Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KAN..
de Montage- und Gebrauchsanleitung
en Installation instructions and instructions for use
fr Notice de montage et d'utilisation
it Istruzioni per il montaggio e l'uso
nl Montage- en gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch KAN Série

  • Page 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KAN.. de Montage- und Gebrauchsanleitung en Installation instructions and instructions for use fr Notice de montage et d’utilisation it Istruzioni per il montaggio e l’uso nl Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........23 Table des matières ........ 41 Indice ............61 nl Inhoud ............. 82...
  • Page 3: Table Des Matières

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........6 Lieferumfang ............
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Es dürfen nur Originalteile des Herstellers Sicherheits- benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die und Warnhinweise Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Netzanschlussleitung darf nur über den Lesen Sie Gebrauchs- und Kundendienst bezogen werden.
  • Page 5 Vermeidung von Risiken für Kinder und Kinder im Haushalt ■ gefährdete Personen: Verpackung und deren Teile nicht ■ Gefährdet sind Kinder, Personen, die Kindern überlassen. körperlich, psychisch oder in ihrer Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Folien! Personen, die nicht genügend Wissen Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! ■...
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf * Verpackung entsorgen eventuelle Transportschäden. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Page 7: Aufstellmaße

    Untergrund Belüftung Auf keinen Fall Belüftungs- und Entlüftungsöffnungen Achtung an der Rückwand des Gerätes abdecken. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Das Gerät ist sehr schwer. Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Ausführung: 128 kg den Stromverbrauch. Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden Stecken Sie die beiliegenden Abstandshalter auf die eventuell verstärken.
  • Page 8: Türöffnungswinkel

    Türöffnungswinkel...
  • Page 9: Gerät Ausrichten

    Elektrischer Anschluss Gerät ausrichten Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen. Zum Anschluss des Gerätes ist eine fest installierte Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Steckdose erforderlich. einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
  • Page 10: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Gefrierraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Kühlraum Beleuchtung Kühlraum Bedien- und Anzeigefeld Butter- und Käsefach Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Luftaustrittsöffnung Beleuchtung Gefrierraum Flaschenablage *...
  • Page 11 Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren der Taste unlock und der gewünschten Taste aktivieren Sie die entsprechende Funktion. Fresh-Taste Anzeigefeld Gefrierraum Dient zum Ein- und Ausschalten des fresh- Anzeigefeld Kühlraum Modus.
  • Page 12: Gerät Einschalten

    Unlock-Taste Temperatur einstellen Dient zum Ein- und Ausschalten der Tastensperre. Gefrierraum Hinweis Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C einstellbar. Drücken Sie die Unlock-Taste für mindestens Mit Temperatur-Einstelltasten Gefrierraum die 2 Sekunden. gewünschte Gefrierraum-Temperatur auswählen. Die Tastensperre schalten sich automatisch ein, Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert.
  • Page 13: Alarmfunktion

    Alarmfunktion Sonderfunktionen Türalarm [eco] Wenn das Gerät länger als eine Minute offen steht, Mit dieser Funktion schalten Sie das Gerät in den schaltet sich der Türalarm (Dauerton und rote energiesparenden Betrieb um. Türgriffbeleuchtung) ein. Durch Schließen der Tür oder Das Gerät stellt automatisch auf folgende Drücken der Taste “alarm off”...
  • Page 14: Nutzinhalt

    Türgriffbeleuchtung Frische Lebensmittel einfrieren Der Türgriff des Gefrierraums ist mit einer LED- Beleuchtung ausgestattet, die wie folgt aktiviert wird: Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und weiße Beleuchtung bei Türöffnung und einwandfreie Lebensmittel. ■ Tastenbedienung Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu rote Beleuchtung im Alarmfall (siehe auch Kapitel erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert ■...
  • Page 15: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Je nach Art und Verwendungszweck können Sie durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der im Kühlschrank ■...
  • Page 16: Super-Kühlen

    Frischkühlbehälter Hinweise Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, ■ Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
  • Page 17: Ausstattung Des Gefrierraums

    Ausstattung des Gefrierraums Variable Gestaltung des Innenraums (nicht bei allen Modellen) Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren. Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich ■ herausschwenken. Eisbereiter Türablage anheben und herausnehmen. ■ 1. Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Trinkwasser füllen und wieder einsetzen.
  • Page 18: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Sonderausstattung Abtauen (nicht bei allen Modellen) Verstellbare Glasablage „easy Lift“ Gefrierraum Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig. Kühlraum Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. Das Tauwasser läuft über das Ablaufloch in eine Verdunstungsschale an der Rückseite des Gerätes. Gerät reinigen Warnung Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät...
  • Page 19: Beleuchtung (Led)

    Ausstattung Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen (siehe Kapitel Variable Gestaltung des Innenraums). Hinweis Zum Herausnehmen und Reinigen der Behälter, die Türen vollständig über 90° öffnen. Herausnehmen des Behälters Behälter ganz herausziehen, durch Hochheben aus der Halterung lösen und herausnehmen.
  • Page 20: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Brummen Heizkörper, Herd). Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Page 21: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache...
  • Page 22: Kundendienst

    Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Page 23 en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
  • Page 24: Safety And Warning Information

    Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
  • Page 25: Information Concerning Disposal

    Never put frozen food straight from the ■ Information concerning freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns! disposal Avoid prolonged touching of frozen food, ■ ice or the evaporator pipes, etc. * Disposal of packaging Risk of low-temperature burns! The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Page 26: Installing The Appliance

    Note Installing the appliance The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder Transporting room temperatures, the appliance will not be damaged The appliance is heavy. Secure in position during up to a temperature of +5 °C.
  • Page 27: Door Opening Angle

    Door opening angle...
  • Page 28: Aligning The Appliance

    Electrical connection Aligning the appliance Do not use extension cables or distributors. This appliance must be connected to a permanently To ensure that the appliance functions correctly, it must installed socket. be set level with a spirit level. The socket must be near the appliance and also freely If the appliance is not level, water may flow out accessible following installation of the appliance.
  • Page 29: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Door shelf (2 star compartment) for short-term Freezer compartment storage of food and ice cream Refrigerator compartment Light, refrigerator compartment Control and display panel Butter and cheese compartment Light switch for refrigerator and freezer...
  • Page 30 Control and display panel The control and display panel on the door consists of one touch pad. Activate the corresponding function by touching the “unlock” button and the required button. “Fresh” button Freezer compartment display panel Is used to switch fresh mode on and off. Refrigerator compartment display panel “Holiday”...
  • Page 31: Switching On The Appliance

    “Unlock” button Setting the temperature Is used to switch the button lock on and off. Note Freezer compartment Press the “Unlock” button for at least 2 seconds. The temperature can be set from -16 °C to -24 °C. The button lock switches on automatically if the Using the temperature setting buttons for the freezer keypad is not touched for several seconds.
  • Page 32: Alarm Function

    Alarm function Special functions Door alarm [eco] If the appliance is left open for longer than one minute, This function switches the appliance to energy-saving the door alarm (continuous sound and red door handle mode. light) switches on. Close the door or press the "alarm The appliance automatically sets the following off"...
  • Page 33: Usable Capacity

    Usable capacity Freezing fresh food Information on the usable capacity can be found inside Freeze fresh and undamaged food only. your appliance on the rating plate (see diagram at To retain the best possible nutritional value, flavour and chapter “Customer service”). colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Page 34: Super Freezing

    Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible Depending on the type and application, select one in order to retain vitamins, nutritional value, appearance of the following options: and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the freezer in the refrigerator ■...
  • Page 35: Super Cooling

    “Cool-fresh” container Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, ■ papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. +8 °C to +12 °C for optimum preservation of quality and flavour.
  • Page 36: Features Of The Freezer Compartment

    Features of the freezer Variable interior design compartment You can vary the shelves inside the appliance and the door shelves as required. (not all models) Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. ■ Ice maker Lift the door shelf and remove. ■...
  • Page 37: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Special features Cleaning the appliance (not all models) Adjustable glass shelf “easy Lift” Warning Never clean the appliance with a steam cleaner! Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Caution Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode.
  • Page 38: Light (Led)

    To insert the container, place on the telescopic rails Tips for saving energy and push into the appliance. Attach the container by pressing it down. Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ Removing vegetable container with humidity control The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g.
  • Page 39: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self- test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause...
  • Page 40: Customer Service

    Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.). These specifications can be found on the rating plate. To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
  • Page 41 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..42 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Page 42: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service et avertissements après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
  • Page 43 Stockez les boissons fortement Les enfants et l’appareil ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
  • Page 44: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Page 45: Cotes D'encombrement

    Surface porteuse Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée Attention et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est très lourd. obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit Version : 128 kg fonctionner plus longtemps, ce qui augmente Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser.
  • Page 46: Angle D'ouverture Des Portes

    Angle d’ouverture des portes...
  • Page 47: Ajuster L'appareil

    Branchement électrique Ajuster l’appareil N’utilisez ni prolongateur ni dispositif multiprises. Le raccordement de cet appareil demande la présence Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut d’une prise femelle fixe. l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. La prise doit être proche de l’appareil et demeurer S’il n’est pas d’aplomb, l’eau risque de fuir librement accessibles même après avoir installé...
  • Page 48: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment congélateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment réfrigérateur et glaces alimentaires.
  • Page 49 Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d'effleurer la touche « unlock » et la touche souhaitée vous permet d'activer la fonction souhaitée. Touche « fresh » Champ d’affichage du compartiment congélateur Pour allumer et éteindre le mode Fraîcheur.
  • Page 50: Mettre L'appareil Sous Tension

    Touche « unlock » Elle sert à activer et désactiver le verrouillage des touches. Remarque Appuyez sur la touche « unlock » pendant au moins 2 secondes. Le verrouillage des touches s'active automatiquement si le clavier n'est pas utilisé pendant plusieurs secondes. Ceci permet d'éviter de modifier involontairement les réglages.
  • Page 51: Fonction Alarme

    Remarque Fonction alarme Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous ne pourrez les recongeler qu'après les avoir transformés Alarme de porte en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage). Si l'appareil reste ouvert plus d'une minute, l'alarme de N’utilisez plus la durée de conservation dans son porte s'active (tonalité...
  • Page 52: Contenance Utile

    Éclairage de la poignée de porte Capacité de congélation La poignée du compartiment congélateur est équipée maximale d'un éclairage par LED qui s'active comme suit : Éclairage blanc lors de l'ouverture de la porte, et ■ Sur la plaquette signalétique, vous trouverez pilotage par les touches des indications concernant la capacité...
  • Page 53: Supercongélation

    Moyens d’obturation adaptés : Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés. Vous pouvez sceller les sachets ou boudins en polyéthylèneavec une thermosoudeuse. Durée de conservation des produits surgelés La durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.
  • Page 54: Le Compartiment Réfrigérateur

    Bac fraîcheur Le compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries. Consignes de rangement Rangez des produits alimentaires frais et intacts. Ils ■...
  • Page 55: Super-Réfrigération

    Remarques Équipement du compartiment Il est recommandé de ranger les fruits (par ■ exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) congélateur et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et (selon le modèle) pommes de terre) qui craignent le froid hors du réfrigérateur à...
  • Page 56: Agencement Variable Du Compartiment Intérieur

    Equipement spécial Agencement variable (selon le modèle) du compartiment intérieur Clayette réglable, en verre « easy lift » Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Tirez la clayette en avant, abaissez-la et faites-la ■...
  • Page 57: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Procédez comme suit : Si vous dégivrez l'appareil 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le Compartiment congélateur disjoncteur en position éteinte. Grâce au système NoFrost entièrement automatique, 3. Retirez les produits surgelés et stockez-les dans un le compartiment congélateur endroit frais.
  • Page 58: Éclairage (Led)

    Retirer le bac à légumes avec régulateur d’humidité Economies d’énergie 1. Extrayez le bac à légumes. 2. Retirer la clayette en verre. Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé 3.
  • Page 59: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous- même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 60: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l’appareil et son numéro de fabrication (FD-Nr.). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique.
  • Page 61 Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ............... 62 Avvertenze per lo smaltimento .......
  • Page 62: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    È consentito usare solo parti di ricambio Avvertenze di sicurezza originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce e potenziale pericolo che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Il prolungamento del cavo elettrico Leggere attentamente tutte le istruzioni per di alimentazione deve essere eseguito dal...
  • Page 63: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    L’apparecchio è schermato contro Evitare pericoli a bambini e persone a ■ i radiodisturbi secondo la direttiva rischio: UE 2004/108/EC. Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o La tenuta ermetica del circuito del freddo percettivi ed altresì...
  • Page 64: Dotazione

    Dotazione Installare l’apparecchio Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per Trasporto accertare eventuali danni di trasporto. L'apparecchio è pesante. Fissarlo durante il trasporto e In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, il montaggio! presso il quale l’apparecchio è stato acquistato. A causa del peso e delle dimensioni dell'apparecchio e La dotazione comprende i seguenti componenti: per ridurre al minimo il rischio di lesioni o danni...
  • Page 65: Misure D'installazione

    Fondo d’appoggio Ventilazione Evitare assolutamente di coprire le aperture di afflusso Attenzione e deflusso dell’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio. L’aria riscaldata deve poter defluire L’apparecchio è molto pesante. liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve Versione: 128 kg lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia Il pavimento nel luogo d’installazione non deve cedere, elettrica.
  • Page 66: Angolo Di Aperatura Della Porta

    Angolo di aperatura della porta...
  • Page 67: Livellare L'apparecchio

    Allacciamento elettrico Livellare l’apparecchio Non usare cavi di prolunga o ripartitori. Per il collegamento di questo apparecchio è necessaria Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, una presa di corrente murale fissa. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. La presa deve essere vicino all’apparecchio ed La posizione inclinata dell’apparecchio può...
  • Page 68: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Congelatore la conservazione di breve durata di alimenti Frigorifero e gelato.
  • Page 69 Pannello di comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi e visualizzazione integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando il pulsante «unlock» e il pulsante desiderato si attiva la funzione corrispondente. Pulsante «fresh» L’indicazione Congelatore Serve per inserire e disinserire la modalità fresh. L’indicazione Frigorifero Pulsante «Holiday»...
  • Page 70: Accensione Dell'apparecchio

    Pulsante «unlock» Serve per inserire e disinserire il blocco pulsanti. Avvertenza Premere il pulsante «unlock» per almeno 2 secondi. Il blocco pulsanti si attiva automaticamente se la tastiera resta inutilizzata per diversi secondi. Si evitano così variazioni involontarie delle regolazioni. In caso di tentato uso dei pulsanti con il blocco pulsanti attivo, questo pulsante si illumina.
  • Page 71: Funzione Di Allarme

    Funzione di allarme Funzioni speciali Allarme porta [eco] Se l'apparecchio resta aperto per oltre un minuto scatta Con questa funzione si commuta l’apparecchio l'allarme porta (segnale acustico continuo e al funzionamento a risparmio energetico. illuminazione rossa della maniglia porta). L'allarme si L’apparecchio regola automaticamente le seguenti disattiva chiudendo la porta o premendo il pulsante temperature:...
  • Page 72: Capacità Utile Totale

    Illuminazione maniglia porta Acquisto di alimenti surgelati La maniglia della porta del congelatore è dotata di una La confezione non deve essere danneggiata. ■ illuminazione LED, che viene attivata come segue: Rispettare la data di conservazione. ■ illuminazione bianca all'apertura della porta e ■...
  • Page 73: Super-Congelamento

    Confezionamento di alimenti surgelati Super-congelamento Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano Per conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, essiccarsi. gli alimenti devono essere congelati completamente, 1. Introdurre l’alimento nella confezione. anche nell’interno, nel tempo più...
  • Page 74: Decongelare Surgelati

    Considerare le zone più fredde nel Decongelare surgelati frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle A seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle zone con temperature differenti: seguenti possibilità: La zona più fredda si trova fra il cassetto verdura a temperatura ambiente ■...
  • Page 75: Super-Raffreddamento

    Cassetto per verdure con regolatore Super-raffreddamento di umidità Per creare il clima di conservazione ottimale per Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene verdura e frutta, a seconda della quantità conservata, raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. dal cassetto per verdure si può regolare l’umidità In seguito viene regolato automaticamente alla dell’aria: temperatura impostata prima del super-raffreddamento.
  • Page 76: Dotazione Del Congelatore

    Dotazione del congelatore Disposizione variabile dell’attrezzatura interna (non in tutti i modelli) I ripiani interni ed i balconcini della porta possono essere spostati secondo la necessità. Tirare i ripiani in avanti, abbassarli e ruotarli ■ lateralmente. Produttore di ghiaccio Sollevare il balconcino o ripiano ed estrarlo. ■...
  • Page 77: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Dotazione speciale Scongelamento (non in tutti i modelli) Ripiano di vetro regolabile «easy Lift» Congelatore Grazie al sistema automatico NoFrost nel congelatore non si forma mai ghiaccio. Uno sbrinamento non è più necessario. Frigorifero Lo sbrinamento è automatico. L’acqua di sbrinamento scorre attraverso il foro di drenaggio in una vaschetta di evaporazione, posizionata nel lato posteriore dell’apparecchio.
  • Page 78: Illuminazione (Led)

    Dotazione Per permettere la pulizia, è possibile rimuovere tutti i componenti estraibili dell’apparecchio (vedi il capitolo «Posizione variabile dei componenti di dotazione interna»). Avvertenza Per estrarre e pulire i cassetti, aprire completamente le porte oltre 90°. Estrazione del contenitore Estrarre completamente il contenitore, sollevarlo per staccarlo dal supporto e rimuoverlo.
  • Page 79: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ■ Rumori normali ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Page 80: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
  • Page 81: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD-Nr.) dell’apparecchio.
  • Page 82 nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen . 83 Aanwijzingen over de afvoer ......85 Omvang van de levering ........
  • Page 83: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere en waarschuwingen gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Page 84 Vermijden van risico's voor kinderen en Kinderen in het huishouden ■ kwetsbare personen: Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ Kwetsbaar zijn kinderen/personen met ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Verstikkingsgevaar door opvouwbare beperkingen, evenals personen die kartonnen dozen en folie! onvoldoende kennis hebben over de Het apparaat is geen speelgoed voor ■...
  • Page 85: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
  • Page 86: Opstellingsafmetingen

    Ondergrond Beluchting De beluchtings- en ontluchtingsopeningen in de Attentie achterzijde van het apparaat in geen geval afdekken. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd Het apparaat is zwaar. kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer Uitvoering: 128 kg presteren. Waardoor het energieverbruik toeneemt. De vloer op de plaats van opstelling mag niet Steek de afstandshouder op de daartoe bestemde meegeven, vloer eventueel verstevigen.
  • Page 87: Openingshoek Deur

    Openingshoek deur...
  • Page 88: Apparaat Horizontaal Zetten

    Elektrische aansluiting Apparaat horizontaal zetten Geen verlengsnoer of verdeler gebruiken. Voor de aansluiting van dit apparaat is een vast geïnstalleerd Om het apparaat perfect te laten functioneren moet stopcontact nodig. het waterpas staan. Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden bevinden en ook na het opstellen van het apparaat dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke...
  • Page 89: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Diepvriesruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Koelruimte Verlichting koelruimte Bedieningspaneel en display Boter en kaasvak Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Luchtopening...
  • Page 90 Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door de toets unlock en de gewenste toets aan te raken, activeert u de desbetreffende functie. Toets „fresh” Display diepvriesruimte Dient voor het in- en uitschakelen van de fresh- Display koelruimte modus.
  • Page 91: Apparaat Inschakelen

    Toets „unlock” Instellen van de temperatuur Dient voor het in- en uitschakelen van de toetsblokkering. Diepvriesruimte Aanwijzing De temperatuur is instelbaar van -16 °C tot -24 °C. De toets „unlock” minstens 2 seconden Met de temperatuurinsteltoetsen Diepvriesruimte de ingedrukt houden. gewenste diepvriesruimtetemperatuur selecteren.
  • Page 92: Alarm Function

    Aanwijzing Alarm function Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas nadat het is verwerkt tot een panklaar gerecht (gekookt of gebraden), kan het opnieuw Deuralarm worden ingevroren. Wanneer het apparaat langer dan een minuut De maximale bewaartijd niet meer ten volle benutten. openstaat, wordt het deuralarm (aanhoudend geluidssignaal en rode deurgreepverlichting) ingeschakeld.
  • Page 93: Netto-Inhoud

    [holiday] De diepvriesruimte Bij lange afwezigheid kunt u het apparaat op de energiebesparende vakantiemodus zetten. De temperatuur in de koelruimte wordt automatisch op De diepvriesruimte gebruiken +14 °C omgeschakeld. voor het opslaan van diepvriesproducten, ■ Attentie om ijsblokjes te maken, ■...
  • Page 94: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Groente, fruit: ■ Verse levensmiddelen invriezen tot 12 maanden. Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo Supervriezen goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren. De levensmidelen zo snel mogelijk door en door Bij aubergines, paprika’s, courgettes en asperges is invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en blancheren niet noodzakelijk.
  • Page 95: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Let op de koudezones in de koelruimte Ontdooien van diepvrieswaren Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen de koudezones: Afhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende De koudste zone is tussen de groentelade en het ■...
  • Page 96: Superkoelen

    Groentelade met vochtigheidsregelaar Superkoelen Om optimale omstandigheden te scheppen voor het bewaren van groente en fruit, kan de luchtvochtigheid Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur in de groentelade worden aangepast aan zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch de hoeveelheid levensmiddelen: omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Page 97: Uitvoering Van De Diepvriesruimte

    Uitvoering van Variabele indeling van de diepvriesruimte de binnenruimte (niet bij alle modellen) U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens verplaatsen. Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en ■ aan de zijkant uitzwenken. IJsbereider Vakken in de deur iets optillen en eruit halen. ■...
  • Page 98: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Speciale uitvoering Ontdooien (niet bij alle modellen) Verstelbaar glasplateau „easy Lift” Diepvriesruimte Door het volledig automatische NoFrost-systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is overbodig. Koelruimte Het apparaat wordt automatisch ontdooid. Het dooiwater loopt via het afvoergaatje naar een verdampingsschaal aan de achterkant van het apparaat.
  • Page 99: Verlichting (Led)

    Uitvoering Voor het reinigen kunnen alle variabele delen van het apparaat worden verwijderd (zie hoofdstuk Variabele indeling van de binnenruimte) Aanwijzing Open de deuren volledig (90°) om de lades te verwijderen en te reinigen. Lade verwijderen De lade geheel uittrekken, door optillen losmaken van de houder en verwijderen.
  • Page 100: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
  • Page 101: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen –...
  • Page 102: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD-Nr.) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Door vermelding van het fabrikaat- en productnummer kunt u onnodige voorrijdkosten vermijden.
  • Page 103 *8001029289* 8001029289 (9607) de, en, fr, it, nl...

Table des Matières