Page 1
Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KAD.. Montage- und Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Installation instructions and instructions for use Fridge-freezer Notice de montage et d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per il montaggio e l'uso Frigorifero combinato Montage- en gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie...
Page 2
de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of contents ........33 Table des matières ........ 63 Indice ............94 Inhoud ..........125...
Page 3
de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- und Warnhinweise ......
Page 4
Reparaturen dürfen nur durch den Sicherheits- Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden. und Warnhinweise Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Lesen Sie Gebrauchs- und Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Page 5
Be- und Entlüftungsöffnungen für das Kinder im Haushalt ■ Gerät nie abdecken oder zustellen. Verpackung und deren Teile nicht ■ Vermeidung von Risiken für Kinder und Kindern überlassen. ■ gefährdete Personen: Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Gefährdet sind Kinder, Personen, die Folien! körperlich, psychisch oder in ihrer Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
Page 6
Hinweise zur Entsorgung Gerät aufstellen * Verpackung entsorgen Transport Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind Montage sichern! umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Page 7
Raumtemperatur und Belüftung beachten Aufstellmaße Raumtemperatur Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann. Das Typenschild befindet sich rechts im Kühlraum. Klimaklasse zulässige Raumtemperatur +10 °C bis 32 °C +16 °C bis 32 °C +16 °C bis 38 °C +16 °C bis 43 °C Hinweis...
Page 9
Wasseranschluss Gerät ausrichten Der Wasseranschluss darf nur von einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Vorschriften des zuständigen Wasserwerkes einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. vorgenommen werden. Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche Achtung Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig...
Page 10
Gerätetüren und Griffe demontieren Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. Achtung Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
Page 11
Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Gefrierraum Beleuchtung Kühlraum Partikelfilter/Wasserfilter Butter- und Käsefach Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Kamera Bedien- und Anzeigefeld Luftaustrittsöffnung Türablage...
Page 12
Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Alarm off/lock-Taste Options-Taste Die Taste dient zum Zur Auswahl der Sonderfunktionen. Taste so oft drücken, bis die gewünschte Funktion mit einem Abschalten des Warntons (siehe Kapitel ■...
Page 13
Gerät einschalten Temperatur einstellen Mit dem Anschließen ist das Gerät eingeschaltet. Es Um Temperatureinstellungen für die verschiedenen ertönt ein Warnton. Klimazonen (Kühlraum, Gefrierraum) vornehmen zu können, muss vorher der gewünschte Bereich Drücken Sie die “alarm off/lock” Taste. Der Warnton ausgewählt sein: schaltet ab.
Page 14
[vacation] einschalten Sonderfunktionen 1. Options-Taste so lange drücken, bis die Funktion [vacation] mit einem Pfeil markiert ist. [timer] 2. Zum Aktivieren die Einstell-Taste + drücken (Funktion ist umrandet). Mit dieser Funktion können Sie einen Zeitablauf von 0 - 99 Minuten einstellen. Sie werden mit einem Signal [vacation] ausschalten erinnert, wenn z.
Page 15
Funktion verfügt bzw. dies nicht bekannt ist, können Sie Beachten Sie das Home Connect Beiblatt, das unter ■ das Kühlgerät manuell mit dem Heimnetzwerk http://www.bosch-home.com bei den Anleitungen verbinden. zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das Suchfeld die E-Nummer Ihres Gerätes ein.
Page 16
2. Options-Taste so oft drücken, bis Anzeige 4. Die App öffnen und warten, bis das Kühlgerät Gefrierfach “SA” anzeigt und Anzeige Kühlfach “OF” angezeigt wird. anzeigt. Mit Hinzufügen die Verbindung zwischen App und Kühlgerät bestätigen. 3. Einstelltaste + drücken. Wenn das Kühlgerät nicht automatisch angezeigt Das Gerät ist bereit für die manuelle Verbindung.
Page 17
Wenn die Installation nicht erfolgreich Hinweis ■ abgeschlossen wurde, zeigt Anzeige Beide Tasten gleichzeitig drücken. Die Tasten- Kühlfach “Er”. Bedienung wird gesperrt, wenn nur die Alarm off/ lock-Taste zu lange gedrückt wird. Update zu einem späteren Zeitpunkt erneut starten. 2. Options-Taste so oft drücken, bis Anzeige Gefrierfach “CA”...
Page 18
Konformitätserklärung Alarmfunktion Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Durch Drücken der Alarm/lock-Taste schaltet sich der Übereinstimmung mit den grundlegenden Warnton ab. Anforderungen und den übrigen einschlägigen In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden: Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Page 19
Nutzinhalt Frische Lebensmittel einfrieren Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel einwandfreie Lebensmittel. Kundendienst). Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Gefriervolumen vollständig nutzen werden.
Page 20
Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Je nach Art und Verwendungszweck können Sie durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten des Super- im Kühlschrank ■...
Page 21
Frischkühlbehälter Hinweise Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, ■ Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
Page 22
Super-Kühlen Eis- und Wasserausgabe Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden Je nach Bedarf können entnommen werden: lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird gekühltes Wasser, ■ automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte zerkleinertes Eis, Temperatur umgestellt. ■...
Page 23
Trinkwasserqualität beachten Hinweis Bei Entnahme größerer Mengen Wasser kann das Alle verwendeten Materialien des Getränkespenders entnommene Wasser wärmer werden. sind geruchs- und geschmacksneutral. Sollte Wasser einen Beigeschmack haben, kann es Eis entnehmen folgende Ursachen haben: Mineral- und Chlorgehalt des Trinkwassers. ■...
Page 24
Neue Filterpatrone einsetzen. ■ Wasserfilter Einige Liter Wasser über den Wasserspender ■ beziehen. Die Luft aus dem Wassersystem wird dadurch entfernt. Warnung Wasser aus der alten Filterpatrone ausgießen. Gerät an Orten, wo die Wasserqualität bedenklich oder ■ Filterpatrone kann im Hausmüll entsorgt werden. nicht ausreichend bekannt ist, nicht ohne angemessene Desinfektion vor und nach der Filterung Verschlusskappe benutzen...
Page 25
Ausstattung des Gefrierraums (nicht bei allen Modellen) Gefrierkalender Sonderausstattung (nicht bei allen Modellen) Verstellbare Glasablage „easy Lift“ Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an.
Page 26
Gerät ausschalten Gerät reinigen und stilllegen Warnung Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Gerät ausschalten reinigen! Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Achtung Kühlmaschine schaltet ab. Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Gerät stilllegen Achtung Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: 1.
Page 27
2. Glasablage einsetzen. 3. Gemüsebehälter einschieben. Wasserauffangschale reinigen Verschüttetes Wasser sammelt sich in der Wasserauffangschale. Zum Entleeren und Reinigen das Sieb abnehmen. Wasserauffangschale mit Schwamm oder saugfähigem Tuch auswischen. Beim Einsetzen den Behälter auf die Auszugsschienen legen und in den Innenraum schieben. Behälter rastet durch Niederdrücken ein.
Page 28
Hinweis Betriebsgeräusche Sollte sich der Behälter nicht ganz nach hinten schieben lassen, Transportschnecke im Behälter etwas drehen oder festgefrorene Eiswürfel am Ganz normale Geräusche Einschubbereich entfernen. Brummen Kamera Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Die Kameralinsen sind mit einer Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche feuchtigkeitsabweisenden Folie überzogen.
Page 29
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache...
Page 30
Wasser- und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit werden Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. keine Eiswürfel gespendet. Wasserversorgung ist unterbrochen. Installateur informieren. Wasserdruck zu niedrig. Eis- und Wasserausgabe ist ausgeschaltet. Auf Eis- und Wasserausgabe einschalten (siehe Kapitel dem Anzeigefeld leuchtet „IWD off“. Sonderfunktionen, Abschnitt [IWD off] ausschalten).
Page 31
Geräte-Selbsttest Kundendienst, Erzeugnis-/ Fertigungsnummer und Ihr Gerät verfügt über ein automatisches technische Daten Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können. Kundendienst Geräte-Selbsttest starten Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert 1.
Page 32
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst- Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. Technische Daten Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild.
Page 33
en Table of contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e F r i d g e - f r e e z e r Safety and warning information ......
Page 34
Only original parts supplied by the Safety and warning manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these information parts satisfy the safety requirements. Do not use multiple sockets, extension Before you switch ON the appliance leads or adapters. Please read the operating and installation Fire hazard instructions carefully! They contain...
Page 35
Avoiding placing children and General regulations ■ vulnerable people at risk: The appliance is suitable At risk here are children, people who for refrigerating and freezing food, ■ have limited physical, mental or sensory for making ice, abilities, as well as people who have ■...
Page 36
Scope of delivery Installing the appliance After unpacking all parts, check for any damage in Transporting transit. The appliance is heavy. Secure in position during If you have any complaints, please contact the dealer transportation and installation. from whom you purchased the appliance or our customer service.
Page 37
Observe ambient temperature Installation dimensions and ventilation Ambient temperature The climate class can be found on the rating plate. The climate class indicates within which ambient temperatures the appliance can be operated. The rating plate is located in the refrigerator compartment at the right side.
Page 39
Water connection Aligning the appliance The water may be connected only by a competent fitter according to the local regulations of the appropriate To ensure that the appliance functions correctly, it must water supply company. be set level with a spirit level. If the appliance is not level, water may flow out Caution of the ice maker, ice cubes may be irregular...
Page 40
Removing appliance doors and handles If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. Caution Only customer service may unscrew the appliance doors.
Page 41
Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Door shelf (2 star compartment) for short-term storage of food and ice cream Freezer compartment Light Refrigerator compartment Particle filter/Water filter Butter and cheese compartment Light switch for refrigerator and freezer Camera...
Page 42
Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. “alarm off/lock” button “options” button The button is used to For selecting the special functions. Keep pressing the button until the required function is switch off the warning signal (see chapter ■...
Page 43
Refrigerator compartment Switching on the appliance The refrigerator compartment can be set from +2 °C to +8 °C. When connected, the appliance is switched on. A warning signal sounds. Press the “alarm off/lock” button. The warning signal switches off. Display “alarm” goes out when the appliance has reached the set temperature.
Page 44
2. Activate by pressing the setting button + (function is 2. Activate by pressing the setting button + (function is framed). framed). Switching off the [eco] Switching off [IWD off] 1. Keep pressing the “options” button, until the [eco] 1. Keep pressing the “options” button, until function is marked with an arrow.
Page 45
Observe the Home Connect supplementary sheet, ■ Note which is available for download under http:// www.bosch-home.com with the instructions. To do Press both buttons simultaneously. The button so, enter the E-number of your appliance in the operation is locked if only the Alarm off/lock button search field.
Page 46
2. Keep pressing Options button until "PA" is shown in Note the freezer compartment display and "OF" in the Various external factors in home networks and the refrigerator compartment display. Internet can cause transmission problems and pictures 3. Press + adjustment button to connect the appliance to be discarded.
Page 47
Declaration of conformity Further information about Customer Service access and its availability in your country is available under Robert Bosch Hausgeräte GmbH hereby declares that www.home-connect.com in the Help & Support area. the appliance which features Home Connect functionality is in accordance with the basic 1.
Page 48
Sabbatical mode Alarm function Sabbatical mode settings: Press the “alarm/lock” button to switch off the warning signal. Accoustic signal is switched off. ■ In the following cases an alarm may be actuated: Super cooling or super freezing is then ended ■...
Page 49
Usable capacity Freezing fresh food Information on the usable capacity can be found inside Freeze fresh and undamaged food only. your appliance on the rating plate (see diagram at To retain the best possible nutritional value, flavour and chapter “Customer service”). colour, vegetables should be blanched before freezing.
Page 50
Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible Depending on the type and application, select one in order to retain vitamins, nutritional value, appearance of the following options: and flavour. at room temperature ■ The appliance runs constantly when super freezing has in the refrigerator ■...
Page 51
“Cool-fresh” container Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, ■ papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. +8 °C to +12 °C for optimum preservation of quality and flavour.
Page 52
Super cooling Ice and water dispenser Super cooling sets the refrigerator temperature The following can be dispensed as required: to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. cooled water, ■ Then the appliance automatically switches crushed ice, to the temperature set prior to super cooling mode. ■...
Page 53
Observing drinking water quality Note When dispensing fairly large amounts of water, the All materials used in the drinks dispenser are odourless dispensed water may become warmer. and tasteless. If the water has an aftertaste, this may be caused by: Dispensing ice Mineral and chlorine content of the drinking water.
Page 54
Draw a few litres of water from the water dispenser. ■ Water filter Doing this removes air from the water system. Pour water out of the used filter cartridge. The filter ■ cartridge can be disposed of in the household Warning rubbish.
Page 55
Features of the freezer compartment (not all models) Freezer calendar Special features (not all models) Adjustable glass shelf “easy Lift” To prevent the quality of the frozen food from deteriorating, do not exceed the storage duration.The storage period depends on the type of produce.
Page 56
Switching off and Cleaning the appliance disconnecting the appliance Warning Never clean the appliance with a steam cleaner! Switching off the appliance Caution Pull out mains plug or switch off fuse. Refrigerating unit switches off. Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
Page 57
To insert the container, place on the telescopic rails and push into the appliance. Attach the container by pressing it down. Removing vegetable container with humidity control 1. Pull out vegetable container. 2. Take out the glass shelf. 3. Remove the moisture cover. Cleaning the ice cube container If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick...
Page 58
Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance-free LED light. Quite normal noises These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only. Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Tips for saving energy Refrigerant is flowing through the tubing or water is flowing into the ice maker.
Page 59
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self- test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause...
Page 60
Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, Tap turned off. Turn on tap. ice cubes are not being dispensed. Water supply is interrupted. Water pressure Inform plumber. too low. Ice and water dispenser is switched off. “IWD Switch on ice and water dispenser (see chapter “Special off”...
Page 61
Appliance self-test Customer Service, product / production number and Your appliance features an automatic self-test program technical data which shows you sources of faults which may be repaired by customer service only. Customer service Starting the appliance self-test If you have any queries or are unable to eliminate faults 1.
Page 62
Product number (E-Nr.) and production Repair order and advice on faults number (FD) Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list. The product number (E-Nr.) and the production number (FD) can be found on the rating plate of the appliance. 0344 892 8979 Calls charged at local or mobile...
Page 63
fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Consignes de sécurité...
Page 64
Si le cordon d’alimentation secteur de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service et avertissements après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations non effectuées Veuillez lire attentivement et entièrement les dans les règles peuvent engendrer des...
Page 65
Pour nettoyer l’appareil, débranchez la Les enfants et l’appareil ■ fiche mâle de la prise de courant ou Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ retirez le fusible / désarmez le pièces constitutives aux enfants. disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, Ils risquent de s'étouffer avec les cartons tirez sur la fiche mâle et non pas sur son pliants et les feuilles de plastique ! cordon.
Page 66
Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
Page 67
Surface porteuse Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée Attention et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est très lourd. obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre fonctionner plus longtemps, ce qui augmente 165 kg.
Page 69
Branchement de l’eau Ajuster l’appareil Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. la compagnie distributrice d’eau dans votre localité.
Page 70
Démonter les portes de l’appareil et les poignées Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. Attention Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les portes de l’appareil.
Page 71
Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte (compartiment 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment congélateur et glaces alimentaires. Compartiment réfrigérateur Eclairage Interrupteur d’éclairage, compartiment...
Page 72
Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. Touche « alarm off / lock » Touche « options » Cette touche sert à Pour sélectionner les fonctions spéciales.
Page 73
Mettre l’appareil sous tension Réglage de la température Le fait de brancher l’appareil l’allume. Une alarme Pour pouvoir régler les températures dans les sonore retentit. différentes zones climatiques (compartiment réfrigérateur, compartiment congélateur) il faut avoir au Appuyez sur la touche « alarm off/lock ». L’alarme préalable choisi la zone voulue : sonore s’éteint.
Page 74
Attention Fonctions spéciales Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur ! [timer] Activer le mode Vacances [vacation] Cette fonction vous permet de régler la durée 1. Appuyez sur la touche « option » jusqu'à ce qu’une de déroulement entre 0 et 99 minutes.
Page 75
Observez la fiche Home Connect disponible sous ■ fonction WPS ou que cette dernière n’est pas détectée, http://www.bosch-home.com parmi les notices à il est possible de connecter le réfrigérateur télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E de manuellement au réseau domestique.
Page 76
2. Appuyer sur la touche d'options jusqu'à ce que 3. Appuyez sur la touche de réglage + afin de l'affichage du compartiment de congélation montre connecter l'appareil à l'appli. « SA »et l'affichage du réfrigérateur montre « OF ». L'affichage du compartiment réfrigérateur montre 3.
Page 77
Remarque Remarque Appuyez en même temps sur les deux touches. La Divers facteurs externes du réseau domestique et commande des touches est bloquée quand on d'Internet entraînent des problèmes de transfert et le appuie trop longtemps sur la touche Alarm off/lock. rejet de photos.
Page 78
Connect. Vous pouvez accéder aux informations sur la protection des données depuis l'appli Home Connect. Déclaration de conformité Par la présente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH déclare que l’appareil avec la fonctionnalité Home Connect est en accord avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 1999/5/CE.
Page 79
Fonction alarme Contenance utile Le fait d’appuyer sur la touche « alarm / lock » éteint Sur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre l’alarme sonore. « Service après-vente ») vous trouverez des indications sur le volume utile. Une alarme sonore peut se déclencher dans les cas suivants : Utiliser l’intégralité...
Page 80
Durée de conservation des produits Congélation de produits frais surgelés La durée de conservation dépend de la nature des Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments produits alimentaires. frais et d’un aspect impeccable. Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, Si la température a été...
Page 81
Désactiver la supercongélation Remarque Évitez que les produits alimentaires entrent en contact 1. Appuyez sur la touche Select jusqu'à ce qu'une avec la paroi arrière. Cela gênerait sinon la circulation flèche pointe sur la zone climatique du compartiment de l’air. congélation.
Page 82
Bac à légumes avec régulateur d’humidité 3. Collez le film antibuée au centre de la lentille de la caméra. Pour créer un climat de stockage optimal pour les 4. Décollez maintenant le film protecteur extérieur du légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction film antibuée.
Page 83
Lors de la confection des glaçons, on entend Distribution de glaçons le bourdonnement de l’électrovanne à eau, l’afflux d’eau dans le bac à glaçons et la chute des glaçons. et d’eau Surveiller la qualité de l’eau potable Vous pouvez prélever, suivant besoins : Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de l’eau réfrigérée, ■...
Page 84
Remarque Filtre à eau L’eau sortant du distributeur d’eau se trouve à une température fraîche adaptée à sa dégustation. Si vous voulez de l’eau plus froide, mettez quelques glaçons Mise en garde dans le verre avant d’en prélever. Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans Remarque avoir intercalé...
Page 85
Changement de cartouche filtrante Au bout de 6 mois, la mention [filter change] s’affiche pour vous inviter à changer la cartouche filtrante (voir le chapitre « Fonctions spéciales »). Extrayez la cartouche filtrante comme suit : Équipement du compartiment congélateur (selon le modèle) Calendrier de congélation Mettez une cartouche filtrante neuve en place.
Page 86
Equipement spécial Agencement variable (selon le modèle) du compartiment intérieur Clayette réglable, en verre « easy lift » Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Tirez la clayette en avant, abaissez-la et faites-la ■...
Page 87
Equipement Si vous dégivrez l'appareil Pour les nettoyer, toutes les pièces réglables du l’appareil peuvent être extraites (voir le chapitre Compartiment congélateur « Agencement variable du volume intérieur »). Grâce au système NoFrost entièrement automatique, Remarque le compartiment congélateur Pour extraire et nettoyer les bacs, ouvrez les portes en ne se couvre pas de givre.
Page 88
Après le nettoyage, essuyez bien le bac et la vis sans Insérer le bac à légumes avec régulateur d’humidité fin de transport pour les sécher et empêcher les 1. Insérer tout d'abord la plaque de conservation de glaçons de coller dessus. l'humidité.
Page 89
Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ Bruits parfaitement normaux à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas Bourdonnement sourd à proximité d’une source de chaleur (par ex. Les moteurs tournent (par ex.
Page 90
Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous- même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Page 91
Distributeur d’eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l’appareil fonctionne déjà Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. depuis longtemps, il n’a produit Alimentation en eau coupée. Pression de l’eau Prévenez l’installateur. encore aucun glaçon. trop faible. La distribution de glaçons et d’eau est Activez la distribution de glace et d’eau (voir le chapitre désactivée.
Page 92
Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente, numéro de produit/de fabrication et Votre appareil est équipé d’un programme automatique données techniques d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul le service après-vente est en mesure de les supprimer. Service après-vente Lancer l’autodiagnostic de l’appareil Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à...
Page 93
Données techniques Remarque L’intervention du service après-vente est gratuite dans La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le cadre de la garantie locale du fabricant en vigueur.La la contenance utile ainsi que d'autres indications durée minimale de la garantie (garantie du fabricant techniques.
Page 94
Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ...............
Page 95
Le riparazioni vanno eseguite dal servizio Avvertenze di sicurezza assistenza clienti autorizzato o da personale qualificato ad eseguire questa e potenziale pericolo operazione. È consentito usare solo parti di ricambio Prima di mettere in funzione l'apparecchio originali del costruttore. Solo con l’impiego Leggere attentamente tutte le istruzioni per di detti componenti il costruttore garantisce l'uso ed il montaggio.
Page 96
Evitare che oli o grassi imbrattino parti Bambini in casa ■ plastiche e le guarnizioni delle porte. Non abbandonare parti dell'imballaggio ■ Altrimenti le parti plastiche e le che possano essere fonte di gioco per guarnizioni delle porte diventano porose. i bambini.
Page 97
Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- presso il quale l’apparecchio è...
Page 98
Fondo d’appoggio Ventilazione Evitare assolutamente di coprire le aperture di afflusso Attenzione e deflusso dell’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio. L’aria riscaldata deve poter defluire L’apparecchio è molto pesante. liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve A seconda del modello l'apparecchio può pesare fino a lavorare di più.
Page 100
Pressione oltre 0,8 MPa (8 bar): installare un ■ Livellare l’apparecchio limitatore di pressione fra raccordo dell'acqua potabile e kit del tubo flessibile Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, Avvertenza deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. Il raccordo acqua ha un diametro di 10 mm (senza La posizione inclinata dell’apparecchio può...
Page 101
Smontaggio delle porte e maniglie dell’apparecchio Se l’apparecchio non passa attraverso una porta dell’abitazione, le porte dell’apparecchio e le maniglie possono essere smontate. Attenzione Lo smontaggio delle porte dell’apparecchio, deve essere eseguito solo dal Servizio Assistenza Clienti.
Page 102
Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per la conservazione di breve durata di alimenti Congelatore e gelato. Frigorifero Illuminazione Filtro delle impurità/Filtro acqua...
Page 103
Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. Pulsante «alarm off/lock» Pulsante «options» Il pulsante serve per Per la selezione delle funzioni speciali. Premere il pulsante ripetutamente, finché...
Page 104
Accensione dell’apparecchio Regolare la temperatura L'apparecchio si accende al collegamento. Viene Per eseguire le regolazioni di temperatura per emesso un segnale acustico. le diverse zone di temperatura (frigorifero, congelatore), selezionare prima la zona desiderata: Premere il pulsante «alarm off/lock». Il segnale acustico si disattiva.
Page 105
Attivare [vacation] Funzioni speciali 1. Premere il pulsante «options» sintanto, finché la funzione [vacation] non è marcata [timer] con una freccia. 2. Per l’attivazione premere il pulsante di regolazione Con questa funzione si può impostare un tempo da «+» (la funzione appare incorniciata). 0 a 99 minuti.
Page 106
Avvertenze tasto Allarme off/blocco. Osservare l'allegato Home Connect che è ■ L'indicatore del congelatore mostra "Cn”. disponibile sotto http://www.bosch-home.com nelle istruzioni da scaricare. Inserire nel campo di ricerca Avvertenza il codice (E-Nr.) dell'elettrodomestico. Premere contemporaneamente i due pulsanti. Il tasto...
Page 107
2. Premere il tasto opzione più volte finché l'indicatore 4. Aprire l'app e attendere finché non viene visualizzato del congelatore non mostra“SA” e l'indicatore del il frigorifero. frigorifero non mostra“OF”. Con Aggiungi confermare il collegamento tra l'app e il frigorifero. 3.
Page 108
Se l'installazione non è stata completata Avvertenza ■ correttamente, l'indicatore del frigorifero mostra Premere contemporaneamente i due tasti. L'uso dei "Er"". tasti viene bloccato se il solo tasto Alarm off/lock viene premuto troppo a lungo. Riavviare l'aggiornamento in un secondo momento.
Page 109
Dichiarazione di conformità Funzione di allarme Con la presente Robert Bosch Hausgeräte GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità Home Premendo il pulsante «alarm/lock» il segnale acustico Connect è in conformità con i requisiti fondamentali e le si disattiva. disposizioni relative alla direttiva 1999/5/CE.
Page 110
Capacità utile totale Congelamento di alimenti freschi Trovate i dati circa la capienza utile dell’apparecchio sulla targhetta porta-dati (vedi figura nel capitolo Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi «Servizio Assistenza Clienti»). ed integri. Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma Sfruttare interamente il volume utile e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla.
Page 111
Durata di conservazione dei surgelati Disinserire il super-congelamento La durata di conservazione dipende dal tipo 1. Premere il pulsante «select» finché la zona clima di alimento. «congelatore» è marcata con una freccia. 2. Premere il pulsante «super» . Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: Se il super-congelamento è...
Page 112
Considerare le zone più fredde nel Cassetto per verdure con regolatore frigorifero di umidità La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle Per creare il clima di conservazione ottimale per zone con temperature differenti: verdura e frutta, a seconda della quantità conservata, dal cassetto per verdure si può...
Page 113
Avvertenza Dispenser del ghiaccio senza toccare la parte adesiva per non compromettere la qualità delle foto. Tenere la e dell’acqua pellicola antiappannamento dal bordo, con prudenza. A seconda della necessità, possono essere prelevati: 3. Incollare la pellicola antiappannamento al centro acqua fredda, ■...
Page 114
Quando il contenitore di cubetti di ghiaccio è pieno, Prelevare acqua la preparazione di ghiaccio s’interrompe automaticamente. Nella produzione dei cubetti di ghiaccio sono percettibili il ronzio della valvola dell’acqua, l’afflusso dell’acqua nella vaschetta dell’acqua e la caduta dei cubetti di ghiaccio. Attenzione alla qualità...
Page 115
Mettere fuori servizio il produttore Avvertenze importanti per il filtro acqua di ghiaccio Dopo l’uso il sistema idraulico è sotto una leggera ■ Se prevedibilmente per oltre 1 settimana non sarà pressione. Attenzione quando si smonta il filtro. prelevato ghiaccio (ad es. vacanza), il produttore Se l’apparecchio non è...
Page 116
Avvertenza Disposizione variabile La copertura e il filtro contenuto devono essere lavati regolarmente sotto acqua corrente. dell’attrezzatura interna I ripiani interni ed i balconcini della porta possono essere spostati secondo la necessità. Tirare i ripiani in avanti, abbassarli e ruotarli ■...
Page 117
Dotazione speciale Scongelamento (non in tutti i modelli) Ripiano di vetro regolabile «easy Lift» Congelatore Grazie al sistema automatico NoFrost nel congelatore non si forma mai ghiaccio. Uno sbrinamento non è più necessario. Frigorifero Lo sbrinamento è automatico. L’acqua di sbrinamento scorre attraverso il foro di drenaggio in una vaschetta di evaporazione, posizionata nel lato posteriore dell’apparecchio.
Page 118
Dotazione Per permettere la pulizia, è possibile rimuovere tutti i componenti estraibili dell’apparecchio (vedi il capitolo «Posizione variabile dei componenti di dotazione interna»). Avvertenza Per estrarre e pulire i cassetti, aprire completamente le porte oltre 90°. Estrazione del contenitore Estrarre completamente il contenitore, sollevarlo per staccarlo dal supporto e rimuoverlo.
Page 119
Pulire il contenitore del ghiaccio Illuminazione (LED) Se per molto tempo non sono stati prelevati cubetti di ghiaccio, i cubetti già prodotti diventano più piccoli, L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED cambiano gusto e si attaccano in blocco. esente da manutenzione. Estrarre il contenitore, vuotarlo e lavarlo con acqua Riparazioni a questa illuminazione deve essere tiepida.
Page 120
Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ■ Rumori normali ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Altrimenti usare un pannello isolante.
Page 121
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
Page 122
Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Nonostante il lungo funzionamento Rubinetto dell’acqua chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. non vi è erogazione di cubetti L’alimentazione dell’acqua è interrotta. Informare l’installatore. di ghiaccio. Pressione dell’acqua troppo bassa. Il dispenser di ghiaccio e acqua è spento. Nel Attivare il dispenser di ghiaccio e acqua (vedi il capitolo display appare «IWD off».
Page 123
Autotest dell’apparecchio Servizio di assistenza clienti, codice prodotto/codice di Questo apparecchio dispone di un programma produzione e dati tecnici automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal Servizio Assistenza Clienti. Servizio di assistenza clienti Avviare l’autotest dell’apparecchio In caso di domande, se non si riesce a eliminare un guasto in autonomia o se l'apparecchio deve essere...
Page 124
Codice prodotto (E-Nr.) e codice di I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign sono produzione (FD) reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa sono riportati sulla targhetta identificativa in circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio dell'apparecchio.
Page 125
nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ..........
Page 126
Als de aansluitkabel van het apparaat Veiligheidsbepalingen beschadigd raakt, moet deze worden vervangen door de fabrikant, de en waarschuwingen servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Onvakkundige installatie en Voordat u het apparaat in gebruik neemt reparaties kunnen groot gevaar opleveren Lees de gebruiksaanwijzing en het voor de gebruiker van het apparaat.
Page 127
Dranken met een hoog Kinderen in het huishouden ■ alcoholpercentage altijd goed afgesloten Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ en staand bewaren. ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. Geen olie of vet gebruiken op kunststof Verstikkingsgevaar door opvouwbare ■ onderdelen en deurafdichtingen. Deze kartonnen dozen en folie! kunnen hierdoor poreus worden.
Page 128
Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
Page 129
Ondergrond Beluchting De beluchtings- en ontluchtingsopeningen in de Attentie achterzijde van het apparaat in geen geval afdekken. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd Het apparaat is zwaar. kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het presteren.
Page 131
Wateraansluiting Apparaat horizontaal zetten De wateraansluiting mag alleen door een vakkundig monteur volgens de plaatselijke voorschriften van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterleidingbedrijf worden uitgevoerd. het waterpas staan. Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden Attentie dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke Voor de aansluiting op het drinkwaternet uitsluitend de...
Page 132
Deuren van het apparaat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. Attentie Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice.
Page 133
Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren van levensmiddelen en consumptie-ijs. Diepvriesruimte Verlichting Koelruimte Partikelfilter/waterfilter Boter en kaasvak Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Camera Bedieningspaneel en display...
Page 134
Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Toets „alarm off/lock” Toets „options” De toets dient voor Om speciale functies te kiezen. Toets net zo vaak indrukken tot de gewenste functie met een Het alarmsignaal uit te schakelen (zie ■...
Page 135
Apparaat inschakelen Instellen van de temperatuur Na aansluiting is het apparaat ingeschakeld. Het Om temperatuurinstellingen voor de verschillende alarmsignaal is te horen. klimaatzones (koelruimte, diepvriesruimte) te kunnen uitvoeren moet eerst de gewenste zone gekozen zijn: Druk de toets „alarm off/lock” in. Het alarmsignaal gaat uit.
Page 136
Attentie Speciale functies Gedurende deze tijd geen levensmiddelen in de koelruimte opslaan! [timer] [vacation] inschakelen Met deze functie kunt u een tijdverloop van 0-99 1. De toets „options” ingedrukt houden tot de functie minuten instellen. U wordt met een signaal eraan [vacation] met een pijl is gemarkeerd.
Page 137
[filter change] eraan herinnerd de filterpatroon Houd rekening met de Home Connect bijlage, die ■ te vervangen. onder http://www.bosch-home.com bij de handleidingen gedownload kan worden. Hiervoor Nieuwe filterpatroon activeren voert u in het zoekveld het E-nummer van uw Nadat de filterpatroon is vervangen, moet de functie apparaat in.
Page 138
Handmatige verbinding met het thuisnetwerkstation Aanwijzing (WLAN) Beide toetsen tegelijkertijd indrukken. De toetsbediening wordt geblokkeerd wanneer alleen Wanneer de beschikbare WLAN-router niet over een de Alarm off/lock-toets te lang wordt ingedrukt. WPS-functie beschikt of als dit niet bekend is, kunt u het koelapparaat handmatig verbinden met het 2.
Page 139
Aanwijzing Aanwijzing Beide toetsen tegelijkertijd indrukken. De Het uploaden van de foto's kan tot drie minuten duren. toetsbediening wordt geblokkeerd wanneer alleen Aanwijzing de Alarm off/lock-toets te lang wordt ingedrukt. Verscheidene externe factoren in het thuisnetwerk en 2. Options-toets net zo vaak indrukken totdat indicatie op het internet veroorzaken overdrachtsproblemen en diepvriesvak “Cn”...
Page 140
Home Connect app worden opgevraagd. Verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Robert Bosch Hausgeräte GmbH dat het apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet aan de fundamentele vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG.
Page 141
Alarm function Netto-inhoud Door indrukken van de „alarm/lock”-toets wordt het De gegevens bij de nuttige inhoud vindt u op het alarmsignaal uitgeschakeld. typeplaatje in uw apparaat (zie de afb. in het hoofdstuk „Servicedienst”). In de volgende gevallen kan het alarm afgaan: Vriesvermogen volledig benutten Deuralarm Om de maximale hoeveelheid diepvrieswaren aan te...
Page 142
Houdbaarheid van de diepvrieswaren Verse levensmiddelen invriezen De houdbaarheid is afhankelijk van het soort levensmiddelen. Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Op een temperatuur van -18 °C: Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, dient groente Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en ■...
Page 143
Supervriezen uitschakelen Let op de koudezones in de koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen 1. De select-toets ingedrukt houden tot de klimaatzone de koudezones: Diepvriescompartiment met een pijl is gemarkeerd. 2. Toets super indrukken. De koudste zone is tussen de groentelade en het ■...
Page 144
Superkoelen Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv. vóór het inladen van grote hoeveelheden ■ levensmiddelen. om dranken snel te koelen. ■...
Page 145
Let op de kwaliteit van het drinkwater IJs- en waterdispenser Alle voor de drinkwaterdispenser gebruikte materialen zijn neutraal van geur en smaak. Naar wens kunt u eruit halen/tappen: Als het water een bijsmaak heeft, dan kan dat gekoeld water, ■ de volgende oorzaken hebben: crushed ice, ■...
Page 146
Aanwijzing Waterfilter Bij afname van grote hoeveelheden water kan het afgenomen water warmer worden. Waarschuwing IJs eruit halen Het apparaat in plaatsen waar de kwaliteit van het water twijfelachtig of niet voldoende bekend is, niet zonder adequate desinfectie voor en na het filteren gebruiken.
Page 147
Vervangen van de filterpatroon Aanwijzing De afsluitkap en de hierin aanwezige filterzeef moeten Na verloop van 6 maanden wordt u via de indicatie met regelmatige tussenpozen onder stromend water [filter change] eraan herinnerd de filterpatroon te worden uitgewassen. vervangen (zie hoofdstuk „Speciale functies”). Filterpatroon als volgt eruit halen: Uitvoering van Nieuwe filterpatroon erin zetten.
Page 148
Speciale uitvoering Variabele indeling van (niet bij alle modellen) de binnenruimte Verstelbaar glasplateau „easy Lift” U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens verplaatsen. Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en ■ aan de zijkant uitzwenken. Het legplateau kan in de hoogte versteld worden zonder dat het eruit gehaald hoeft te worden.
Page 149
Lade verwijderen Ontdooien De lade geheel uittrekken, door optillen losmaken van de houder en verwijderen. Diepvriesruimte Door het volledig automatische NoFrost-systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is overbodig. Koelruimte Het apparaat wordt automatisch ontdooid. Het dooiwater loopt via het afvoergaatje naar een verdampingsschaal aan de achterkant van het apparaat.
Page 150
IJsblokjesreservoir schoonmaken Groentelade met vochtigheidsregelaar aanbrengen 1. Eerst vochtafdekking aanbrengen. Als er langere tijd geen ijsblokjes uit de dispenser worden gehaald, dan krimpen de kant en klare 2. Glazen legplateau aanbrengen. ijsblokjes, smaken ze verschaald en plakken ze aan 3. Groentelade eronder plaatsen. elkaar.
Page 151
Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
Page 152
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen –...
Page 153
Water- en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd De kraan is dicht. Waterkraan openen. in werking is, komen er geen De watervoorziening is onderbroken. Neem contact op met de installateur. ijsblokjes uit. De waterdruk is te laag. De ijs- en waterdispenser is uitgeschakeld.
Page 154
Zelftest apparaat Servicedienst, product-/ fabricagenummer en Het apparaat beschikt over een automatisch technische gegevens zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen kunnen worden. Servicedienst Zelftest starten Als u vragen hebt, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat moet worden 1.
Page 155
Productnummer (E-Nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Om uw apparaatgegevens en de servicedienst- telefoonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren. Technische gegevens Koelmiddel, netto inhoud van het apparaat en andere technische gegevens vindt u op het typeplaatje.
Page 157
*8001181030* 8001181030 (0006) de, en, fr, it, nl...