Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fendeur de bûches
FR
(Notice originale)
Log splitter
EN
(Original manual translation)
(Originalbetriebsanleitung)
DE
Holzspalter
Hendedor de troncos
ES
Spaccatore di ceppi
IT
Rachador de lenha
PT
(Tradução do livro de instruções original)
(Vertaling van de originele instructies)
Blokkensplijter
NL
Μηχανή που σχίζει κορμούς δένδρων (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
(Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Łuparka polan
(Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Klapikone
(Översättning från originalinstruktioner)
SV
Vedklyv
Дървосекач на цепеници (Превод на оригиналната инструкция)
BU
Brændekløver (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Despicător de buşteni (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Колун для дров (Перевод с оригинальной инструкции)
Odun baltası (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Štípač polen (Překlad z originálního návodu)
CS
Štiepač polien (Preklad z originálneho návodu)
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫מבקע בולי עץ‬
HE
(
‫ماكنة شطر الحطب‬
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
Rönkhasító (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Stroj za cepljenje polen (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Malkų skaldytuvas (Tõlge originaal juhiseid)
ET
(Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Bluķu skaldītājs
LV
Puude lõhkuja (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
182018-Manual-A.indd 1
(Traduccion del manual originale)
(Traduzione dell'avvertenza originale)
)
FB 370
Garden Machine
22/05/2018 11:11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools FB 370

  • Page 1 Fendeur de bûches (Notice originale) Log splitter (Original manual translation) (Originalbetriebsanleitung) Holzspalter FB 370 Hendedor de troncos (Traduccion del manual originale) Spaccatore di ceppi Garden Machine (Traduzione dell’avvertenza originale) Rachador de lenha (Tradução do livro de instruções original) (Vertaling van de originele instructies) Blokkensplijter Μηχανή...
  • Page 2 FIG. A Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 182018-Manual-A.indd 2 22/05/2018 11:11...
  • Page 3 Montage des roues - Montage wielen - Ruedas de montaje - Rodas de montagem - Ruote di montaggio - Mounting wheels 182018-Manual-A.indd 3 22/05/2018 11:11...
  • Page 4 Montage du pied Montage voet Pie de montaje Pé de montagem Piede di montaggio Foot (support) assembly 182018-Manual-A.indd 4 22/05/2018 11:11...
  • Page 5 Mise en route du moteur Starten van de motor Arranque del motor Arranque do motor Avviamento del motore Motor Power ON La mise en route se fait en appuyant simultanément sur le bouton marche / arrêt placé sur le coté du moteur et sur le levier de commande hydraulique. Le sabot avance et pousse le bois contre le coin de fendage.
  • Page 6 182018-Manual-A.indd 6 22/05/2018 11:11...
  • Page 7 Fendage en quatre : mise en place de la croix de fendage Splitsen in vier: de uitvoering van de splitsing kruis La división en cuatro: implementación de la cruz de división Dividindo-se em quatro: implementação da cruz divisão Dividere in quattro: l’attuazione della croce splitting Cross splitting: implementation of the splitting cross...
  • Page 8 La machine est livrée avec le plein d’huile. En cas de vidange, remplir avec 4 litres d’huile. De machine wordt geleverd met een vol olie. Bij het aftappen vullen met 4 liter olie. La máquina viene con lleno de aceite. Durante el vaciado, llenado con 4 litros de aceite.
  • Page 9 Dévisser de quelques tours la vis papillon située à l’extrémité de l’appareil, elle permet à l’air présent à l’intérieur de s’échapper pendant le fonctionnement. Resserrez la vis lors du transport afin d’éviter un épanchement au cas où le fendeur serait trop incliné. Schroef enkele omwentelingen de schroeven aan het einde van de eenheid, kan de aanwezige lucht binnenin ontsnappen tijdens bedrijf.
  • Page 10 IMPORTANT Puissance de votre machine Tableau de choix de section des cables cuivre Keuzetabel deel van koperen kabels Your machine power Selección de sección de la tabla de cables de cobre Seção Seleção de tabela de cabos de cobre Selezione Tabella sezione dei cavi di rame Selection table section of copper cables Section du cable Kabeldoorsnede...
  • Page 11 NON NIET NO NON NÃO NO NON NIET NO NON NÃO NO OPTION OPTIE OPCIÓN OPÇÃO OPZIONE OPTION 182018-Manual-A.indd 11 22/05/2018 11:11...
  • Page 12 • Attention! Rester à distance des pièces en mouvement. • Caution! To remain remote parts moving. • Beachtung! An Distanz der Stücke in Bewegung bleiben. • ¡Atención! Seguir siendo partes a distancia en movimiento. • Attenzione! Restare a distanza parti in movimento. •...
  • Page 13 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 14 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Page 15 IP 54 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Read the instructions before use : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny : Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם...
  • Page 16 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : európai megfelelőség :...
  • Page 17 Porter des chaussures de sécurité Purtați încălțăminte de protecție Wear safety shoes Носите защитную обувь Sicherheitsschuhe tragen Emniyet ayakkabıları giyin Use zapatos de seguridad Noste bezpenostní obuv Noste bezpečnostnú obuv Indossare scarpe di sicurezza ‫תוחיטב ילענ לענ‬ Use sapatos de segurança ‫ةمالسلا...
  • Page 18 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Page 19 FB 370 182018-Manual-A.indd 19 22/05/2018 11:11...
  • Page 20 Plaques signalétiques - Naamplaatjes - Placas de identificación - Placas de identificação - Targhette - Machine labels 16 MPA FB 370 182018 182018-Sticker-A-03 Logo.indd 1 6/09/16 10:21:15 182018-Sticker-A-06 Tonne.indd 1 2/06/16 9:11:35 DANGER Rester à distance des pièces en mouvement !
  • Page 21 ‫ / ماكنة شطر الحطب‬Rönkhasító / stroj za cepljenje polen / Malkų skaldytuvas / Bluķu skaldītājs / Puude lõhkuja code FARTOOLS / 182018 / FB 370 / LS5T-37-A Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È...
  • Page 22 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Page 23 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.