderes Signal. So können Sie feststellen, wann die Anzeige erlischt.
  • Page 11 Gestelle aus- und einhängen Mit einem Glasreiniger reinigen. Keine Glasscheibe aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Zum Reinigen können Sie die Gestelle herausnehmen. Der Metallgegenstände verwenden. Diese kön- Backofen muss abgekühlt sein. nen die Oberfläche der Glasscheibe zerkrat- zen und beschädigen. Aushängen der Gestelle Mit einem feuchten Tuch abwischen.
  • Page 12 Beide Gestelle in die Seitenwände des Backofens einhängen Tür einhängen (Abbildung E). Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. Bei richtig montierten Gestellen ist der Abstand zwischen den Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide zwei oberen Einschubhöhen größer. Scharniere gerade in die Öffnung eingeführt werden (Bild A).
  • Page 13 Die Abdeckung oben an der Backofentür aufsetzen und Einbau andrücken. Achten Sie darauf, dass die Kerben an den Sei- Die oberste Glasscheibe an den Seiten festhalten und schräg ten richtig einrasten. nach hinten einschieben. Die Scheibe muss in die Öffnungen Backofentür wieder einhängen.
  • Page 14 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um E-Nr. FD-Nr. unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer Kundendienst Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle betreuen können.
  • Page 15 Kuchen und Gebäck Backformen Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall. Backen auf einer Ebene Bei hellen Backformen aus dünnwandigem Metall oder bei Beim Backen von Torten liefert Ober-/Unterhitze das beste Glasformen verlängern sich die Backzeiten und der Kuchen Ergebnis.
  • Page 16 Nie Wasser direkt in den heißen Backofen gießen. Brot und Brötchen Falls nicht anders angegeben den Backofen zum Brotbacken immer vorheizen. Brot und Brötchen Zubehör Höhe Heizart Temperatur, Dauer, Minuten °C Hefebrot, 1,2 kg Mehl Universalpfanne: 35-45 Sauerteigbrot, 1,2 kg Mehl Universalpfanne: 35-45 Brötchen (z.
  • Page 17 Sie haben auf mehreren Ebenen geba- Verwenden Sie zum Backen auf mehreren Ebenen immer 3D-Heißluft . Gleichzeitig › cken. Auf dem oberen Blech ist das eingeschobene Bleche müssen nicht gleichzeitig fertig werden. Gebäck dunkler als auf den unteren. Beim Backen von saftigen Kuchen tritt Beim Backen kann Wasserdampf entstehen.
  • Page 18 Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur in °C, Zeit in Minuten Geschirr Grillstufe Braten mit Schwarte (z.B.Schul- 1,0 kg offen 180-200 ter) 1,5 kg 190-210 2,0 kg 170-190 Kasseler mit Knochen 1,0 kg geschlossen 210-230 Lammfleisch Lammkeule ohne Knochen, 1,5 kg offen 170-190...
  • Page 19 Tipps zum Braten und Grillen Für das Gewicht des Bratens stehen Wählen Sie die Angaben entsprechend dem nächstniedrigeren Gewicht und verlängern keine Angaben in der Tabelle. Sie die Zeit. Sie möchten prüfen, ob der Braten fertig Benutzen Sie ein Fleischthermometer (im Fachhandel erhältlich) oder machen Sie die ist.
  • Page 20 Spezialgerichte Die Gläser auf den Rost stellen und in Höhe 1 einschieben. Die Backtemperatur auf 50 °C einstellen und wie angegeben Hefeteig und hausgemachter Joghurt lassen sich bei niedrigen fortfahren. Temperaturen sehr gut zubereiten. Das Zubehör aus dem Backofen entfernen. Hefeteig gehen lassen Vorbereiten des Joghurts Bereiten Sie den Hefeteig wie gewohnt zu, geben Sie ihn in...
  • Page 21 Nach 25 bis 35 Minuten Nachwärme nehmen Sie die Gläser Einkochen aus dem Garraum. Bei längerem Abkühlen im Garraum könn- Obst ten sich Keime bilden und die Säuerung des eingekochten Nach ca. 40 bis 50 Minuten steigen in kurzen Abständen Bläs- Obstes wird begünstigt.
  • Page 22 Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen Gedeckter Apfelkuchen, Höhe 1: und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Die Position der dunklen Springform ändern, diagonal einschie- ben. Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Gedeckter Apfelkuchen, Höhe 2: Die Position der dunklen Springform ändern.
  • Page 23 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Décrocher et accrocher les supports .......... 31 Précautions de sécurité importantes ........23 Causes de dommages ..............25 Décrocher et accrocher la porte du four ........
  • Page 24 Les enfants de moins de 8 ans doivent être Ouvrir la porte de l'appareil avec tenus à distance de l'appareil et du cordon précaution. Tenir les enfants éloignés d'alimentation. La présence d'eau dans un compartiment Risque de brûlure ! ■ de cuisson chaud peut générer de la Toujours insérer les accessoires à...
  • Page 25 L'extérieur de l'appareil devient très chaud de chaleur. Les temps de cuisson ne correspondent plus et ■ l'émail sera endommagé. lors de l'autonettoyage. Ne jamais accrocher jamais d'objet inflammable, tel Eau dans le compartiment de cuisson chaud : Ne versez ■...
  • Page 26 Sélecteur de fonctions Sélecteur de température Le sélecteur de fonctions permet de régler le mode de cuisson Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen pour le four. Il se tourne vers la droite ou vers la gauche. du thermostat.
  • Page 27 Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. dans le four dans le bon sens. Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement.
  • Page 28 Si vous avez des enfants en bas âge, il faut redoubler Porte du four - mesures de sécurité supplémentaires d'attention lors de l'utilisation du four. La porte du four peut devenir très chaude en cas de temps de cuisson longs. Il existe pour cela un dispositif de protection qui empêche un contact direct avec la porte du four.
  • Page 29 Réglez la durée avec la touche + ou -. Touche + / valeur par défaut = 30 minutes Touche - / valeur par défaut = 10 minutes La touche + permet de retarder la fin de la cuisson. Le réglage est mémorisé au bout de quelques secondes. La fin de la cuisson est visible sur l'affichage jusqu'à...
  • Page 30 Régler la minuterie. Il est possible d'employer la minuterie comme un réveil de Le temps est écoulé cuisine. Elle fonctionne indépendamment du four. La minuterie Un signal retentit. Appuyez sur la touche de minuterie utilise un signal spécifique. Ce signal indique que le temps de L'affichage de la minuterie s'éteint.
  • Page 31 Attention ! Nettoyez-les avec de l'eau chaude addition- Boutons rota- née de produit à vaisselle et un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs. Cela tifs ■ Séchez avec un chiffon doux. pourrait rayer ou endommager le revêtement de surface hautement poreux.
  • Page 32 Insérez les deux supports dans les parois latérales du four Accrocher la porte (Figure E). Accrocher la porte du four en procédant dans l'ordre inverse L'installation des supports est réussie lorsque l'écart entre les du décrochage. deux niveaux d'insertion supérieurs est plus important. En accrochant la porte du four, veiller à...
  • Page 33 Installez le couvercle supérieur sur la porte du four et Montage appuyez. Faites attention à ce que les encoches sur les côtés Maintenez la vitre supérieure par les côtés et insérez-la en s'engagent correctement. l'inclinant vers l'arrière. La vitre doit être insérée dans les Remettez en place la porte du four.
  • Page 34 Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une N° E N° FD solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Service après-vente Numéros de produit E et de fabrication FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°...
  • Page 35 Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux Cuisson et rôtissage sur plusieurs niveaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la Utilisez le mode Air pulsé 3D › température les plus appropriés pour votre plat.
  • Page 36 Gâteau sur la plaque Accessoires Hauteur Mode de Température en Durée en cuisson °C minutes Brioche tressée, avec 500 g de farine Lèchefrite 160-180 25-35 Stollen (gâteau de Noël) avec 500 g de farine Lèchefrite 160-180 50-60 Stollen (gâteau de Noël), avec 1 kg de farine Lèchefrite 150-170 90-100 Strudel, sucré...
  • Page 37 Les pâtisseries ne sont pas uniformé- Baissez la température, la cuisson sera alors plus uniforme. Faites cuire les pâtisseries ment dorées. délicats sur un seul niveau avec la convection naturelle . Le papier cuisson dépassant de la plaque peut également gêner la circulation de l'air. Découpez toujours le papier aux dimensions de la plaque.
  • Page 38 Viande Poids Accessoires et Hauteur Mode de Température en °C, Temps en récipients cuisson position gril minutes Veau Rôti de veau 1,0 kg à découvert 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Porc Rôti sans couenne (par ex. échine) 1,0 kg à...
  • Page 39 Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la pour le poids du rôti. durée de cuisson. Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le «...
  • Page 40 Plats spéciaux Placez les verres sur la grille au niveau 1. Réglez la température de cuisson sur 50 °C, puis continuez La réalisation de la pâte levée et du yaourt fait maison se selon les indications. déroule particulièrement bien à faibles températures. Retirez les accessoires du four.
  • Page 41 Retirez les bocaux du compartiment de cuisson au bout de 25 Mise en conserve à 35 minutes de chaleur résiduelle. Un refroidissement plus Fruits lent dans le compartiment de cuisson favorise la prolifération Au bout d'env. 40 à 50 minutes, des petites bulles montent à la de moisissures sur le fruit en bocal ainsi que son acidification.
  • Page 42 Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au différents appareils.
  • Page 43 Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Detaching and attaching the oven door........52 Important safety information...........43 Causes of damage ................45 Removing and refitting the door panels ........
  • Page 44 Always slide accessories into the cooking scraper, sharp or abrasive cleaning aids or compartment correctly. See "Description of detergents. accessories in the instruction manual. Risk of electric shock! Risk of fire! Incorrect repairs are dangerous. Repairs ■ Combustible items stored in the cooking may only be carried out by one of our ■...
  • Page 45 Causes of damage the baking tray leaves stains that cannot be removed. If possible, use the deeper universal pan. Caution! Cooling with the appliance door open: only allow the cooking ■ Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the ■ compartment to cool when it is closed.
  • Page 46 Function selector Temperature selector Use the function selector to select the type of heating for the Use the temperature selector to set the temperature and the oven. The function selector can be rotated to the right or to the grill setting. left.
  • Page 47 Your accessories The accessories supplied with your appliance are suitable for Note: Heat may cause the accessories to deform. As soon as making many meals. Ensure that you always insert the the accessories cool down, they regain their original shape. accessories into the cooking compartment the right way round.
  • Page 48 Before using the oven for the first time Heating up the oven In this section, you can find out what you must do before using your oven to prepare food for the first time. First read the To remove the new cooker smell, heat up the oven when it is section on Safety information.
  • Page 49 Use the + button to set a later end time. Cancelling the setting The setting is adopted after a few seconds. Press the Clock button. Press the - button until zero is The display shows the end time until the oven starts shown on the display.
  • Page 50 Setting the timer. You can use the timer as a normal kitchen timer. It operates Changing the alarm time independently of the oven. The timer has a specific signal. This Press the timer button. Use the + or - buttons to change the informs you when the timer or cooking time has elapsed.
  • Page 51 Then fold the rails upwards and carefully remove them Wipe with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Seal (Fig. B). Warm soapy water or a vinegar solution. If Oven floor there are heavy deposits of dirt, only use oven cleaner on cooled surfaces.
  • Page 52 Detaching and attaching the oven door Fold back both locking levers (figure C). Close the oven door. For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the oven door. The oven door hinges each have a locking lever. When the locking levers are closed (figure A), the oven door is secured in place.
  • Page 53 Place the cover on the top of the oven door and press in Fitting place. Make sure that the grooves along the sides lock into Hold the top glass panel firmly by the sides and slide it in position. towards the back at an angle. The panel must be inserted Refitting the oven door See the section Refitting the oven into the openings on the lower side.
  • Page 54 After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to E no. FD no. avoid unnecessary visits from a service technician. E number and FD number After-sales service When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with...
  • Page 55 Cakes and pastries Baking tins It is best to use dark-coloured metal baking tins. Baking on one level Baking times are increased when light-coloured baking tins When baking cakes and tarts, the best results can be achieved made of thin metal or glass dishes are used, and cakes do not using Top/bottom heating.
  • Page 56 Never pour water directly into a hot oven. Bread and bread rolls If not specified otherwise, always preheat the oven for baking bread. Bread and bread rolls Accessories Level Type of Temperature, Cooking time heating °C in minutes Yeast bread, 1.2 kg flour Universal pan: 35-45 Sourdough bread, 1.2 kg flour...
  • Page 57 Meat, poultry, fish Tips for grilling Always grill with the oven door closed. Ovenware Heat the grill for approximately 3 minutes before placing the You may use any heat­resistant ovenware. The universal pan is food to be grilled on the wire rack. suitable for large roasts.
  • Page 58 Meat Weight Accessories and Level Type of Temperature Cooking time ovenware heating °C, grill setting in minutes Minced meat Meat loaf approx. Uncovered 180-200 750 g Sausage Sausage Wire rack + univer- sal pan When cooking duck or goose, pierce the skin on the underside Poultry of the wings to allow the fat to escape.
  • Page 59 Bakes, gratins, toast with toppings Always place the ovenware on the wire rack. How well cooked the bake is will depend on the size of the dish If you are grilling directly on the wire rack, the universal pan and the height of the bake. The figures in the table are only should also be inserted at level 1.
  • Page 60 Defrosting Take the food out of its packaging and place in a suitable dish on the wire rack. The defrosting time depends on the amount and type of food. Place poultry on a plate breast-side down. Observe the instructions on the packaging. Frozen food Accessories Height Type of...
  • Page 61 Acrylamide in foodstuffs Acrylamide is mainly produced in grain and potato products toast, bread rolls, bread or fine baked goods (biscuits, prepared at high temperatures, such as potato crisps, chips, gingerbread, cookies). Tips for keeping acrylamide to a minimum when preparing food Keep cooking times to a minimum.
  • Page 62 Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate Piped cookies (such as Spritz cookies in sugar syrup): the inspection and testing of the various appliances. Dishes that are put in the oven at the same time do not have to be ready at the same time.
  • Page 63 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Ovendeur verwijderen en inbrengen..........72 Belangrijke veiligheidsvoorschriften........63 Oorzaken van schade..............65 Glazen deurplaten uit- en inbouwen..........72 Uw nieuwe oven................65 Wat te doen bij storingen? ............73 Bedieningspaneel ................
  • Page 64 Toebehoren altijd op de juiste manier in de Risico van letsel! binnenruimte plaatsen. Zie beschrijving Wanneer er krassen op het glas van de toebehoren in de gebruiksaanwijzing. apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende Risico van brand! schoonmaakmiddelen gebruiken.
  • Page 65 Risico van verbranding! verandering van temperatuur kan schade aan het email ontstaan. De binnenruimte wordt tijdens de ■ Vochtige levensmiddelen: Geen vochtige levensmiddelen zelfreiniging zeer heet. Nooit de ■ langere tijd in de afgesloten binnenruimte bewaren. Het email apparaatdeur openen of de raakt dan beschadigd.
  • Page 66 Functiekeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode voor Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de de oven in. U kunt de functiekeuzeknop naar rechts of naar grillstand instellen. links draaien. Standen Functie Wanneer u de functiekeuzeknop instelt, brandt de lamp in de oven.
  • Page 67 De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele Aanwijzing: Het toebehoren kan door de hitte vervormen. gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste Zodra het toebehoren afgekoeld is, neemt het zijn manier in de binnenruimte plaatst. oorspronkelijke vorm weer aan.
  • Page 68 Voor het eerste gebruik De oven opwarmen Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de oven. Lees eerst het hoofdstuk Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, Veiligheidsvoorschriften.
  • Page 69 Met de toets + de eindtijd naar een later tijdstip verschuiven. Instelling wijzigen Na een paar seconden wordt de instelling overgenomen. De toets Klok indrukken. Met de toets + of de toets - de In het display staat de eindtijd, tot de oven start. tijdsduur veranderen.
  • Page 70 De wekker instellen. U kunt de wekker gebruiken als een normale keukenwekker. Wekkertijd veranderen De werking ervan is onafhankelijk van de oven. De wekker Wekkertoets indrukken. Met de toets + of - de tijd heeft een apart signaal. Daardoor kunt u horen, of de tijd van veranderen.
  • Page 71 Inschuifrails verwijderen en bevestigen Schoonmaken met glasreiniger. Gebruik geen Deurruit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe U kunt de rails voor het reinigen verwijderen. De oven dient metalen voorwerpen. Deze kunnen krassen afgekoeld te zijn. veroorzaken en het glasoppervlak beschadi- gen. Uithangen van het frame Met een vochtige doek afnemen.
  • Page 72 Beide rekjes in de zijwanden van de oven hangen (afbeelding Deur inbrengen De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen. Wanneer de rekjes op de juiste wijze gemonteerd zijn is de Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat beide afstand tussen de twee bovenste inschuifhoogtes groter.
  • Page 73 Plaats de afdekking bovenaan de ovendeur en druk deze Inbouw aan. Let erop dat de inkepingen aan de zijkanten correct Houd de bovenste glazen plaat aan de zijkanten vast en vastklikken. schuif deze schuin naar achteren erin. De glazen plaat moet Hang de ovendeur er weer in.
  • Page 74 Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende E­nr. FD-nr. oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. E­nummer en FD­nummer Servicedienst Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de...
  • Page 75 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende Bakken en braden op meerdere niveaus optimale instellingen. Wij laten u zien welke 3D hetelucht gebruiken. › verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is voor uw gerecht.
  • Page 76 Gebak op de plaat Toebehoren Hoogte Verwarmings- Temperatuur Tijdsduur in methode in °C minuten Kerststol, 1 kg bloem Braadslede 150-170 90-100 Strudel, zoet Braadslede 180-200 55-65 Pizza Braadslede 180-200 20-30 Geëmailleerde plaat* 150-170 35-45 › + braadslede** * Geëmailleerde platen kunt u verkrijgen bij de servicedienst of in speciaalzaken. ** Wanneer u op twee niveaus bakt, dient u de braadslede altijd boven de plaat in te schuiven.
  • Page 77 Het vruchtengebak is te licht aan de Plaats het gebak de volgende keer één niveau lager. onderkant. Het sap van de vruchten stroomt over. Gebruik, indien beschikbaar, de volgende keer de diepere braadslede. Klein gebak van gistdeeg plakt bij het Tussen de gebakstukken dient een afstand van ca.
  • Page 78 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduu vormen verwarmen °C, grillstand r, minuten Varkensvlees zonder zwoerd (bijv . halsstuk) 1,0 kg open 190-210 1,5 kg 180-200 2,0 kg 170-190 met zwoerd (bijv . schouder) 1,0 kg open 180-200 1,5 kg 190-210 2,0 kg...
  • Page 79 Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees staan Maak uw keuze in overeenstemming met het eerstvolgende, lagere gewicht en houd een geen gegevens in de tabel. langere tijd aan. Hoe kunt u vaststellen of het vlees klaar Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) of doe de “lepeltest".
  • Page 80 Bijzondere gerechten In kleine afsluitbare yoghurtglazen doen en met folie afdekken. Gistdeeg en zelfgemaakte yoghurt kunnen op lage De glazen op het rooster zetten en op hoogte 1 inschuiven. temperaturen zeer goed bereid worden. De oventemperatuur op 50 °C instellen en vervolgens Het toebehoren uit de oven verwijderen.
  • Page 81 Na 25 tot 35 minuten nawarmen haalt u de weckflessen uit de Inmaak ovenruimte. Als u ze langer in de ovenruimte laat afkoelen, Fruit kunnen zich kiemen vormen waardoor het ingemaakte fruit Na ca. 40 tot 50 minuten stijgen er met korte tussenpozen sneller zuur wordt.
  • Page 82 Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Spritsgebak (zoals spritskoeken in suikerstroop): controleren en testen van verschillende apparaten te Gerechten die tegelijk in de oven worden geschoven, hoeven vergemakkelijken. niet tegelijk klaar te zijn. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Afgedekte appeltaart, hoogte 1: De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal inschuiven.
  • Page 84 *9001104576* 9001104576 HK Appliances GmbH Werkstrasse 3 32289 Rödinghausen DEUTSCHLAND (300395)

Ce manuel est également adapté pour:

5bd32451