Télécharger Imprimer la page
Skil SR1 3746 Serie Notice Originale
Skil SR1 3746 Serie Notice Originale

Skil SR1 3746 Serie Notice Originale

Ponceuse orbitale spéciale sans fil et sans brosse

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
BRUSHLESS CORDLESS
RANDOM ORBIT SANDER
3746 (SR1*3746**)
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
16
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
20
ORIGINALE
23
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
IZVIRNA NAVODILA
40
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
44
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
48
ORIGINALI INSTRUKCIJA
52
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
55
UDHËZIMET ORIGJINALE
58
62
www.skil.com
02/24
67
71
76
79
84
87
91
94
97
101
105
108
112
123
121
2610S01769

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil SR1 3746 Serie

  • Page 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 02/24 2610S01769 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Page 2 3746 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Cordless random orbit conformity with the following standards. sander Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 Zmerilues me bateri Numri i nenit Dosja teknike në: 3746 SR1*3746** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 + A11:2022 2014/30/EU EN 62841-2-4:2014 2011/65/EU EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021 EN 63000:2018 * Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands 02.02.2024...
  • Page 4 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Page 5 3746...
  • Page 7 40 - 60 120 - 240 40 - 60 120 - 240 120 - 240...
  • Page 8 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 9 carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of Brushless cordless 3746 electric shock. random orbit sander e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 10 ACCESSORIES f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly • SKIL can assure flawless functioning of the tool only maintained cutting tools with sharp cutting edges are less when original accessories are used likely to bind and are easier to control.
  • Page 11 Backing pads manufacturing and testing procedures, repair should - never run the tool without backing pad A be carried out by an after-sales service centre for SKIL ! replace damaged backing pads immediately power tools (loosen/fasten 4 pad screws B)
  • Page 12 environmentally compatible recycling facility Fentes de ventilation - symbol 6 will remind you of this when the need for Indicateur de niveau de charge de la batterie disposing occurs SECURITE ! prior to disposal protect battery terminals with heavy tape to prevent short-circuit AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR Only for UK L’OUTIL ELECTRIQUE...
  • Page 13 L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour ou enlevez le bloc de batteries, s’il est amovible, les applications extérieures réduit le risque d’un choc avant tout réglage, changement d’accessoires ou électrique. avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide de sécurité...
  • Page 14 - pendant le fonctionnement –20...+50°C ou de changer d'accessoire - pour le stockage –20...+50°C ACCESSOIRES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL/LA de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires BATTERIE d’origine 3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil...
  • Page 15 ! l’aspiration des poussières exige des feuilles de d’achat au revendeur ou au centre de service après- ponçage perforées vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la ! quand les feuilles sont usagées n’attendez pas vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) pour les changer •...
  • Page 16 ! avant d’envoyer les batteries au recyclage, pour ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR éviter un eventuel court-circuit, il convient de ELEKTROWERKZEUGE revêtir les bornes d’un épais ruban adhésif isolant WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten dieses Elektrogeräts. Die Nichtbeachtung der nachfolgenden Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden bzw.
  • Page 17 elektrischen Schlages. oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, 3) SICHERHEIT VON PERSONEN bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 18 Einstellungen vorgenommen oder Zubehörteile Batterie): gewechselt wird - beim Laden 4...40°C ZUBEHÖR - beim Betrieb –20...+50°C SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • - bei Lagerung –20...+50° Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG/ verwendet wird AKKU •...
  • Page 19 - falls nötig, Schleifteller zuerst säubern - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem ! die Löcher im Schleifpapier sollten mit denen der Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Schleifplatte übereinstimmen Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die ! für die Staubabsaugung brauchen Sie gelochtes...
  • Page 20 anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung ongevallen leiden. der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving für die angegebenen Anwendungszwecke met explosiegevaar waarin zich brandbare - die Verwendung des Werkzeugs für andere vloeistoffen, gassen of stof bevinden.
  • Page 21 oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
  • Page 22 4 Batterijen exploderen als zij in vuur worden gegooid, dus ACCESSOIRES verbrand de batterij in geen geval • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine 5 Bewaar de machine/oplader/batterij op een plaats, waar garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt de temperatuur niet hoger dan 50°C kan worden •...
  • Page 23 ! ten behoeve van stofafzuiging altijd geperforeerd onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden schuurpapier gebruiken van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) ! vervang versleten schuurpapier tijdig • Stofafzuiging MILIEU...
  • Page 24 VERKTYGSELEMENT 2 Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt. Underlagsplatta 3) PERSONSÄKERHET Plattskruv a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd Slippapper elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget Dammpåse när du är trött eller om du är påverkad av droger, Dammsugaradapter alkohol eller mediciner.
  • Page 25 TILLBEHÖR i kläm och går lättare att styra. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg om originaltillbehör används osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till Förslitna, rivna eller kraftigt igensatta slippapper får ej...
  • Page 26 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans • Underlagsplattor med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL - använd aldrig maskinen utan underlagsplatta A serviceverkstad (adresser till servicestationer och ! ersätt omedelbart trasig underlagsplattor (lossa/ sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) fastsätt 4 plattskruvar B)
  • Page 27 EN 62841 är 81 dB(A), ljudeffektnivån är 89 dB(A) uheld. (osäkerhet K = 3 dB) och vibrationen 3,2 m/s² (triax b) Brug ikke elværktøjet i eksplosionstruede vektorsumma; osäkerhet K = 1,5 m/s²) omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser • Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett eller støv.
  • Page 28 Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. TILBEHØR Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er der benyttes originalt tilbehør nemmere at føre.
  • Page 29 ! perforeringen i slibepapiret skal passe til • Anvend kun de følgende batterier og batteriopladere, der leveres med dette værktøj perforeringen i sålen - SKIL-batteri: BR1*31**** ! støvopsugning kræver perforeret slibepapir - SKIL-oplader: CR1*31**** ! skift slibepapiret i tide •...
  • Page 30 • Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres Bakpute af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj Puteskrue - send det ikke adskilte værktøj sammen med et Pussepapir købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL- Støvpose...
  • Page 31 fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. farlig og må repareres. c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker fjern batteriet (hvis demonterbart) før du risikoen for elektriske støt.
  • Page 32 • Batteriladning eller endrer tilbehør ! les sikkerhetsadvarslene og instruksene levert TILBEHØR med laderen • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- • Fjerne/installere batteriet 2 tilbehør brukes • Indikator for batteristatus 7 • Slitte, revnet eller tiltettet slipepapir må ikke brukes videre - trykk inn indikatorknappen for batteriladning J for å...
  • Page 33 Pölynimurin sovitin • Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller Virtakytkin feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for Ilmanvaihto-aukot SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din Akun lataustilan merkkivalo forhandler) TURVALLISUUS MILJØ YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUTEEN •...
  • Page 34 vakava loukkaantuminen. sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun varten. pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite “sähkötyökalu” käsittää d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen verkkokäyttöisiä...
  • Page 35 50°C pidetään karsinogeenisena) 6 Älä hävitä sähkötyökalua ja paristoja tavallisen • Irrota akku työkalusta ennen säätöjen tekemistä tai kotitalousjätteen mukana tarvikkeiden vaihtamista VARUSTEET KÄYTTÖ • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita • Akun lataus...
  • Page 36 SKIL sopimushuollon tehtäväksi akku voi vahingoittua • Hiomalautanen - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla - älä koskaan käytä konetta ilman hiomalautasta A ! vaihda vioittunut hiomalautanen heti (irrota/kiristä web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan 4 lautasen ruuvit B) liitettynä...
  • Page 37 - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla vapores. huomattavasti pienempi c) Mantenga alejados a los niños y otras personas ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite de su área de trabajo al emplear la herramienta ja sen lisävarusteet, pitämällä...
  • Page 38 d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las o llave colocada en una pieza rotativa puede producir empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
  • Page 39 - durante el servicio –20...+50°C ACCESORIOS - durante el almacenamiento –20...+50°C • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS DE HERRAMIENTA/ correcto de la herramienta al emplear accesorios BATERÍA originales 3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla •...
  • Page 40 ! cambie a tiempo las hojas de lija pasadas de servicio más cercana de SKIL (los nombres así Aspiración de polvo • como el despiece de piezas de la herramienta figuran ! No utilice depósitos de polvo/aspiradoras al lijar...
  • Page 41 • Esta ferramenta é determinada para lixar a seco c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva madeira, plástico, metal, mastique e superfícies pintadas nem humidade. A penetração de água na ferramenta • Esta ferramenta não se destina a lixar gesso eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
  • Page 42 ACESSÓRIOS em situações inesperadas. • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da 5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais ACUMULADOR •...
  • Page 43 • Montagem das folhas de lixa 8 - Bateria SKIL: BR1*31**** - monte a folha de lixa VELCRO C como ilustrado - Carregador SKIL: CR1*31**** - e necessário, limpe o prato de borracha primeiro •...
  • Page 44 - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente DATI TECNICI 1 com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ELEMENTI UTENSILE 2 ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 45 disordine o le zone di lavoro non illuminate possono Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta essere fonte di incidenti. l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Page 46 ACCESSORI 5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI La SKIL garantisce un perfetto funzionamento • ACCUMULATORI dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei originali dispositivi di carica consigliati dal produttore.
  • Page 47 ! effettuate sempre una prova su un pezzo di ! non continuare a premere l’interruttore on/off materiale di scarto dopo che l’utensile si è spento automaticamente: • Per ulteriori informazioni consultare il sito www.skil.com ciò potrebbe danneggiare la batteria • Platorello MANUTENZIONE / ASSISTENZA - non utilizzare mai l’utensile senza aver montato il...
  • Page 48 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro Tányér assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di Tányér csavar ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) Csiszolópapír •...
  • Page 49 vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza olyan önelégültté tegyék, hogy figyelmen kívül ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles gondatlan művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos élektől, sarkaktól és mozgó...
  • Page 50 3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást TARTOZÉKOK 4 Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkor • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az alkalmazása esetén tudja garantálni a gép akkumulátorokat problémamentes működését 5 A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C...
  • Page 51 ! a porelszíváshoz perforált, lyukacsos SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép csiszolópapirra van szüksége szervizdiagramja a www.skil.com címen található) ! az elhasznált csiszolópapírt időben ki kell cserélni •...
  • Page 52 módon újra kell hasznosítani upozornění, pokyny, obrázky a technické údaje, - erre emlékeztet a 6 jelzés, amennyiben felmerül az které jsou s tímto elektrickým nástrojem dodávány. intézkedésre való igény Nedodržení všech níže uvedených pokynů může vést ! az akkumulátor hatástalanítása előtt az k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému akkumulátor végelt erös szalaggal biztosítsuk, zranění.
  • Page 53 řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se vytáhněte akumulátor méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. PŘÍSLUŠENSTVÍ g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, • nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte používáte-li původní značkové přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
  • Page 54 ! pro odsávání je nutné používat perforovaný • Používejte pouze následující akumulátory a brusný papír nabíječky dodávané s tímto nástrojem ! opotřebovaný papír včas vyměňte - Akumulátor SKIL: BR1*31**** • Odsávání prachu - Nabíječka SKIL: CR1*31**** ! Při broušení kovu nepoužívejte prachový vak/ •...
  • Page 55 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Zımparalama levhası nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Toz torbası Süpürge bağlantısı SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na Açma/kapama şalteri www.skil.com) • Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením Havalandırma yuvaları...
  • Page 56 değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle yaralanmalara yol açabilir. adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları a) Aleti aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli gibi topraklanmış...
  • Page 57 KULLANIM değiştirmeden önce bataryayı aletten sökün AKSESUARLAR • Bataryanın şarjı • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin ! şarj cihazı ile birlikte verilen güvenlik uyarıları ve düzgün çalışmasını garanti eder talimatlarını okuyun • Aşınmış, yırtılmış veya gözenekleri aşırı ölçüde dolmuş...
  • Page 58 ! hasar gören zımpara tablasını hemen değiştirin (4 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli tabla somunu B gevşetilir ve sıkılır) aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır ! Destek pedlerini çıkarmadan/takmadan önce akü...
  • Page 59 pomalowanych d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. • Niniejsze narzędzie nie jest przeznaczone do Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia wygładzania papierem ściernym gipsu za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z • Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3 gniazda.
  • Page 60 ZASILANYCH AKUMULATORAMI AKCESORIA a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie które polecił producent. W ładowarce, która nadaje narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego się do ładowania określonych akumulatorów istnieje wyposażenia dodatkowego niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną...
  • Page 61 Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe - elektronarzędzie w żadnym wypadku nie powinno być akumulatory i ładowarki uruchamiane bez zamontowanego talerza szlifierskiego - Akumulator SKIL: BR1*31**** - Ładowarka SKIL: CR1*31**** ! uszkodzony talerz szlifierski natychmiast • Uszkodzony akumulator należy wymienić; nie należy wymienić...
  • Page 62 - zamontować worek na pył D w sposób pokazany na narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego ilustracji dealera) - aby system odsysania kurzu działał z optymalną wydajnością, worek na pył D należy regularnie ŚRODOWISKO...
  • Page 63 действия персонала или пользователя Сделано в Китае - не использовать с поврежденной рукояткой или ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 поврежденным защитным кожухом - не использовать при появлении дыма Опорная колодка непосредственно из корпуса изделия Винт для опорного колодка - не использовать с перебитым или оголенным Шлифовальный...
  • Page 64 как трубопроводы, системы отопления, Держите волосы и одежду вдали от движущихся плиты и холодильники. При соприкосновении частей. Свободная одежда, украшения или длинные человека с заземленными предметами во время волосы легко могут попасть в движущиеся части работы инструментом вероятность электрошока электроинструмента. существенно...
  • Page 65 В электроинструменте надлежит использовать частей или только те аккумуляторные батареи, которые ПРИНАДЛЕЖНОСТИ предусмотрены для данного инструмента. • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента Использование других аккумуляторных батарей только пpи использовании соответствующиx может привести к травмам и возникновению пpиспособлений пожарной опасности.
  • Page 66 батарея аккумуляторами и зарядными устройствами • Опорный круг - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** - пользование инструментом без опорной колодки A - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** не допускается • Запрещается пользоваться поврежденным ! немедленно заменяйте поврежденные аккумулятором; его необходимо заменить опорные круги (отпустить/затянуть 4 винт...
  • Page 67 перегрузки или ненадлежащего обращения с ВСТУП инструментом не будут включены в гарантию Цей інструмент призначено для сухого шліфування • (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или дерева, пластиків, металу, шпаклівок і фарбованих узнайте у дилера в Вашем регионе) поверхонь ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
  • Page 68 Мішок лише такий подовжувач, що допущений для Aдаптер пилососy зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Вимикач живлення розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик Вентиляційні отвори удару електричним струмом. Індикатор рівня заряду батареї f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, БЕЗПЕКА...
  • Page 69 частин та приладдя заряджувальних пристроях, рекомендованих АКСЕСУАРИ виготовлювачем. Використання заряджувального • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при пристрою для акумуляторних батарей, для яких він використанні відповідного приладдя не передбачений, може призводити до пожежі. • Не використовуйте зношені, порвані або засмічені...
  • Page 70 накладки A акумулятори і зарядні пристрої ! негайно міняйте накладку у разі пошкодження - Акумулятор SKIL: BR1*31**** (послабити/закріпити 4 гвинта опорної колодки - Зарядний пристрій SKIL: CR1*31**** • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його ! перед зняттям/установленням підкладок треба замінити вийміть акумуляторну батарею...
  • Page 71 Візьміть до відома, що ушкодження внаслідок перевантаження або неналежного поводження ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 з інструментом не будуть включені в гарантію (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або Δίσκος συγκράτησης γυαλόχαρτου довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) Βίδα δίσκου...
  • Page 72 Φύλλο γυαλόχαρτο να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το Σάκκο συλλογής σκόνης καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, Προσαρμοστικό της ηλεκτρικής σκούπας κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν Διακόπτης εκκίνησης/στάσης χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον Σχισμές αερισμού κίνδυνο...
  • Page 73 καταστάσεις. συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να 5) XΡΗΣΗ ΚΙ ΕΠΙΜΕΛΗΣ XΕΙΡΙΣΜΟΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ h) Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και a) Φορτίζετε μόνο με φορτιστπς που προβλππει ο μην...
  • Page 74 οποιαδήποτε ρύθµιση ή αλλάξετε κάποιο εξάρτηµα • Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος (εργαλείο/ ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ φορτιστή/μπαταρία): • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου - κατά τη φόρτιση 4...40°C μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα - κατά τη λειτουργία –20...+50°C • Δεν επιτρέπεται η περαιτέρω χρήση γυαλόχαρτών που...
  • Page 75 - τοποθετήστε το σάκο σκόνης D όπως απεικονίζεται πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της - αδειάζετε τακτικά το σάκο σκόνης D, όπως SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα απεικονίζεται, για βέλτιστη απόδοση συλλογής συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα σκόνης...
  • Page 76 - η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές acolo unde există lichide, gaze sau pulberi ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης să aprindă pulberile sau vaporii. - όταν...
  • Page 77 şi ACCESORII controlul sigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate. • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului 5) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE numai dacă sunt folosite accesoriile originale ELECTRICE CU ACUMULATOR •...
  • Page 78 ! înlocuiţi imediat platourile de şlefuit deteriorate • Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu (slăbiţi/strângeţi 4 şuruburile platoului B) această sculă ! scoateţi acumulatorul înainte de a scoate/monta - Baterie SKIL: BR1*31**** plăcuţele suportului - Încărcător SKIL: CR1*31**** • Montarea benzii de şlefuire 8 •...
  • Page 79 SKIL ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com)
  • Page 80 ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С предназначени за работа на открито. ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочете всички токов удар. предупреждения за безопасност, инструкции, f) Ако се налага използването на илюстрации...
  • Page 81 на мерките за безопасност. Едно невнимателно използвате зарядни устройства за зареждане на действие може да предизвика тежки наранявания неподходящи акумулаторни батерии, съществува само за части от секундата. опасност от възникване на пожар. 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ b) За захранване на електроинструментите ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ...
  • Page 82 всякакви регулировки или смяна на принадлежности • Допустима околна температура (инструмент/ зарядното устройство/батерия): АКСЕСОАРИ • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на - при зареждане 4...40°C електpоинстpумента само ако се използват - по време на работа –20...+50°C оpигинални допълнителни пpиспособления - при съхраняване –20...+50°C •...
  • Page 83 ! не използвайте торбичка за прах/ обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия прахосмукачка, когато шлайфате метал сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за За използване на торбичка за прах 9 сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, - монтирайте торбичката за прах D, както е показано...
  • Page 84 вашите модели на работа nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými Bezkefová 3746 plochami uzemnených spotrebičov, ako sú bezdrôtová elektrické...
  • Page 85 PRÍSLUŠENSTVO h) Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čisté • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti pôvodné príslušenstvo a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu •...
  • Page 86 S týmto nástrojom používajte len nasledujúce - pred osadením nového brúsneho listu očistite brúsny batérie a nabíjačky tanier od prachu a iných nečistôt - Batéria SKIL: BR1*31**** ! perforácie na brúsiacich plochách sa majú - Nabíjačka SKIL: CR1*31**** zhodovať s perforáciami na brúsiacej nohe •...
  • Page 87 Vrećica za prašinu alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky Priključak usisavača prašine vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete Prekidač za uključivanje/isključivanje na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho Otvori za strujanje zraka predajcu) Pokazivač stanja napunjenosti baterije ŽIVOTNÉ PROSTREDIE SIGURNOST •...
  • Page 88 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU neočekivanim situacijama. a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do ili nakit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih nezgoda.
  • Page 89 Bateriju uklonite iz alata prije ugađanja ili mijenjanja alata • ! pročitajte sigurnosna upozorenja i upute PRIBOR isporučene s punjačem • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako Uklanjanje/ugradnja baterije 2 • se koristi originalni pribor • Pokazivač stanja napunjenosti baterije 7 •...
  • Page 90 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom - VELCRO brusni papir C staviti kao na ilustraciji o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu - ukoliko je potrebno, brusni tanjur treba najprije očistiti (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja ! rupe u perforiranom papiru trebaju se podudarati možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 91 odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim Bežična šlajferica 3746 površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i bez četkica sa rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog randomiziranom udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Ne izlažite električni alat kiši ili vlažnim uslovima.
  • Page 92 PRIBOR Upotreba električnih alata za druge od propisanih • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen namena može voditi opasnim situacijama. originalni pribor h) Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim •...
  • Page 93 ! uvek izvršite probu na višku materijala - baterija je skoro prazna (za zaštitu od dubinskog • Za više informacija pogledajte www.skil.com pražnjenja) --> nizak nivo baterije ili treperenje za nizak nivo baterije 7 b prikazuje indikator za nivo ODRŽAVANJE / SERVIS baterije kada se pritisne dugme J;...
  • Page 94 Vrečka za prah servis za SKIL-električne alate Adapter za sesalnik - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o Stikalo vklopi/izklopi kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Ventilacijske reže (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Indikator stanja akumulatorja www.skil.com) •...
  • Page 95 atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. tveganje električnega udara. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizkušene osebe.
  • Page 96 6 Ne odstranjujte električnega orodja in baterije s hišnimi z orodja odstranite akumulator odpadki PRIBOR UPORABA • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora • Polnjenje akumulatorja • Ne uporabljajte izrabljenih in raztrganih brusnih papirjev, ! Preberite varnostna opozorila in navodila, ki so že močno grudasti...
  • Page 97 SKILevih električnih orodij Alusketas - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o Kettamutri nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno Lihvpaberi delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se Tolmukott nahaja na www.skil.com)
  • Page 98 Töölüliti (sisse/välja) tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada Õhutusavad tõsiseid vigastusi. Aku laetuse astme indikaator b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad OHUTUS turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEKTRILISTE kasutusalast – vähendab vigastuste riski. TÖÖRIISTADE KASUTAMISEL c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
  • Page 99 Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, TARVIKUD tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö originaaltarvikute kasutamisel iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte • Ärge kasutage ülemäära kulunud, rebenenud või muul ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
  • Page 100 ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid paigaldamist kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta • Lihvpaberi kinnitamine 8 vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult - paigaldage vastavalt joonisele VELCRO lihvpaber C müügiesindajalt) - vajaduse korral tuleb alusketas kõigepealt puhastada ! lihvpaberi augud peaksid lihvplaadi omadega KESKKOND ühtima...
  • Page 101 • Standardiga EN 62841 kooskõlas mõõdetud tööriista 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ helirõhu tase on 81 dB(A) ja helivõimsuse tase a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. 89 dB(A) (määramatus K = 3 dB), ja vibratsioon Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli 3,2 m/s²...
  • Page 102 pievienošanas elektrotīklam, akumulatora f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā...
  • Page 103 PIEDERUMI 4 Nekādā gadījumā neievietojiet akumulatoru ugunī, jo tas • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi var izraisīt sprādzienu • Nelietojiet nolietotas, deformētas vai stipri piesārņotas 5 Uzglabājiet instrumentu, uzlādes ierīci un akumulatoru slīpēšanas loksnes...
  • Page 104 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un ! atvērumiem slīpēšanas loksnē jāsakrīt ar rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr atvērumiem slīpēšanas pamatnē sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā ! ja vēlaties pielietot putekļu uzsūkšanu, lietojiet elektroinstrumentu remonta darbnīcā perforētas slīpēšanas loksnes - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 105 tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų kūnas bus įžemintas. Bešepetės 3746 c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei akumuliatorinės vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros atsitiktiniu būdu smūgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. besisukančios y.
  • Page 106 Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir PRIEDAI t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir darbo pobūdį.
  • Page 107 Naudokite tik tokias kartu su šiuo prietaisu ! pažeistą šlifavimo padą tuoj pat pakeiskite tiekiamas baterijas (atlaisvinkite/užveržkite 4 pado tvirtinimo varžtus - „SKIL“ baterija: BR1*31**** - „SKIL“ įkroviklis: CR1*31**** ! Išimkite bateriją prieš nuimdami ir tvirtindami Nenaudokite pažeistų akumuliatorių baterijų, jas būtina •...
  • Page 108 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse Потпорна подлошка - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite Штраф на перничињата...
  • Page 109 местото каде работите. Одвраќање, би можеле да неочекувани ситуации. изгубите контрола врз уредот. f) Носете соодветна облека. Не носете широка 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ облека или накит. Косата и алиштата треба да a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако бидат подалеку од подвижните делови. Широката не...
  • Page 110 подесување или промена на приборот АПАРАТ СО АКУМУЛАТОР ПРИБОР a) Полнете го акумулаторот само во апаратите • SKIL може да признае гаранција само доколку е за полнење кои се пропишани од страна на користен оригинален прибор производителот. За апаратот за полнење кој е •...
  • Page 111 ! секогаш прво испробајте на парче стар монтажа на потпорните плочи • Поставување хартија за брусење 8 материјал • За повеќе информации видете на www.skil.com - поставете шмиргла за пескарење од ВЕЛКРО C како што е прикажано - доколку е потребно, најпрво исчистете го...
  • Page 112 Kjo vegël është e projektuar për smerilimin në të thatë • контрола некогаш откаже, поправката мора да ја të drurit, plastikës, metalit, mbushësve dhe sipërfaqeve изврши некој овластен SKIL сервис за електрични të lyera алати • Kjo vegël nuk është e projektuar për smerilimin e gipsit - во...
  • Page 113 b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të vetëkënaqur dhe të shpërfillni parimet e sigurisë për tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. pajisjet. Një veprim i pakujdesshëm mund të shkaktojë Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi dëmtime të...
  • Page 114 6 Mos i hidhni veglat elektrike dhe bateritë së bashku me rregullim ose të ndërroni ndonjë aksesor materialet e mbeturinave familjare AKSESORËT • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të PËRDORIMI veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë • Mos vazhdoni të përdorni fletat e smerilimit të...
  • Page 115 - montoni fletën e smerilimit VELCRO C si në ilustrim e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit - nëse është e nevojshme, pastroni fillimisht fletën e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë mbështetës të paraqitura në www.skil.com) ! vrimat në...
  • Page 118 ‫منادعالمت 6 یادآور این مسئله در هنگام دور انداخنت است‬ ‫قبل از دور انداخنت باتری حتم ا ً باید روی پایانه های باتری را با نوار چسب‬ ‫سنگین بپوشانید تا اتصال کوتاه نکند‬ ‫صدا / ارتعاشات‬ ‫ 14826، میزان فشار‬EN ‫بر طبق اندازه گیری های اجنام شده بر اساس استاندارد‬ 3 = K ‫صوتی...
  • Page 119 ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫محافظت باتری‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعﻤیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫ابزار در شرایط زیر ناگﻬان خاموش شده و یا روشن منی شود‬...
  • Page 120 ،‫ابزار الکتریکی را درصورت عدم استفاده، از دسترس کودکان دور نگهدارید‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عﻤلکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫اجازه ندهید که افراد نا وارد و یا اشخاصی که این دفتر چه راهنما را نخوانده‬...
  • Page 121 .‫داشت‬ ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحﻤيل و التعامل مﻊ األداة بطرقة خاطئة‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضﻤان (ملعرفة شروط ضﻤان‬ .‫همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نگهداری کنید‬ )‫قم بسؤال بائﻊ املعدات‬...
  • Page 122 ‫امللحقات‬ ‫يكون احلمل زائد ا ً --> قم بإزالة احلﻤل وإعادة البدء‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضﻤن‬ ‫ال تكون درجة حرارة البطارية ضمن نطاق درجة حرارة التشغيل املسموح‬ ‫ال تستﻤر في استخدام لواح الصنفرة التالفة و املﻤزقة و املسدودة بشكل كبير‬...
  • Page 123 .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكﻬربائية‬ ‫ مان األشخاص‬ ..‫كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ 74 ‫ةيكلساللا ةيئاوشعلا ةيرادملا ةرفنصلا ةادأ‬ ‫التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات‬ ‫شرف نودب‬ ‫أو الكحول أو األدوية. عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكﻬربائية‬ .‫قد...
  • Page 124 WWW.SKIL.COM...
  • Page 125 40 - 60 120 - 240 40 - 60 120 - 240 120 - 240...
  • Page 127 3746...
  • Page 128 ‫أداة الصنفرة املدارية العشوائية الالسلكية بدون فرش‬ 3746 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01769 02/24 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

Ce manuel est également adapté pour:

37463746ca