Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
FR817T
Fresadora enrasadora esquinas
Corner trimmer
Surfaceuse d'angle
Eckenschleifmaschine
Fresatrice per angoli
Fresadora de cantos

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Virutex FR817T

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES FR817T Fresadora enrasadora esquinas Corner trimmer Surfaceuse d'angle Eckenschleifmaschine Fresatrice per angoli Fresadora de cantos...
  • Page 2: Table Des Matières

    MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES página/page seite/pagina ESPAÑOL Fresadora enrasadora esquinas FR817T ENGLISH FR817T Corner trimmer FRANÇAIS Surfaceuse d'angle FR817T DEUTSCH Eckenschleifmaschine FR817T ITALIANO Fresatrice per angoli FR817T PORTUGUÉS Fresadora de cantos FR817T Fig.
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 4: Español

    En el interior de la caja Ud. encontrará los elementos FRESADORA ENRASADORA siguientes: ESQUINAS FR817T 1. Fresadora FR817T con fresa M.D. 2. Llave e/c 11 mm para eje motor 3. Llave e/c 19 mm para tuerca fijación pinza 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4.
  • Page 5 R. Retenerlo en esta posición para extraer la escobilla y sustituirla 11. GARANTÍA por una nueva original Virutex. Colocar de nuevo el Todas las máquinas electroportátiles VIRUTEX tienen portaescobillas procurando que asiente firmemente una garantía válida de 12 meses, a partir del día de su...
  • Page 6: Standard Equipment

    Vibration total values........a : <2.5 m/s reciclaje ecológico y seguro. Uncertainty............K: 1.5 m/s VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus 3. STANDARD EQUIPMENT productos sin previo aviso. Inside the box you will find the following items: 1. FR817T trimmer with hard-metal bit 2.
  • Page 7: Starting And Stopping The Machine

    R. Keep it in this position to remove To do this, use button D (Fig. 1 and 2). the brush and replace it with a new genuine Virutex brush. Reinsert the brush-holder, ensuring that it is 6. ADJUSTING THE BIT HEIGHT...
  • Page 8: Surfaceuse D'angle Fr817T

    F R A N Ç A I S upon the overall exposure value). SURFACEUSE D'ANGLE FR817T 11. WARRANTY All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR from the date of purchase, excluding any damage LE MANIEMENT DE LA SURFACEUSE which is a result of incorrect use or of natural wear and tear on the machine.
  • Page 9: Équipement Standard

    (Fig. 3). un service technique VIRUTEX. Le câble et la prise Dévisser la vis E (Fig. 3) avec la clé F (Fig. 3) jusqu'à doivent toujours être conservés dans de bonnes ce que le corps moteur G puisse être déplacé.
  • Page 10: Niveau De Bruits Et Vibrations

    électrique et de ses outils est insuffisant, il peut arriver VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits que le niveau de vibrations soit très différent de la sans avis préalable.
  • Page 11 4) mit der Basis J (Abb. 4) bündig abschließt; ziehen In der Verpackung finden Sie folgende Bestandteile: Sie die Schraube E (Abb. 3) in dieser Position fest. 1. Eckenschleifmaschine FR817T mit HM-Fräse 2. Schraubenschlüssel SW 11 mm für die Antriebswelle 7. AUSWECHSELN DER FRÄSE 3.
  • Page 12 11. GARANTIE einzelnen Kohlebürsten einen leichten Druck auf den Schleifring ausüben. Bringen Sie die Verkleidungen Alle Elektrowerkzeuge von VIRUTEX habe eine gar- O mit den entsprechenden Schrauben wieder an und antie von 12 Monaten ab dem Lieferdatum. Hiervon achten Sie darauf, dass dabei kein Kabel eingeklemmt ausgeschlossen sind alle Eingriffe oder Schäden...
  • Page 13: Fresatrice Per Angoli Fr817T

    Usare la protezione acustica! Entsorgung bringen können. Valori totali delle oscillazioni.......a : <2.5 m/s VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne Incertezza della misura........K: 1,5 m/s vorherige Ankündigung zu verändern. 3. APPARECCHIATURA STANDARD All'interno della cassetta sono presenti i seguenti...
  • Page 14 H (Fig. 3) con la stessa chiave F (Fig. 3) fino VIRUTEX. Mantenere in buono stato il cavo e la spina elettrica. a quando il filo della fresa I (Fig. 4) rimane allineato con la base J (Fig.
  • Page 15: Características Técnicas

    Incerteza..............K = 3 dBA pertinenti, per informarsi su come e dove portarlo per il suo smaltimento ecologico e sicuro. Usar protecção auricular! La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi Valores totais de vibração........a : <2.5 m/s prodotti senza preaviso.
  • Page 16 Desligue a máquina da rede eléctrica para retirar a escova e substituí-la por uma escova antes de efectuar qualquer operação nova original Virutex. Colocar novamente o porta- de regulação e ajuste na máquina. escovas procurando que este assente firmemente na carcaça e que cada uma das escovas pressione suavemente o colector.
  • Page 17 A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar respectivos dispositivos, podendo resultar num valor os seus productos, sin a necessidade de aviso prévio.
  • Page 20 Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 1796672 022022 Virutex, S.A. Av. de la Llana, 57 08191 Rubí (Barcelona) (Spain) www.virutex.com...

Table des Matières