UNCLIPPING SEQUENCE BKLEMMFOLGE ORDRE DE DEGR F GE SMONT GGIO DELL’ PP RECCHIO LOSM KEN V N KLEMMEN SECUENCI DE DESPRENDIMIENTO DEMONT GE FIG. 15 OPER TION FUNKTION UTILIS TION BEDIENING OPER CIÓN BETJENING FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14...
ENGLISH CONTENTS DEUTSCH INH LT P GE SEITE POWER UNIT – SCHEM TIC GGREG T - SCHEM D RSTELLUNG INST LL TION ILLUSTR TIONS INST LL TION - BBILDUNGEN M INTEN NCE ILLUSTR TIONS INST NDH LTUNG - BBILDUNGEN UNCLIPPING SEQUENCE BKLEMMFOLGE - BBILDUNGEN ILLUSTR TIONS BETRIEBS NLEITUNG...
Page 6
INHOUDSOPG VE - NEDERL NDS INDICE - ESP ÑOL P GIN PÁGIN DISPOSICIÓN ESQUEMÁTIC VOEDINGSEENHEID INST L CIÓN FBEELDINGEN INST LL TIE M NTENIMIENTO FBEELDINGEN V N ONDERHOUD SECUENCI DE DESPRENDIMIENTO FBEELDINGEN V N LOSM KEN V N KLEMMEN OPER CIÓN BEDIENIGSINSTRUCTIES LIST DE PIEZ S LIJST V N ONDERDELEN...
6. P RTS LIST STÜCKLISTE LISTE DE PIECES DE RECH NGE ELENCO RIC MBI ENGLISH DEUTSCH DESCRIPTION BESCHREIBUNG JS/2001 Power Unit JS/2001 ggregat TS/413 Vacuum Pipe daptor TS/413 Vakuumrohradapter TS/412 Liquid Intake Pipe + TS/412 Flüssigkeits- nsaugrohr Filter + Filter 18M Transparent Tubing Transparentverrohrung TS/407...
6. LIJST V N ONDERDELEN LIST DE PIEZ S DELLISTE NEDERL NDS ESP ÑOL BESCHRIJVING C NTID D DESCRIPCIÓN JS/2001 Voedingseenheid JS/2001 Unidad de potencia TS/413 Vacuümleidingadapter TS/413 daptador del tubo de vacío TS/412 Vloeistofinlaatleiding + Filter TS/412 Tubo de entrada del líquido + filtro 18M Transparante Leiding...
S FETY Rotate nozzle to achieve correct spray pattern (FIG 12). This is The Prostream Teat Spray System is designed exclusively for use in milking unnecessary with solid cone nozzle. installations. ny application outside the use described in this operating The nozzle should ideally be positioned approximately 15cm (6”)
direction of arrow 6. Unscrew 3 nuts on the Relief Valve, warm replaced. Unscrew 4 Nuts and remove tubes. Pull out Vacuum tube ends and pull off gently noting their positions. Pipe ‘ ’. Cut Vacuum Pipe ‘B’ (FIG 6) close to rubber bush as it is glued for transportation.
Gummimembran durch Erfassen des äußeren Rings herausziehen. anziehen. Weder Zange noch sonstige Werkzeuge benutzen. Diese Membranbaugruppe TS/443 wieder einbauen und darauf achten, die Methode sollte für den nschluß sämtlicher rmaturen am Prostream Vorschmierung der Welle nicht zu entfernen. Wenn die Feder, TS/442, benutzt werden (FIG. 5).
Druckentlastungsmoduls ,X‘ (FIG. 11), JS/2016, Gummikrümmer in VERTEILERB UGRUPPE JS/2008 Der Verteiler wird durch Reibsitz Pfeilrichtung entfernen. in der Einfassung der Kastenbasis (FIG. 10) aufgenommen. Bei Beschädigung kann er ausgetauscht werden. 4 Muttern losschrauben Das komplette Oberteil einschließlich Zapfenabschnitt losschrauben, und Rohre entfernen.
Pour remettre la pompe en position, vérifier que les flèches gravées sur la tête de la pompe sont orientées vers le haut du groupe moteur. Il peut Le Prostream convient à toutes utilisations avec des désinfectants de pis arriver de temps à autre que des débris pénètrent dans les vannes anti- agréés, sauf l’hypochlorite de sodium et l’acide peroxyacétique.
DETENDEUR JS/2006 Le détendeur est situé du côté gauche, en bas 5 (Fig. 15), dégrafer le détendeur dans le sens de la flèche 6. Dévisser les du groupe moteur (Fig. 2). Pour remplacer la membrane TS/435, 3 écrous du détendeur, réchauffer les extrémités du tube et l’extraire dévisser le dessus avec les tétons moulés.
Non usare pinze o altri attrezzi. Osservare queste istruzioni per il afferrandola per il bordo esterno. Rimontare il complessivo membrana collegamento di tutti gli organi di fissaggio presenti sul Prostream(FIG. 5). TS/443 avendo l’accortezza di non togliere il pre-lubrificante presente IMPI NTO PRESSURIZZ TO Determinare la posizione dei raccordi a ‘T’...
Per montare un modulo regolatore di pressione diverso “X” (FIG 11), tubo ed estrarle con cautela annotando la loro posizione. JS/2016, togliere il gomito di gomma nel senso indicato dalla freccia. COMPLESSIVO COLLETTORE JS/2008 Il collettore è posizionato ad Svitare tutta la parte superiore, compresa la parte svasata, per accedere al accoppiamento ad interferenza nella parte inferiore della base della cassa modulo di sicurezza esistente.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Draai aan de tuit totdat het juiste spuitpatroon is bereikt ( fb. 12). Dit is bij De componenten van Prostream zijn uitsluitend voor gebruik in kegeltuiten uit één stuk niet nodig. melkinstallaties bestemd. Elk gebruik dat afwijkt van de in deze handleiding De tuit wordt bij voorkeur ca.
Schroef de gehele bovenzijde los, inclusief verloopstuk, waardoor de VERDEELSTUKCONSTRUCTIE JS/2008 Het verdeelstuk is met behulp bestaande overdrukmodule wordt blootgelegd. van een inklinkkoppeling op de rand van de kastbasis bevestigd (Fig.10), en kan ingeval van beschadiging worden vervangen. Draai de vier Voor het vervangen of verwijderen van een complete overdrukklep, moet moeren af en verwijder de leidingen.
9. MODO DE EMPLEO de potencia. Ocasionalmente, residuos pueden penetrar las válvulas de retención, TS/445 y TS/446 (Fig. 7). Estas se pueden El Prostream es adecuado para uso con cualquier desinfectante de desenroscar usando alicates de punta larga. Lavar y soplarlas.
Se pueden sustituir estas piezas si están dañadas. (Fig. 15), desenganchar la válvula de alivio en el sentido de la flecha 6. Desenroscar las 3 tuercas de la válvula de alivio, calentar los VÁLVUL LIVIO JS/2006. La válvula está situada en la extremos del tubo y quitarlos con cuidado, notando sus posiciones.
Denne metode bør indsættes i det dertil beregnede hul. Træk gummimembranen ud ved anvendes ved montering af alle sådanne fittings på Prostream (fig. 5). at gribe fat i den yderste kant. Genmonter membranindsatsen TRYKLEDNING Fastlæg T-stykkernes (G) position, og fastgør dem let TS/443, og pas herved på, at akslens smøring ikke fjernes.
udskiftes ved at afskrue den øverste del med de formstøbte øskner. møtrikker på overtryksventilen af, opvarm slangens ender og træk Herved blotlægges membranen, så den kan udskiftes. Monter en ny dem forsigtigt af. Noter deres placering. overtryksventil ‘X’ (fig. 11), JS/2016, ved først at trække M NIFOLDS MLINGEN JS/2008 Manifolden er friktionssamlet til gummivinkelstykket af i pilens retning.
Buchbach Buchbach Buchbach GELIJKVORMIGHEIDS TTEST EEG CE DECL R CIÓN DE CONFORMID D DICHI R ZIONE DI CONFORMITÀ CE Naam van het produckt: Prostream Teat Sprayer Nombre del producto: Prostream Teat Sprayer Nome del prodotto: Prostream Teat Sprayer Type: JS/2000...