Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fendeur de bûches
FR
Log splitter (Original manual translation)
EN
Holzspalter (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Hendedor de troncos (Traduccion del manual originale)
ES
Spaccatore di ceppi
IT
Rachador de lenha (Tradução do livro de instruções original)
PT
Blokkensplijter (Vertaling van de originele instructies)
NL
Μηχανή που σχίζει κορμούς δένδρων (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Łuparka polan (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Klapikone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Vedklyv (Översättning från originalinstruktioner)
SV
BU
Дървосекач на цепеници (Превод на оригиналнита инструкция)
Brændekløver (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Despicător de buşteni (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Колун для дров (Перевод с оригинальной инструкции)
Odun baltası (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
CS
Štípač polen (Překlad z originálního návodu)
SK
Štiepač polien (Preklad z originálneho návodu)
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( מבקע בולי עץ‬
HE
(
‫ماكنة شطر الحطب‬
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
Rönkhasító (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Stroj za cepljenje polen (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Malkų skaldytuvas (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Bluķu skaldītājs (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Puude lõhkuja (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Pričvršćivač zapisa (Prijevod prema originalne upute)
HR
182038-3-Manual-D.indd 1
182038-3-Manual-D.indd 1
(Notice originale)
(Traduzione dell'avvertenza originale)
fartools.com
FORCE 8ECO
)
Professional Machine
PDF
www
19/08/2024 15:53
19/08/2024 15:53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools FORCE 8ECO

  • Page 1 Fendeur de bûches (Notice originale) Log splitter (Original manual translation) Holzspalter (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) FORCE 8ECO Hendedor de troncos (Traduccion del manual originale) Professional Machine Spaccatore di ceppi (Traduzione dell’avvertenza originale) Rachador de lenha (Tradução do livro de instruções original) Blokkensplijter (Vertaling van de originele instructies) Μηχανή...
  • Page 2 20 min 182038-3-Manual-D.indd 2 182038-3-Manual-D.indd 2 19/08/2024 15:53 19/08/2024 15:53...
  • Page 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 182038-3-Manual-D.indd 3 182038-3-Manual-D.indd 3 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 4 Assemblage de la machine Assembling the machine 182038-3-Manual-D.indd 4 182038-3-Manual-D.indd 4 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 5 Assemblage de la machine Assembling the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 182038-3-Manual-D.indd 5 182038-3-Manual-D.indd 5 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 6 Assemblage de la machine Assembling the machine 182038-3-Manual-D.indd 6 182038-3-Manual-D.indd 6 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 7 Assemblage de la machine Assembling the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 182038-3-Manual-D.indd 7 182038-3-Manual-D.indd 7 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 8 Assemblage de la machine Assembling the machine 182038-3-Manual-D.indd 8 182038-3-Manual-D.indd 8 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 9 Assemblage de la machine Assembling the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 182038-3-Manual-D.indd 9 182038-3-Manual-D.indd 9 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 10 Assemblage de la machine Assembling the machine -10- 182038-3-Manual-D.indd 10 182038-3-Manual-D.indd 10 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 11 Assemblage de la machine Assembling the machine 1,50 m 0,72 m -11- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 182038-3-Manual-D.indd 11 182038-3-Manual-D.indd 11 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 12 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine Avant toute mise en route, dévisser le bouchon d’huile de quelques tours, sans l’enlever ! Draai voor het starten de oliedop enkele slagen los, zonder deze te verwijderen! Antes de comenzar, desenrosque el tapón de aceite unas cuantas vueltas, ¡sin quitarlo! Antes de iniciar, desrosqueie a tampa do óleo algumas voltas, sem retirá-la! Prima di iniziare, svitare di qualche giro il tappo dell’olio, senza rimuoverlo! Before starting, unscrew the oil cap a few turns, without removing it!
  • Page 13 Ramener les bras pour englober la bûche, et la maintenir Fonctionnalité de la Breng de armen terug om het blok te omsluiten en houd het vast machine Traiga los brazos para rodear el tronco y sosténgalo Functions of the Traga de volta os braços para envolver o tronco e segure-o machine Porta indietro le braccia per circondare il tronco e tienilo Bring back the arms to encompass the log, and hold it...
  • Page 14 Appuyer simultanément sur les deux poignées Fonctionnalité de la Druk tegelijkertijd op beide hendels machine Presione simultáneamente ambas manijas Functions of the Pressione simultaneamente as duas alças machine Premere contemporaneamente entrambe le maniglie Simultaneously press both handles Πιέστε και τις δύο λαβές ταυτόχρονα Naciśnij jednocześnie oba uchwyty Paina molempia kahvoja samanaikaisesti Tryck på...
  • Page 15 Fonctionnalité de la CRAC ! machine Functions of the machine -15- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 182038-3-Manual-D.indd 15 182038-3-Manual-D.indd 15 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 16 Fonctionnalité de la Relacher les poignées, la potence remonte automatiquement machine Laat de handvatten los, de steel gaat automatisch omhoog Functions of the Suelte las asas, el vástago sube automáticamente machine Solte as alças, a haste sobe automaticamente Rilasciate le maniglie, lo stelo si solleva automaticamente Release the handles, the stem goes up automatically Αφήστε...
  • Page 17 Réglages de la machine Machine settings -17- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 182038-3-Manual-D.indd 17 182038-3-Manual-D.indd 17 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 18 Entretien, recomman- dations et conseils Maintenance, recommendations and advice 92 kg -18- 182038-3-Manual-D.indd 18 182038-3-Manual-D.indd 18 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 19 Entretien, recomman- dations et conseils Maintenance, recommendations and advice Max. Min. -19- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 182038-3-Manual-D.indd 19 182038-3-Manual-D.indd 19 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 20 Entretien, recomman- dations et conseils Maintenance, Huile hydraulique recommendations and advice Hydraulic oil Type H 46 - 4,0 L 200 H -20- 182038-3-Manual-D.indd 20 182038-3-Manual-D.indd 20 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 21 IMPORTANT Tableau de choix de section des cables cuivre Puissance de votre machine Keuzetabel deel van koperen kabels Your machine power Selección de sección de la tabla de cables de cobre Seção Seleção de tabela de cabos de cobre Selezione Tabella sezione dei cavi di rame Selection table section of copper cables Section du câble Kabeldoorsnede...
  • Page 22 NON NIET NO NON NÃO NO NON NIET NO NON NÃO NO -22- 182038-3-Manual-D.indd 22 182038-3-Manual-D.indd 22 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 23 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Nennspannung und Nennfrequenz : Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: Tensione e frequenza assegnata: Merkespenning og merkefrekvens: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 24 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : Portare de gli occhiali di sicurezza : Bruk vernebriller: .‫ح...
  • Page 25 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny Léase las instrucciones antes de usar : Leggere le istruzioni prima dell’uso : Les bruksanvisningen før bruk: .‫اقرأ...
  • Page 26 Soumis à recyclage Подлежит переработке Subjected to recycling Atmayiniz : Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio Sujeitos à reciclagem Gjenvinningspliktig .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Ne odvržite ga/jih vstran : Υπόκειται...
  • Page 27 FORCE 8ECO -27- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 182038-3-Manual-D.indd 27 182038-3-Manual-D.indd 27 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 28 ‫ / ماكنة شطر الحطب‬Rönkhasító / Stroj za cepljenje polen / Malkų skaldytuvas / Bluķu skaldītājs / Puude lõhkuja code FARTOOLS / 182038 / FORCE 8ECO / VLS8T-55H Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È...
  • Page 29 CAUTION Lifting Hazard Danger levage May Result In Injury. See safety manual for lifting instructions. ‫מת‬ ‫بأن‬ ait. sti. ele, -29- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 182038-3-Manual-D.indd 29 182038-3-Manual-D.indd 29 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...
  • Page 30 GARANTIE - WARRANTY no autorizadas o por negligencia por vid skador som orsakas av ej tillåt- parte del comprador. La garantía no na ingrepp eller på grund av köpa- se aplica sobre los daños causados rens vårdslöshet. Garantin gäller inte por un fallo del herramienta.
  • Page 31 GARANTIE - WARRANTY výmene chybných častí. Táto záruka vimo datos iki jo panaudojimo, ir llåt- neplatí v prípade použitia prístroja, jam yra suteikiamas garantinis tal- öpa- ktoré nezodpovedá normám, ani v onas. Garantijos metu galima pakeisti inte kty- prípade škôd spôsobených nepovo- atsiradusius trumplalaikius gedimus.
  • Page 32 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 182038-3-Manual-D.indd 32 182038-3-Manual-D.indd 32 19/08/2024 15:54 19/08/2024 15:54...