Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJE OBSŁUGI GR120P Cepillo Garlopa Planer Rabot Varlope Hobel Pialleto Plaina Рубанок с Ручкой Strug ręczny...
Page 2
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de la máquina (Ver capítulo 13). PARA EL MANEJO DEL CEPILLO 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potencia absorbida......……..900 W Antes de utilizar el cepillo GR120P, lea Motor..............50 Hz atentamente el FOLLETO DE INSTRUC- Velocidad Portacuchillas.......12.500 rpm CIONES GENERALES DE SEGURIDAD Cortes por minuto........25.000...
Page 3
25 mm. 2045381 Escuadra lateral graduable CE120P/GR120P El cepillo GR120P permite el cepillado de solapes (Fig. Este accesorio permite trabajar con una guía lateral 3), gracias a su guía desplazable (F) (Fig. 3), con la cual...
Page 4
El procedimiento de sustitución de estas cuchillas, es superior, se dirija a un Servicio Técnico VIRUTEX, para idéntico al explicado en el apartado a), con la diferencia proceder a su sustitución.
Page 5
Europea EN60745-2-14 y EN 60745-1 y sirven como base de comparación con máquinas de semejante aplicación. VIRUTEX, se reserva el derecho de modificar sus productos El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado sin previo aviso.
Page 6
2031082 Set of HSS straight 3 mm with holder position. Maximum rebate depth is 25 mm. 2031080 Set of HSS reversible straight thickness = 3 The Planer GR120P enables one to plane overlaps (Fig. mm blades 3), thanks to its sliding guide (F) (Fig. 3). This permits...
Page 7
For your own safety, should you notice that more time The procedure for replacing rustic blades is identical is needed tostop, have the brake replaced at a VIRUTEX technical service. to that given in section A). The only difference is that here the blades require additional vertical adjustment (See Figs.
Page 8
VIRUTEX reserves the right to modify its products wi- 13. NOISE AND VIBRATION LEVEL thout prior notice. The noise and vibration levels of this device have been...
Page 9
• Patin latéral réglable pour hauteur de feuillures Toujours utiliser le porte-lames et les supports d'origine jusqu'à 25 mm. VIRUTEX montés sur la machine. En cas de besoin, les • Guidage horizontal déplaçable pour le rabotage de remplacer par des pièces de rechange d'origine VIRUTEX.
Page 10
à être réajustés quant on change les couteaux. (Fig. 1) vers le côté choisi. Cependant si pour une raison quelconque il fallait les Permet de brancher les aspirateurs Virutex ou un autre réajuster, faire comme suit: aspirateur industriel pour l'évacuation des copeaux.
Page 11
à un recyclage écologique, en toute sécurité. électrique ont été mesurés conformément à la norme européenne EN60745-2-14 et EN 60745-1 et font VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits office de base de comparaison avec des machines aux sans avis préalable.
Page 12
Hobeln Sie nicht über Nägel. Überprüfen Sie vor dem Hobeln die zu bearbeitende Fläche. 5. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Ziehen Sie vor jeglicher Wartungsarbeit den Netzstecker Zum Lieferumfang des Hobels GR120P gehört folgendes: des Geräts. • Wendemesser aus Hartmetall Verwenden Sie immer Original-VIRUTEX-Hobelmesser.
Page 13
Hobel über seine ganze Grundplattenfläche Dank seiner verschiebbaren Führung (F) (Abb. 3) kann gleiten kann. man mit dem GR120P Überlappungen hobeln (Abb. 3). Die Führung gestattet Spantiefen von 0 bis 1 mm, die mit Hilfe 10. AUSWECHSELN UND EINSTELLEN der Schraube (G) (Abb.
Page 14
Position halten, um die abgenutzte Bürste herausnehmen mit der im Abschnitt a) beschriebenen identisch, mit dem und durch eine neue Original-VIRUTEX-Bürste ersetzen Unterschied, daß wie in den (Abb. 12, 19) erläutert die zu können. Überprüfen Sie, daß die Bürste sanft in der Messerhöhe eingestellt werden muß.
Page 15
Hausabfällen. Recyceln Sie die Werkzeuge, das difettosi o in cattive condizioni. Zubehör und die Verpackungen umweltgerecht. Beachten Usare sempre il portacoltelli e i supporti originali VIRUTEX Sie die geltenden Rechtsvorschriften Ihres Landes. montati sulla macchina. Se necessario, sostituirli con Anwendbar in der Europäischen Union und in Ländern...
Page 16
La profondità massima di battuta è di 25 mm. Questo accessorio consente di lavorare con una guida Il pialletto GR120P permette di piallare sporgenze (Fig. laterale molto estesa e di ottenere angoli di diversi 3) grazie alla guida mobile (F) (Fig. 3), con cui è possibile gradi (Fig.
Page 17
VIRUTEX. Si consiglia di pulire la polvere e la resina che si accu- Montare la nuova cinghia dentata (Fig. 9) ruotandola...
Page 18
13. LIVELLI DI RUMORE E DI VIBRAZIONI La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi I livelli di rumore e vibrazioni di questo apparato elet- prodotti senza preaviso.
Page 19
é de 25 mm. de grande superfície e obter chanfrados com diferentes A plaina GR120P permite o aplainamento de solapas graus (Figs. 28 e 29). (Fig. 3), graças à sua guia deslocável (F), (Fig. 3), com a qual se podem efectuar cortes de 0 a 1 mm., por meio...
Page 20
é superior, se dirija a um Serviço Técnico VIRUTEX, a fim a chave de serviço. de se proceder à sua substituição.
Page 21
Norma Europeia A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar EN60745-2-14 e EN 60745-1 e servem como base de os seus productos, sin a necesidade de aviso prévio.
Page 22
нечистовой обработки толщиной 3 мм рубанком. 2045381 Регулируемый боковой упор CE120P/ Не допускайте попадания рук в рабочую зону и GR120P. Это приспособление позволяет работать всегда крепко держите рубанок обеими руками. с большой дополнительной направляющей и под Не допускайте попадания гвоздей в рабочую зону.
Page 23
нажатием и поворотом ручки (Е). После поворота 10. ЗАМЕНА И ПРОВЕРКА НОЖЕЙ ручки башмак фиксируется на нужной глубине. Максимальная глубина четверти 25 мм. Рубанок GR120P позволяет снимать фаски (рис. 3), Всегда отключайте рубанок от сети благодаря скользящей направляющей F (рис. перед выполнением этой операции.
Page 24
существенно влиять на уровень вибрации). прилагайте усилий. 14. ГАРАНТИЯ 12. УСТАНОВКА ЩЕТОК И КОЛЛЕКТОРА Все изделия фирмы VIRUTEX имеют гарантию 12 месяцев с момента поставки. Гарантия не Всегда отключайте рубанок от сети распространяется на ущерб или повреждения, перед выполнением каких-либо...
Page 25
Używaj okularów ochronnych. 2045381 Dostosowana prowadnica boczna do Zawsze trzymaj ręce z dala od obszaru strugania. CE120P/ GR120P Prowadnica ta umożliwi pracę z Trzymaj urządzenie mocno, obiema rękoma. dużym punktem podparcia i obróbkę pod różnym Unikaj strugania gwoździ. Sprawdź powierzchnię...
Page 26
8), aby unieść lub obniżyć ostrza aż będą idealnie L (Rys. 1) w stronę, którą wybrałeś. W ten sposob wypoziomowane z linijką. Sprawdź to ustawieni w mozna podlaczyc kolektory odpadow Virutex lub inny dwóch miejscach, w pobliżu końców ostrza. wybrany model.
Page 27
T (Rys. 10) do tyłu i przytrzymaj ją w tej pozycji. Wyjmij zużytą szczotkę i zastąp ją nową, oryginalną szczotką VIRUTEX. Upewnij się, że przesuwa się ona gładko w swej prowadnicy i zwolnij sprężynę T przytrzymującą szczotkę.
Page 32
Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 2096326 102023 Virutex, S.A. Av. de la Llana, 57 08191 Rubí (Barcelona) (Spain) www.virutex.com...