Recortadora de marcos RV70U ENGLISH RV70U Trimming machine FRANÇAIS Déligneuse de dormants RV70U DEUTSCH Rahmen-Schneidemaschine RV70U ITALIANO Rifilatore per telai RV70U PORTUGUÉS Serra para molduras RV70U POLSKI Urządzenie do cięcia ram okiennych RV70U Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
Manual de instrucciones y documentación diversa. Nivel de Presión acústica Ponderado A......91 dBA Nivel de Potencia acústica Ponderada A.......102 dBA 4. APLICACIONES DE LA RECORTADORA RV70U Incertidumbre de la medición........K = 3 dBA CON EL DISCO DE SIERRA DE MD: ¡Usar protectores auditivos!
(K, Fig. 6) que sujetan la empuña- sierra sobre madera. dura e introducir el soporte escuadra entre la base y la Para conectar la máquina a los aspiradores Virutex empuñadura comprobando que asienta correctamente AS182K, AS282K, AS382L ó ASC682, ó a otra fuente sobre la base.
Page 6
últimos puede GRM70S, ACCESORIO OPCIONAL disminuir de forma sustancial el valor total de exposición). La recortadora RV70U en conjunción con el accesorio guía GRM70S 9545854 (Fig. 9), puede cortar los marcos 13. GARANTÍA de puerta con una gran precisión e independientemente...
Unplug the machine from the electrical outlet before performing any maintenance operations. VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos To change the cutting blade or perform any operation sin previo aviso.
Equipped with the saw blade, it permits easy trimming To connect the machine to Virutex AS182K, AS282K, of old wood window frames and crossbeams for their AS382L or ASC682 vacuum cleaners, or to another exter- renovation.
7 of this manual. You may then the brushes, check the condition of the collector. If it cut the four corners (Fig. 7). is burnt or juts out, it should be serviced by a Virutex service technician. Reassemble the sliding base in its original position after cutting the corners.
Moteur universel à démarrage progressif et protection contre les surcharges 13. WARRANTY Puissance absorbée............1700 W All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months Vitesse à vide............3300/min from the date of purchase, excluding any damage which Profondeur de coupe maxi. avec disque de scie.....68 mm is a result of incorrect use or of natural wear and tear Profondeur de coupe maxi.
Elle peut également être employée pour la coupe des Pour brancher la machine sur les aspirateurs Virutex bas de portes, des dormants et des plinthes, pour la pose AS182K, AS282K, AS382L ou ASC682, ou sur une autre de parquets ou de moquette;...
À l’aide de l'accessoire guide GRM70S 9545854, la dé- à la partie frontale du dormant et tout le long de son ligneuse RV70U peut couper les dormants de porte avec contour (Fig. 2). une grande précision quel que soit l’état de détérioration Ensuite, il faut effectuer une incision sur les quatre dans lequel ils se trouvent.
à un recyclage écologique, en toute sécurité. européenne EN60745-2-19 et EN 60745-1 et font office de base de comparaison avec des machines aux VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits applications semblables. sans avis préalable. Le niveau de vibrations indiqué a été déterminé pour les principales applications de l’appareil, et il peut être...
Page 14
• Halten Sie das Sägeblatt immer senkrecht zur Fläche, In der Verpackung finden Sie folgende Elemente: in die Sie schneiden, nie schräg. Schneidemaschine RV70U • Unterbrechen Sie die Arbeit ab und zu, und lassen Sägescheibe MD D.200 12Z, montiert. Sie die Maschine im Leerlauf laufen, damit sich das Sägescheibe MD D.200 30Z für Nägel (optionales Zube-...
Griff befestigt ist und setzen Sie die Halterung Für den Anschluss der Maschine an die Absaugvorri- des Winkelaufsatzes zwischen der Basis und dem Griff chtungen Virutex AS182K, AS282K, AS382L oder ASC682 ein. Überprüfen Sie hierbei, dass diese korrekt auf der oder an eine andere externe Absaugvorrichtung muss Basis aufliegt.
Page 16
Gesamtzeit der Vibrationsauswirkungen bedeutend Mit Hilfe der Führung GRM70S 9545854 (Abb. 9) können verringert werden kann). mit der Schneidemaschine RV70U Türrahmen mit großer Präzision und unabhängig von deren Erhaltungszustand 13. GARANTIE herausgeschnitten werden.
Entsorgung bringen können. componenti originali. • Non usare lame rotte o deformate. Non usare lame VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne di acciaio rapido. vorherige Ankündigung zu verändern. Staccare la macchina della rete elettrica prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione.
Per collegare la macchina agli aspiratori Virutex AS182K, Successivamente, posizionare la squadra frontale (EF, AS282K, AS382L e ASC682 o a un'altra fonte di aspira- Fig.
10. TAGLIO DEI TELAI DELLE PORTE CON IL GRM70S, ACCESSORIO OPZIONALE 13. GARANZIA Il rifilatore RV70U, in combinazione con l'accessorio Tutte le macchine elettroportatili VIRUTEX hanno una guida GRM70S 9545854 (Fig. 9), può tagliare i telai delle garanzia di 12 mesi valida a partire della data di conse-...
Não utilize serras de aço para corte rápido. Desligue a máquina da corrente eléctrica antes de realizar La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi qualquer operação de manutenção. prodotti senza preaviso.
Para conectar a máquina aos aspiradores Virutex AS182K, a abertura de janelas de ventilação em portas, paredes AS282K, AS382L ou ASC682, ou a outra fonte externa e painéis de madeira, contraplacado, aglomerados ou...
Page 22
Utilizada em conjunto com o acessório GRM70S 9545854 moldura, tal como se explica mais adiante nesta secção (Fig. 9), a serra para molduras RV70U pode ser utilizada e tal como se vê na Fig. 7, para finalmente seccionar para cortar as molduras de porta com uma grande os batentes e arrancar a moldura do seu alojamento.
O nível de vibrações indicado foi determinado para as A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar principais aplicações da ferramenta e pode ser utilizado os seus productos, sin a necessidade de aviso prévio.
ładunku, co pozwoli ostygnąć ostrzu. 3. STANDARDOWE WYPOSAŻENIE 5. WŁĄCZNIK Wewnątrz walizki znajdziesz następujące elementy: Urządzenie do cięcia ram okiennych RV70U Przełącznik znajdujący się na uchwycie pozwala na Tarcza do cięcia drewna 12Z d. 200 (zamontowana) uruchomienie lub zatrzymanie urządzenia bez jego Tarcza diamentowa do cięcia materiałów budowlanych...
Page 25
10. WYCINANIE OŚCIEŻNIC W DRZWIACH ZA POMOCĄ Po dostosowaniu przedniej prowadnicy możesz GRM70S (W DODATKOWYM WYPOSAŻENIU) ciąć ramę, wykorzystując przednią prowadnicę jako Urządzenie do cięcia ram okiennych RV70U może być odnośnika po wewnętrznej stronie ramy. (Rys. 3). używane razem z urządzeniem dodatkowym GRM70S Z TARCZĄ DIAMENTOWĄ:...
EN 60745-2-19 i EN60745-1 i środowisku utylizacji. służą jako punkt odniesienia przy porównaniach z innymi urządzeniami o podobnych zastosowaniach. VIRUTEX zastrzega sobie prawo do modyfikowania Przedstawiony poziom wibracji został określony dla swoich urządzeń bez wcześniejszego uprzedzenia. podstawowych zastosowań urządzenia i może on być...
Page 28
Accès à toute l’information technique. Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. 7096734 072021 Virutex, S.A. Av. de la Llana, 57 08191 Rubí (Barcelona) (Spain) www.virutex.com...