Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur
combiné
Combinazione frigorifero /
congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KAD..
de
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation instructions and
en
instructions for use
Notice de montage et d'utilisation
fr
Istruzioni per il montaggio e l'uso
it
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Combiné réfrigérateur-congélateur
Frigorifero combinato
Koel- en vriescombinatie
3
32
60
89
118

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch KAD Série

  • Page 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KAD.. Montage- und Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Installation instructions and instructions for use Fridge-freezer Notice de montage et d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per il montaggio e l'uso Frigorifero combinato Montage- en gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of contents ........32 Table des matières ........ 60 Indice ............89 nl Inhoud ........... 118...
  • Page 3: Table Des Matières

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- und Warnhinweise ......
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Reparaturen dürfen nur durch den Sicherheits- Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden. und Warnhinweise Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Lesen Sie Gebrauchs- und Sicherheitsanforderungen erfüllen.
  • Page 5 Be- und Entlüftungsöffnungen für das Kinder im Haushalt ■ Gerät nie abdecken oder zustellen. Verpackung und deren Teile nicht ■ Vermeidung von Risiken für Kinder und Kindern überlassen. ■ gefährdete Personen: Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Gefährdet sind Kinder, Personen, die Folien! körperlich, psychisch oder in ihrer Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf * Verpackung entsorgen eventuelle Transportschäden. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Page 7: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Untergrund Belüftung Auf keinen Fall Belüftungs- und Entlüftungsöffnungen Achtung an der Rückwand des Gerätes abdecken. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Das Gerät ist sehr schwer. Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Das Gewicht des Gerätes kann je nach Modell bis zu den Stromverbrauch.
  • Page 8: Türöffnungswinkel

    Türöffnungswinkel...
  • Page 9: Gerät Ausrichten

    Wenn Druck über 0,8 MPa (8 bar): Druckbegrenzer ■ Gerät ausrichten zwischen Trinkwasseranschluss und Schlauch-Set installieren Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Hinweis einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. Der maximale Außendurchmesser der Wasserleitung Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass (ohne Verbindungsstücke) beträgt 10 mm.
  • Page 10: Gerätetüren Und Griffe Demontieren

    Gerätetüren und Griffe demontieren Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. Achtung Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
  • Page 11: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Gefrierraum Beleuchtung Kühlraum Partikelfilter/Wasserfilter Butter- und Käsefach Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Luftaustrittsöffnung Bedien- und Anzeigefeld Flaschenablage * Türablage...
  • Page 12: Bedien- Und Anzeigefeld

    Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Alarm off/lock-Taste Options-Taste Die Taste dient zum Zur Auswahl der Sonderfunktionen. Taste so oft drücken, bis die gewünschte Funktion mit einem Abschalten des Warntons (siehe Kapitel ■...
  • Page 13: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Mit dem Anschließen ist das Gerät eingeschaltet. Es Um Temperatureinstellungen für die verschiedenen ertönt ein Warnton. Klimazonen (Kühlraum, Gefrierraum) vornehmen zu können, muss vorher der gewünschte Bereich Drücken Sie die “alarm off/lock” Taste. Der Warnton ausgewählt sein: schaltet ab.
  • Page 14: Sonderfunktionen

    [vacation] einschalten Sonderfunktionen 1. Options-Taste so lange drücken, bis die Funktion [vacation] mit einem Pfeil markiert ist. [timer] 2. Zum Aktivieren die Einstell-Taste + drücken (Funktion ist umrandet). Mit dieser Funktion können Sie einen Zeitablauf von 0 - 99 Minuten einstellen. Sie werden mit einem Signal [vacation] ausschalten erinnert, wenn z.
  • Page 15: Home Connect

    Hinweise 1. Options-Taste und Alarm off/lock-Taste gleichzeitig Beachten Sie das Home Connect Beiblatt, das unter ■ drücken. http://www.bosch-home.com bei den Anleitungen zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das Anzeige Gefrierfach zeigt “Cn”. Suchfeld die E-Nummer Ihres Gerätes ein.
  • Page 16 3. Einstelltaste + drücken, um das Gerät mit der App zu Hinweis verbinden. Beide Tasten gleichzeitig drücken. Die Tasten- Bedienung wird gesperrt, wenn nur die Alarm off/ Die Anzeige Kühlfach zeigt eine Animation. lock-Taste zu lange gedrückt wird. Sobald Kühlgerät und App verbunden sind, zeigt die 2.
  • Page 17: Update Der Home Connect Software Installieren

    ■ wurde, zeigt Anzeige Kühlfach “On”. Konformitätserklärung Wenn die Installation nicht erfolgreich ■ Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte GmbH, dass abgeschlossen wurde, zeigt Anzeige sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Kühlfach “Er”. Übereinstimmung mit den grundlegenden Update zu einem späteren Zeitpunkt erneut Anforderungen und den übrigen einschlägigen...
  • Page 18: Sabbat-Modus

    Sabbat-Modus Einstellungen im Sabbat-Modus: Akustisches Signal wird ausgeschaltet. ■ Super-Kühlen oder Super-Gefrieren wird beendet ■ (falls aktiviert). Die Beleuchtung wird ausgeschaltet. ■ Die Beleuchtung des Anzeigefeldes wird auf die ■ Grundbeleuchtung reduziert. Tasten werden gesperrt (außer Options-Taste und ■ Die Temperaturanzeige zeigt für 10 Sekunden die Einstell-Taste +) wärmste Temperatur an, die im Gefrierraum geherrscht hat.
  • Page 19: Der Gefrierraum

    Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, Frische Lebensmittel einfrieren können Sie den obersten Gefriergutbehälter aus dem Gerät herausnehmen. Die Lebensmittel können Sie dann direkt auf den Ablagen und im unteren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Gefriergutbehälter stapeln. einwandfreie Lebensmittel.
  • Page 20: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Je nach Art und Verwendungszweck können Sie durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der im Kühlschrank ■...
  • Page 21: Gemüsebehälter Mit Feuchtigkeitsregler

    Frischkühlbehälter Hinweise Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, ■ Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
  • Page 22: Eis- Und Wasserausgabe

    Trinkwasserqualität beachten Eis- und Wasserausgabe Alle verwendeten Materialien des Getränkespenders sind geruchs- und geschmacksneutral. Je nach Bedarf können entnommen werden: Sollte Wasser einen Beigeschmack haben, kann es gekühltes Wasser, ■ folgende Ursachen haben: zerkleinertes Eis, ■ Mineral- und Chlorgehalt des Trinkwassers. ■...
  • Page 23: Wasserfilter

    Hinweis Wasserfilter Bei Entnahme größerer Mengen Wasser kann das entnommene Wasser wärmer werden. Warnung Eis entnehmen Gerät an Orten, wo die Wasserqualität bedenklich oder nicht ausreichend bekannt ist, nicht ohne angemessene Desinfektion vor und nach der Filterung benutzen. Eine Filterpatrone für den Partikelfilter kann über den Kundendienst oder einen Fachhändler bezogen werden.
  • Page 24: Ausstattung Des Gefrierraums

    Neue Filterpatrone einsetzen. ■ Ausstattung des Gefrierraums Einige Liter Wasser über den Wasserspender ■ beziehen. Die Luft aus dem Wassersystem wird (nicht bei allen Modellen) dadurch entfernt. Wasser aus der alten Filterpatrone ausgießen. ■ Gefrierkalender Filterpatrone kann im Hausmüll entsorgt werden. Verschlusskappe benutzen Die Eis- und Wasserausgabe kann auch ohne Wasserfilter benutzt werden.
  • Page 25: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gerät ausschalten und stilllegen Gerät ausschalten Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Kühlmaschine schaltet ab. Gerät stilllegen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: 1. Wasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden vor dem Ausschalten unterbrechen. 2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen. 3.
  • Page 26: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen Warnung Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät reinigen! Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Achtung Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen. Achtung Beim Einsetzen den Behälter auf die Auszugsschienen Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen.
  • Page 27: Beleuchtung (Led)

    Eiswürfelbehälter reinigen Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler einsetzen 1. Zuerst Feuchteabdeckung einsetzen. Wenn längere Zeit keine Eiswürfel entnommen wurden, schrumpfen die bereits hergestellten Eiswürfel, 2. Glasablage einsetzen. schmecken abgestanden und kleben zusammen. 3. Gemüsebehälter einschieben. Behälter herausziehen, entleeren und mit lauwarmem Wasser reinigen. Wasserauffangschale reinigen Achtung Verschüttetes Wasser sammelt sich in der...
  • Page 28: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Brummen Heizkörper, Herd). Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Page 29: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Page 30: Wasser- Und Eisspender

    Wasser- und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit werden Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. keine Eiswürfel gespendet. Wasserversorgung ist unterbrochen. Installateur informieren. Wasserdruck zu niedrig. Eis- und Wasserausgabe ist ausgeschaltet. Auf Eis- und Wasserausgabe einschalten (siehe Kapitel dem Anzeigefeld leuchtet „IWD off“. Sonderfunktionen, Abschnitt [IWD off] ausschalten).
  • Page 31: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer können. (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Page 32 en Table of contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e F r i d g e - f r e e z e r Safety and warning information ......
  • Page 33: Safety And Warning Information

    Only original parts supplied by the Safety and warning manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these information parts satisfy the safety requirements. Do not use multiple sockets, extension Before you switch ON the appliance leads or adapters. Please read the operating and installation Fire hazard instructions carefully! They contain...
  • Page 34: Information Concerning Disposal

    Avoiding placing children and General regulations ■ vulnerable people at risk: The appliance is suitable At risk here are children, people who for refrigerating and freezing food, ■ have limited physical, mental or sensory for making ice, abilities, as well as people who have ■...
  • Page 35: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Installing the appliance After unpacking all parts, check for any damage in Transporting transit. The appliance is heavy. Secure in position during If you have any complaints, please contact the dealer transportation and installation. from whom you purchased the appliance or our customer service.
  • Page 36: Observe Ambient Temperature And Ventilation

    Observe ambient temperature Installation dimensions and ventilation Ambient temperature The climate class can be found on the rating plate. The climate class indicates within which ambient temperatures the appliance can be operated. The rating plate is located in the refrigerator compartment at the right side.
  • Page 37: Door Opening Angle

    Door opening angle...
  • Page 38: Aligning The Appliance

    Water connection Aligning the appliance The water may be connected only by a competent fitter according to the local regulations of the appropriate To ensure that the appliance functions correctly, it must water supply company. be set level with a spirit level. If the appliance is not level, water may flow out Caution of the ice maker, ice cubes may be irregular...
  • Page 39: Removing Appliance Doors And Handles

    Removing appliance doors and handles If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. Caution Only customer service may unscrew the appliance doors.
  • Page 40: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Door shelf (2 star compartment) for short-term storage of food and ice cream Freezer compartment Light Refrigerator compartment Particle filter/Water filter Butter and cheese compartment Light switch for refrigerator and Air outlet opening...
  • Page 41: Control And Display Panel

    Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. “alarm off/lock” button “options” button The button is used to For selecting the special functions. Keep pressing the button until the required function is switch off the warning signal (see chapter ■...
  • Page 42: Switching On The Appliance

    Switching on the appliance Setting the temperature When connected, the appliance is switched on. A The required area must be selected before warning signal sounds. temperatures can be set for the different climatic zones (refrigerator compartment, freezer compartment): Press the “alarm off/lock” button. The warning signal switches off.
  • Page 43: Special Functions

    Switching on the [vacation] Special functions 1. Keep pressing the “options” button, until the [vacation] function is marked with an arrow. [timer] 2. Activate by pressing the setting button + (function is framed). You can use this function to set a period of time of 0- 99 minutes.
  • Page 44: Home Connect

    ■ which is available for download under http:// Activating new filter cartridge www.bosch-home.com with the instructions. To do When the filter cartridge has been replaced, so, enter the E-number of your appliance in the the [filter change] function must be re-activated.
  • Page 45 1. Press the Options button and the Alarm off/lock 2. Keep pressing Options button until "PA" is shown in button simultaneously. the freezer compartment display and "OF" in the refrigerator compartment display. "Cn" is shown in the freezer compartment display. 3.
  • Page 46: Information On Data Protection

    Declaration of conformity The update will be installed. All buttons are locked during the installation. Robert Bosch Hausgeräte GmbH hereby declares that the appliance which features Home Connect If the installation has been completed ■ functionality is in accordance with the basic successfully, "On"...
  • Page 47: Sabbatical Mode

    Sabbatical mode Alarm function Sabbatical mode settings: Press the “alarm/lock” button to switch off the warning signal. Accoustic signal is switched off. ■ In the following cases an alarm may be actuated: Super cooling or super freezing is then ended ■...
  • Page 48: Usable Capacity

    Usable capacity Freezing fresh food Information on the usable capacity can be found inside Freeze fresh and undamaged food only. your appliance on the rating plate (see diagram at To retain the best possible nutritional value, flavour and chapter “Customer service”). colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Page 49: Super Freezing

    Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible Depending on the type and application, select one in order to retain vitamins, nutritional value, appearance of the following options: and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the freezer in the refrigerator ■...
  • Page 50: "Cool-Fresh" Container

    “Cool-fresh” container Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, ■ papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. +8 °C to +12 °C for optimum preservation of quality and flavour.
  • Page 51: Ice And Water Dispenser

    Observing drinking water quality Ice and water dispenser All materials used in the drinks dispenser are odourless and tasteless. The following can be dispensed as required: If the water has an aftertaste, this may be caused by: cooled water, ■ Mineral and chlorine content of the drinking water.
  • Page 52: Disconnecting The Ice Maker

    Note Water filter When dispensing fairly large amounts of water, the dispensed water may become warmer. Warning Dispensing ice Do not use the appliance in places where the water quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering. A filter cartridge for filtering particles can be obtained from customer service or a specialist dealer.
  • Page 53: Features Of The Freezer Compartment

    Draw a few litres of water from the water dispenser. ■ Features of the freezer Doing this removes air from the water system. Pour water out of the used filter cartridge. The filter compartment ■ cartridge can be disposed of in the household rubbish.
  • Page 54: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Switching off and disconnecting the appliance Switching off the appliance Pull out mains plug or switch off fuse. Refrigerating unit switches off. Disconnecting the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period: 1. Before switching off, it is most important that you switch the water supply to the appliance off for a few hours.
  • Page 55: Cleaning The Appliance

    To insert the container, place on the telescopic rails Cleaning the appliance and push into the appliance. Attach the container by pressing it down. Warning Removing vegetable container with humidity control Never clean the appliance with a steam cleaner! 1. Pull out vegetable container. 2.
  • Page 56: Light (Led)

    Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). If required, use an insulating plate. Do not block the ventilation openings in ■...
  • Page 57: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self-test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action...
  • Page 58: Water And Ice Dispenser

    Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, Tap turned off. Turn on tap. ice cubes are not being dispensed. Water supply is interrupted. Water pressure Inform plumber. too low. Ice and water dispenser is switched off. “IWD Switch on ice and water dispenser (see chapter “Special off”...
  • Page 59: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test program Your local customer service can be found which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
  • Page 60 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Consignes de sécurité...
  • Page 61: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation secteur de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service et avertissements après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations non effectuées Veuillez lire attentivement et entièrement les dans les règles peuvent engendrer des...
  • Page 62 Pour nettoyer l’appareil, débranchez la Les enfants et l’appareil ■ fiche mâle de la prise de courant ou Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ retirez le fusible / désarmez le pièces constitutives aux enfants. disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, Ils risquent de s'étouffer avec les cartons tirez sur la fiche mâle et non pas sur son pliants et les feuilles de plastique ! cordon.
  • Page 63: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Page 64: Surface Porteuse

    Surface porteuse Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée Attention et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est très lourd. obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre fonctionner plus longtemps, ce qui augmente 165 kg.
  • Page 65: Angle D'ouverture Des Portes

    Angle d’ouverture des portes...
  • Page 66: Ajuster L'appareil

    Pression maximum : 0,8 Mpa (8 bar) ■ Ajuster l’appareil Pression supérieure à 0,8 MPa (8 bar) : installez ■ un limiteur de pression entre le raccord d'eau Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut potable et le kit flexible l’horizontaliser à...
  • Page 67: Démonter Les Portes De L'appareil Et Les Poignées

    Démonter les portes de l’appareil et les poignées Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. Attention Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les portes de l’appareil.
  • Page 68: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte (compartiment 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment congélateur et glaces alimentaires. Compartiment réfrigérateur Eclairage Filtre à...
  • Page 69: Bandeau De Commande Et D'affichage

    Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. Touche « alarm off / lock » Touche « options » Cette touche sert à Pour sélectionner les fonctions spéciales.
  • Page 70: Mettre L'appareil Sous Tension

    Mettre l’appareil sous tension Réglage de la température Le fait de brancher l’appareil l’allume. Une alarme Pour pouvoir régler les températures dans les sonore retentit. différentes zones climatiques (compartiment réfrigérateur, compartiment congélateur) il faut avoir au Appuyez sur la touche « alarm off/lock ». L’alarme préalable choisi la zone voulue : sonore s’éteint.
  • Page 71: Fonctions Spéciales

    Attention Fonctions spéciales Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur ! [timer] Activer le mode Vacances [vacation] Cette fonction vous permet de régler la durée 1. Appuyez sur la touche « option » jusqu'à ce qu’une de déroulement entre 0 et 99 minutes.
  • Page 72: Home Connect

    à changer la cartouche filtrante. Observez la fiche Home Connect disponible sous ■ http://www.bosch-home.com parmi les notices à Activer une nouvelle cartouche filtrante télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E de Après avoir remplacé la cartouche filtrante, il faut votre appareil dans le champ de recherche.
  • Page 73 Connexion manuelle au réseau domestique (WLAN) Remarque Appuyez simultanément sur les deux touches. La Si le routeur WLAN existant ne dispose d'aucune commande des touches est bloquée quand on fonction WPS ou que cette dernière n’est pas détectée, appuie trop longtemps sur la touche Alarm off/lock il est possible de connecter le réfrigérateur seule.
  • Page 74: Installer La Mise À Jour Du Logiciel Home Connect

    Déclaration de conformité Si l’installation s’est bien déroulée, l’affichage du ■ Par la présente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH compartiment réfrigérateur indique « On ». déclare que l’appareil avec la fonctionnalité Home Si l’installation ne s’est pas bien déroulée, ■...
  • Page 75: Mode Sabbat

    Compartiment congélateur Mode Sabbat La mention « AL » clignote à l’affichage du compartiment congélateur et la mention « alarme » Réglages en mode Sabbat : s’affiche. Le signal acoustique s’éteint. ■ La fonction de super-réfrigération ou de ■ supercongélation prend fin (si elle était activée). L’éclairage s’éteint.
  • Page 76: Le Compartiment Congélateur

    Se prêtent à la congélation : ■ Le compartiment congélateur Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers Utilisation du compartiment congélateur comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats précuisinés et restes de plats tels que les Sert à...
  • Page 77: Supercongélation

    jusqu’à 12 mois Décongélation des produits Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, Supercongélation vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur à la température ambiante, ■ le plus rapidement possible afin de préserver leurs dans le réfrigérateur, ■...
  • Page 78: Bac À Légumes Avec Régulateur D'humidité

    Bac à légumes avec régulateur d’humidité Remarque Dans la zone la plus froide située au dessus du bac Pour créer un climat de stockage optimal pour les à légumes, rangez les produits alimentaires délicats légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction (p.
  • Page 79: Super-Réfrigération

    Super-réfrigération Distribution de glaçons et d’eau Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas Vous pouvez prélever, suivant besoins : possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil commute sur la température réglée avant que vous de l’eau réfrigérée, ■...
  • Page 80: Surveiller La Qualité De L'eau Potable

    Lors de la confection des glaçons, on entend Remarque le bourdonnement de l’électrovanne à eau, l’afflux L’eau sortant du distributeur d’eau se trouve à une d’eau dans le bac à glaçons et la chute des glaçons. température fraîche adaptée à sa dégustation. Si vous voulez de l’eau plus froide, mettez quelques glaçons Surveiller la qualité...
  • Page 81: Filtre À Eau

    Extrayez la cartouche filtrante comme Filtre à eau suit : Mise en garde Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans avoir intercalé un moyen de désinfection approprié en amont et en aval du dispositif de filtrage. Vous pouvez, via le service après-vente ou un revendeur spécialisé, vous procurer une cartouche filtrante pour le filtre à...
  • Page 82: Équipement Du Compartiment Congélateur

    Agencement variable du compartiment intérieur Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Tirez la clayette en avant, abaissez-la et faites-la ■ basculer latéralement pour l’extraire. Équipement du compartiment congélateur (selon le modèle) Calendrier de congélation Soulevez le rangement en contre-porte puis extrayez- ■...
  • Page 83: Equipement Spécial

    Equipement spécial Si vous dégivrez l'appareil (selon le modèle) Clayette réglable, en verre « easy lift » Compartiment congélateur Grâce au système NoFrost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. La nécessité de dégivrer disparaît. Compartiment réfrigérateur La décongélation a lieu automatiquement.
  • Page 84: Nettoyage Du Bac Récupérateur D'eau

    Equipement Pour les nettoyer, toutes les pièces réglables du l’appareil peuvent être extraites (voir le chapitre « Agencement variable du volume intérieur »). Remarque Pour extraire et nettoyer les bacs, ouvrez les portes en grand, à plus de 90°. Extraire le bac Sortez complètement le bac : soulevez-le pour le détacher de sa fixation puis extrayez-le.
  • Page 85: Éclairage (Led)

    Nettoyer le bac à glaçons Déposez le produit congelé dans le compartiment ■ réfrigérateur et profitez de son froid pour refroidir les Si vous n’avez pas prélevé de glaçons pendant une produits alimentaires. période prolongée, ceux déjà confectionnés N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus ■...
  • Page 86: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 87: Distributeur D'eau Et De Glaçons

    Distributeur d’eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l’appareil fonctionne déjà Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. depuis longtemps, il n’a produit Alimentation en eau coupée. Pression de l’eau Prévenez l’installateur. encore aucun glaçon. trop faible. La distribution de glaçons et d’eau est Activez la distribution de glace et d’eau (voir le chapitre désactivée.
  • Page 88: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
  • Page 89 Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ...............
  • Page 90: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    Le riparazioni vanno eseguite dal servizio Avvertenze di sicurezza assistenza clienti autorizzato o da personale qualificato ad eseguire questa e potenziale pericolo operazione. È consentito usare solo parti di ricambio Prima di mettere in funzione l'apparecchio originali del costruttore. Solo con l’impiego Leggere attentamente tutte le istruzioni per di detti componenti il costruttore garantisce l'uso ed il montaggio.
  • Page 91 Evitare che oli o grassi imbrattino parti Bambini in casa ■ plastiche e le guarnizioni delle porte. Non abbandonare parti dell'imballaggio ■ Altrimenti le parti plastiche e le che possano essere fonte di gioco per guarnizioni delle porte diventano porose. i bambini.
  • Page 92: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- presso il quale l’apparecchio è...
  • Page 93: Fondo D'appoggio

    Fondo d’appoggio Ventilazione Evitare assolutamente di coprire le aperture di afflusso Attenzione e deflusso dell’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio. L’aria riscaldata deve poter defluire L’apparecchio è molto pesante. liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve A seconda del modello l'apparecchio può pesare fino a lavorare di più.
  • Page 94: Angolo Di Aperatura Della Porta

    Angolo di aperatura della porta...
  • Page 95: Livellare L'apparecchio

    Allacciamento idrico Livellare l’apparecchio L’allacciamento idrico deve essere eseguito solo da un installatore competente, secondo le norme locali Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, del pertinente ente municipale acquedotto. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. La posizione inclinata dell’apparecchio può comportare Attenzione la fuoruscita di acqua dal produttore di ghiaccio, Per il collegamento alla rete dell’acqua potabile...
  • Page 96: Smontaggio Delle Porte E Maniglie Dell'apparecchio

    Smontaggio delle porte e maniglie dell’apparecchio Se l’apparecchio non passa attraverso una porta dell’abitazione, le porte dell’apparecchio e le maniglie possono essere smontate. Attenzione Lo smontaggio delle porte dell’apparecchio, deve essere eseguito solo dal Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 97: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per la conservazione di breve durata di alimenti Congelatore e gelato. Frigorifero Illuminazione Filtro delle impurità/Filtro acqua...
  • Page 98: Pannello Comandi E Visualizzazione

    Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. Pulsante «alarm off/lock» Pulsante «options» Il pulsante serve per Per la selezione delle funzioni speciali. Premere il pulsante ripetutamente, finché...
  • Page 99: Accensione Dell'apparecchio

    Accensione dell’apparecchio Regolare la temperatura L'apparecchio si accende al collegamento. Viene Per eseguire le regolazioni di temperatura per emesso un segnale acustico. le diverse zone di temperatura (frigorifero, congelatore), selezionare prima la zona desiderata: Premere il pulsante «alarm off/lock». Il segnale acustico si disattiva.
  • Page 100: Funzioni Speciali

    Attivare [vacation] Funzioni speciali 1. Premere il pulsante «options» sintanto, finché la funzione [vacation] non è marcata [timer] con una freccia. 2. Per l’attivazione premere il pulsante di regolazione Con questa funzione si può impostare un tempo da «+» (la funzione appare incorniciata). 0 a 99 minuti.
  • Page 101: Home Connect

    Avvertenze sostituzione della cartuccia filtrante. Osservare l'allegato Home Connect che è ■ disponibile sotto http://www.bosch-home.com nelle Attivazione della nuova cartuccia filtro istruzioni da scaricare. Inserire nel campo di ricerca Dopo la sostituzione della cartuccia filtro la funzione il codice (E-Nr.) dell'elettrodomestico.
  • Page 102 1. Premere contemporaneamente il tasto opzione e il 3. Premere il pulsante di regolazione + per connettere tasto Allarme off/blocco. l'apparecchio con l'app. L'indicatore del congelatore mostra "Cn”. L'indicatore del frigorifero mostra un'animazione. Non appena il frigorifero e l'app sono collegati, Avvertenza l'indicatore del frigorifero mostra “On”.
  • Page 103: Installazione Degli Aggiornamenti Del Software Home Connect

    Durante l'installazione tutti i tasti sono bloccati. Se l'installazione è stata completata Dichiarazione di conformità ■ correttamente, l'indicatore del frigorifero mostra Con la presente Robert Bosch Hausgeräte GmbH "On". dichiara che l'apparecchio con funzionalità Home Se l'installazione non è stata completata ■...
  • Page 104: Modo Sabbat

    Modo Sabbat Funzione di allarme Regolazioni nel modo Sabbat: Premendo il pulsante «alarm/lock» il segnale acustico si disattiva. Il segnale acustico viene disattivato. ■ Un segnale acustico di allarme può essere emesso nei La funzione di «super-raffreddamento» o «super- ■ casi seguenti: congelamento»...
  • Page 105: Capacità Utile Totale

    Capacità utile totale Congelamento di alimenti freschi Trovate i dati circa la capienza utile dell’apparecchio sulla targhetta porta-dati (vedi figura nel capitolo Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi «Servizio Assistenza Clienti»). ed integri. Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma Sfruttare interamente il volume utile e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla.
  • Page 106: Super-Congelamento

    Durata di conservazione dei surgelati Disinserire il super-congelamento La durata di conservazione dipende dal tipo 1. Premere il pulsante «select» finché la zona clima di alimento. «congelatore» è marcata con una freccia. 2. Premere il pulsante «super» . Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: Se il super-congelamento è...
  • Page 107: Considerare Le Zone Più Fredde Nel Frigorifero

    Considerare le zone più fredde nel Cassetto per verdure con regolatore frigorifero di umidità La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle Per creare il clima di conservazione ottimale per zone con temperature differenti: verdura e frutta, a seconda della quantità conservata, dal cassetto per verdure si può...
  • Page 108: Super-Raffreddamento

    Osservare le informazioni relative alla Super-raffreddamento prima messa in funzione L’erogazione del ghiaccio e dell’acqua funziona solo se Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene l’apparecchio è collegato alla rete idrica. raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla Dopo la messa in funzione dell’apparecchio passano temperatura impostata prima del super-raffreddamento.
  • Page 109 Freschezza dell’acqua potabile. Se da molto tempo Prelevare ghiaccio ■ non è stata prelevata acqua, questo può avere un sapore di mancanza di freschezza. In questo caso prelevare e gettare via ca. 15 bicchieri di acqua. Sciacquare il sistema idrico collegato ad un'apposita fornitura se l'acqua non viene prelevata da cinque giorni.
  • Page 110: Filtro Acqua

    Inserire la cartuccia filtrante nuova. ■ Filtro acqua Fare scorrere qualche litro d’acqua attraverso ■ il distributore di acqua. Con ciò si elimina l’aria dal sistema idraulico. Avviso Svuotare l’acqua dalla vecchia cartuccia. In luoghi, nei quali la qualità dell’acqua è dubbia ■...
  • Page 111: Dotazione Del Congelatore

    Dotazione del congelatore (non in tutti i modelli) Calendario di congelamento Dotazione speciale (non in tutti i modelli) Ripiano di vetro regolabile «easy Lift» Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione. La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento surgelato.
  • Page 112: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Spegnere e mettere fuori Pulizia dell’apparecchio servizio l'apparecchio Avviso Non pulire mai l’apparecchio con una pulitrice Spegnere l'apparecchio a vapore! Estrarre la spina di alimentazione o disinserire Attenzione il dispositivo elettrico di sicurezza. Il refrigeratore si spegne. Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o acidi.
  • Page 113 Inserire il cassetto verdura con regolatore di umidità 1. Inserire prima il coperchio antiumidità. 2. Inserire il ripiano in vetro. 3. Introdurre il cassetto verdura. Pulire la vaschetta di raccolta acqua di sbrinamento L’acqua versata si raccoglie nella vaschetta di raccolta acqua.
  • Page 114: Illuminazione (Led)

    Inserire il contenitore di cubetti di ghiaccio Rumori di funzionamento Spingere il contenitore di cubetti di ghiaccio completamente indietro sugli appoggi, fino all’arresto. La produzione di cubetti di ghiaccio continua. Rumori normali Avvertenza Ronzio Se non fosse possibile inserire completamente Motori in funzione (ad es.
  • Page 115: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
  • Page 116: Distributore Di Acqua E Ghiaccio

    Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Nonostante il lungo funzionamento Rubinetto dell’acqua chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. non vi è erogazione di cubetti L’alimentazione dell’acqua è interrotta. Informare l’installatore. di ghiaccio. Pressione dell’acqua troppo bassa. Il dispenser di ghiaccio e acqua è spento. Nel Attivare il dispenser di ghiaccio e acqua (vedi il capitolo display appare «IWD off».
  • Page 117: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest dell’apparecchio Servizio Assistenza Clienti Questo apparecchio dispone di un programma Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi automatico di autotest che individua cause vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 118 nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ..........
  • Page 119: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Als de aansluitkabel van het apparaat Veiligheidsbepalingen beschadigd raakt, moet deze worden vervangen door de fabrikant, de en waarschuwingen servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Onvakkundige installatie en Voordat u het apparaat in gebruik neemt reparaties kunnen groot gevaar opleveren Lees de gebruiksaanwijzing en het voor de gebruiker van het apparaat.
  • Page 120 Dranken met een hoog Kinderen in het huishouden ■ alcoholpercentage altijd goed afgesloten Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ en staand bewaren. ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. Geen olie of vet gebruiken op kunststof Verstikkingsgevaar door opvouwbare ■ onderdelen en deurafdichtingen. Deze kartonnen dozen en folie! kunnen hierdoor poreus worden.
  • Page 121: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
  • Page 122: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Ondergrond Beluchting De beluchtings- en ontluchtingsopeningen in de Attentie achterzijde van het apparaat in geen geval afdekken. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd Het apparaat is zwaar. kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het presteren.
  • Page 123: Openingshoek Deur

    Openingshoek deur...
  • Page 124: Apparaat Horizontaal Zetten

    Wateraansluiting Apparaat horizontaal zetten De wateraansluiting mag alleen door een vakkundig monteur volgens de plaatselijke voorschriften van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterleidingbedrijf worden uitgevoerd. het waterpas staan. Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden Attentie dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke Voor de aansluiting op het drinkwaternet uitsluitend de...
  • Page 125: Deuren Van Het Apparaat En Deurgrepen Demonteren

    Deuren van het apparaat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. Attentie Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice.
  • Page 126: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren van levensmiddelen en consumptie-ijs. Diepvriesruimte Verlichting Koelruimte Partikelfilter/waterfilter Boter en kaasvak Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Luchtopening Bedieningspaneel en display...
  • Page 127: Bedieningspaneel En Display

    Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Toets „alarm off/lock” Toets „options” De toets dient voor Om speciale functies te kiezen. Toets net zo vaak indrukken tot de gewenste functie met een Het alarmsignaal uit te schakelen (zie ■...
  • Page 128: Apparaat Inschakelen

    Apparaat inschakelen Instellen van de temperatuur Na aansluiting is het apparaat ingeschakeld. Het Om temperatuurinstellingen voor de verschillende alarmsignaal is te horen. klimaatzones (koelruimte, diepvriesruimte) te kunnen uitvoeren moet eerst de gewenste zone gekozen zijn: Druk de toets „alarm off/lock” in. Het alarmsignaal gaat uit.
  • Page 129: Speciale Functies

    Attentie Speciale functies Gedurende deze tijd geen levensmiddelen in de koelruimte opslaan! [timer] [vacation] inschakelen Met deze functie kunt u een tijdverloop van 0-99 1. De toets „options” ingedrukt houden tot de functie minuten instellen. U wordt met een signaal eraan [vacation] met een pijl is gemarkeerd.
  • Page 130: Home Connect

    WPS-functie beschikt of als dit niet bekend is, kunt u Houd rekening met de Home Connect bijlage, die het koelapparaat handmatig verbinden met het ■ onder http://www.bosch-home.com bij de thuisnetwerk. handleidingen gedownload kan worden. Hiervoor 1. Options-toets en Alarm off/lock-toets tegelijkertijd voert u in het zoekveld het E-nummer van uw indrukken.
  • Page 131: Update Van De Home Connect Software Installeren

    4. De app openen en wachten tot het koelapparaat Aanwijzing wordt aangegeven. Beide toetsen tegelijkertijd indrukken. De Met Toevoegen de verbinding tussen app en toetsbediening wordt geblokkeerd wanneer alleen koelapparaat bevestigen. de Alarm off/lock-toets te lang wordt ingedrukt. Als het koelapparaat niet automatisch wordt 2.
  • Page 132: Aanwijzing Over Gegevensbescherming

    “Cn” aangeeft en indicatie koelvak “On”. Verklaring van overeenstemming 3. Toets + indrukken. Hierbij verklaart Robert Bosch Hausgeräte GmbH dat Indicatie koelvak toont een animatie. het apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet De update wordt geïnstalleerd. aan de fundamentele vereisten en de overige Tijdens de installatie zijn alle toetsen geblokkeerd.
  • Page 133: Alarm Function

    Alarm function Netto-inhoud Door indrukken van de „alarm/lock”-toets wordt het De gegevens bij de nuttige inhoud vindt u op het alarmsignaal uitgeschakeld. typeplaatje in uw apparaat (zie de afb. in het hoofdstuk „Servicedienst”). In de volgende gevallen kan het alarm afgaan: Vriesvermogen volledig benutten Deuralarm Om de maximale hoeveelheid diepvrieswaren aan te...
  • Page 134: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Houdbaarheid van de diepvrieswaren Verse levensmiddelen invriezen De houdbaarheid is afhankelijk van het soort levensmiddelen. Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Op een temperatuur van -18 °C: Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, dient groente Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en ■...
  • Page 135: Supervriezen Uitschakelen

    Supervriezen uitschakelen Let op de koudezones in de koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen 1. De select-toets ingedrukt houden tot de klimaatzone de koudezones: Diepvriescompartiment met een pijl is gemarkeerd. 2. Toets super indrukken. De koudste zone is tussen de groentelade en het ■...
  • Page 136: Groentelade Met Vochtigheidsregelaar

    Groentelade met vochtigheidsregelaar Superkoelen Om optimale omstandigheden te scheppen voor het bewaren van groente en fruit, kan de luchtvochtigheid Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur in de groentelade worden aangepast aan zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch de hoeveelheid levensmiddelen: omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Page 137: Ijs- En Waterdispenser

    Let op de kwaliteit van het drinkwater IJs- en waterdispenser Alle voor de drinkwaterdispenser gebruikte materialen zijn neutraal van geur en smaak. Naar wens kunt u eruit halen/tappen: Als het water een bijsmaak heeft, dan kan dat gekoeld water, ■ de volgende oorzaken hebben: crushed ice, ■...
  • Page 138: Waterfilter

    Wanneer het ijs langere tijd niet is gebruikt, alle Aanwijzing ■ ijsblokjes uit het reservoir weggooien, evenals de Bij afname van grote hoeveelheden water kan het ijsproductie van de volgende 24 uur. afgenomen water warmer worden. Wanneer het apparaat of het ijs meerdere weken of ■...
  • Page 139: Uitvoering Van De Diepvriesruimte

    Uitvoering van de diepvriesruimte (niet bij alle modellen) Diepvrieskalender Aanwijzing De afsluitkap en de hierin aanwezige filterzeef moeten met regelmatige tussenpozen onder stromend water worden uitgewassen. Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te overschrijden. De bewaartijd is afhankelijk van het soort levensmiddelen.
  • Page 140: Speciale Uitvoering

    Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen Uitschakelen van het apparaat Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen. Koelmachine wordt uitgeschakeld. Buiten werking stellen van het apparaat Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt: 1. Watertoevoer naar het apparaat altijd een paar uur voor het uitschakelen onderbreken.
  • Page 141: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Schoonmaken van het apparaat Waarschuwing Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen! Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Attentie Geen schuursponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan. Attentie De legplateaus en voorraadvakken mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden.
  • Page 142: Ijsblokjesreservoir Schoonmaken

    IJsblokjesreservoir schoonmaken 2. Glazen legplateau aanbrengen. 3. Groentelade eronder plaatsen. Als er langere tijd geen ijsblokjes uit de dispenser worden gehaald, dan krimpen de kant en klare Schoonmaken van de wateropvangschaal ijsblokjes, smaken ze verschaald en plakken ze aan elkaar. Overtollig water komt terecht in de wateropvangschaal.
  • Page 143: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
  • Page 144: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen – ook in de garantietijd! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
  • Page 145: Water- En Ijsdispenser

    Water- en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd De kraan is dicht. Waterkraan openen. in werking is, komen er geen De watervoorziening is onderbroken. Neem contact op met de installateur. ijsblokjes uit. De waterdruk is te laag. De ijs- en waterdispenser is uitgeschakeld.
  • Page 146: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Page 148 *8001176972* 8001176972 (0006) de, en, fr, it, nl...

Table des Matières