Page 2
tablE oF CoNtENts tabla DEs matErIas tablE DEs matIErEs ’ ......2 ....2 l’ ....2 mployEr EsponsibilitiEs EsponsabilidadEs mplEador EsponsabilitEs EmployEUr ........3 ........3 ......3 afEty arnings visos dE EgUridad vErtissEmEnts dE écUrité ............ 7 ........ 7 ’o ........
Page 3
saFEty WarNINGs avIsos DE sEGurIDaD avErtIssEmENts DE séCurIté Warning! advertencia! avertissement Read and understand tool labels Lea y comprenda las etiquetas Lire et assimiler les étiquettes and manual. Failure to follow y el manual de la herramienta. et le manuel de l’outil. Le non warnings could result in DEATH El incumplimiento de los avisos respect des avertissements peut...
Page 4
saFEty WarNINGs avIsos DE sEGurIDaD avErtIssEmENts DE séCurIté Drive fasteners into work surface Dispare los sujetadores Cloutez uniquement dans la sur- only; never into materials too solamente en la superficie de face de travail ; jamais dans des hard to penetrate. trabajo, nunca en materiales que matériaux trop durs à...
Page 5
saFEty WarNINGs avIsos DE sEGurIDaD avErtIssEmENts DE séCurIté Disconnect tool from air before Desconecte la herramienta del Couper l’arrivée d’air comprimé doing tool maintenance, clearing avant toute intervention sur l’outil aire antes de darle mantenimiento a jammed fastener, leaving work a la herramienta de arreglar un (maintenance ou dégagement area, moving tool to another...
Page 6
saFEty WarNINGs avIsos DE sEGurIDaD avErtIssEmENts DE séCurIté The tool and air supply hose La herramienta y la manguera L’outil et le tuyau d’alimentation must have a hose coupling such del suministro de aire deben en air doivent comporter un that all pressure is removed from tener un acople de manera que raccord agencé...
Page 7
tool usE usE DE la HErramIENta utIlIsatIoN D l’outIl Read section titled “Safety Warn- Lea la sección titulada “Avisos Avant d’utiliser l’outil, lisez le ings,” before using tool. de Seguridad” antes de usar la chapitre intitulé “Consignes de herramienta. Securité.” to load: para cargar: pour charger:...
Page 8
tool usE usE DE la HErramIENta utIlIsatIoN D l’outIl Release the feeder shoe and Suelte el alimentador y deslícelo Relâchez le poussoir et faites le slide it forward. hacia adelante. glisser vers l’avant. Remove fasteners from the tool. Retire los sujetadores de la her- Enlevez les projectiles.
Page 9
maINtENaNCE maNtENImIENto ENtrEtIEN WarNING alErta avErtIssEmENt Repairs other than those Las reparaciones, fuera de Les réparations autres que described here should be per- aquellas descritas aquí, deben celles décrites ici doivent être formed only by trained, qualified de ser llevadas a cabo sola- réalisées uniquement par du personnel.
Page 10
troublEsHootING IDENtIFICaCIóN DE Fallas DépaNNaGE symptom sÍNtoma symptÔmE Air leak near top of tool / El aire se escapa cerca de la Fuite d’air près du sommet de l’outil / Sluggish operation. parte superior de la herramienta / Fonctionnement lent. Operación lenta.
Page 11
FinishPro 35BL ® tECHNICal spECIFICatIoNs Minimum to maximum operating pressure 70–120 psi Air Consumption (60 cycles per minute) 3.20 scfm Air Inlet 1/4 in. NPT Maximum Speed (cycles per second) Weight 4.6 lbs. Fastener Capacity Tool size: Height 12 in. Tool size: Length 12-3/4 in.
Page 12
limited Warranty sENCo® pneumatic, Duraspin®, Cordless tools & Compressors KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. (“SENCO”) designs and constructs its products using the highest standards of material and workmanship. SENCO war- rants to the original retail purchaser that the following products will be free from defects in material or workmanship for the warranty period specifi ed below: pnuematic tools (both Xp and pro) Fusion tools...