Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

WS 10-115 S, WS 10-115 SK, WS 10-125 S,
SE 3.6, LA 036
WS 10-125 SK, WS 12-125 S, WS 12-125 SK,
SE 3.6, LA 036
SE 3.6, LA 036
WS 13-125 SXE, WS 13-125 SXEK
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Original instructions
Notice originale
Originalbetriebsanleitung
Istruzioni originali
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Manual original
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Manual original
Original brugsanvisning
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original bruksanvisning
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäiset ohjeet
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Orijinal işletme talimat
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Původním návodem k používání
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimat
Orijinal işletme talimat
Původním návodem k používání
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Pôvodný návod na použitie
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Instrukcją oryginalną
Instrukcją oryginalną
Izvirna navodila
Eredeti használati utasítás
Originalne pogonske upute
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Instrukcijām oriģinālvalodā
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Originali instrukcija
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинално ръководство за експлоатация
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Оригинален прирачник за работа
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригінал інструкції з експлуатації
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee WS 10-115 S

  • Page 1 WS 10-115 S, WS 10-115 SK, WS 10-125 S, SE 3.6, LA 036 WS 10-125 SK, WS 12-125 S, WS 12-125 SK, SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 WS 13-125 SXE, WS 13-125 SXEK Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Page 6 0° 0° 30° 30° 30° 30° 60° 60° 60° 60°...
  • Page 7 < 6 mm > 6 mm...
  • Page 9 WS ...-... X...
  • Page 10 Start Stop...
  • Page 11 Startup protection: Ochrana proti opätovnému nábehu When switched on, the machine will not start up after voltage break- Zapnutá rozbrusovačka sa v prípade výpadku prúdu po jeho opätovnom down. To continue working, switch the machine off and then on again. zapnutí...
  • Page 12 WS ...-... E... A . . . B . . . C . . . D . . . E...
  • Page 13 < 30° < 30°...
  • Page 14 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬ VIII...
  • Page 15 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬ VIII...
  • Page 16 Accessory Tilbehør Príslušenstv Aksessuaarid Zubehör Tilbehør Wyposażenie Äîïîëíèòåëü Accessoires Tillbehör Tartozékokat Аксесоари Accessorio Lisälaite Oprema Accesoriu Accessorio Εξαρτήματα Piederumi Додатоци Acessório Aksesuar Prieda Комплектуючі Toebehoren Příslušenství Tarvikud ‫الملحق‬ VIII...
  • Page 17 TECHNICAL DATA WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Angle Grinder 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Production code ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Rated input...
  • Page 18 TECHNICAL DATA WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Angle Grinder Noise information Measured values determined according to EN 60745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
  • Page 19 j) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive Cutting- when performing an operation where the cutting accessory Off Operations: may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory a) Use only wheel types that are recommended for your contacting a “live”...
  • Page 20 Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations: WORKING INSTRUCTIONS For accessories intended to be fitted with threaded hole wheel, a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the even during ordinary operation.
  • Page 21 EC-DECLARATION OF CONFORMITY SYMBOLS We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” fulfills all the relevant provisions of the CAUTION! WARNING! DANGER! directives 2011/65/EU (RoHS) Please read the instructions carefully before starting the 2006/42/EC machine. 2014/30/EU and the following harmonized standards have been used.
  • Page 22 TECHNISCHE DATEN WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Winkelschleifer 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Produktionsnummer ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Nennaufnahmeleistung 1000 W 1000 W...
  • Page 23 TECHNISCHE DATEN WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Winkelschleifer Geräuschinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A) Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 100,3 dB (A)
  • Page 24 kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Rückschlagkräfte abfangen können.
  • Page 25 b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden ist aus Sicherheitsgründen das Vorschalten eines Fehlerstrom- Schutzschalters zwingend erforderlich. Nach Ansprechen des Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich FI-Schutzschalters muss die Maschine zur Wartung eingesandt wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug werden.
  • Page 26 ELEKTRONIK SYMBOLE Maschinen mit arretierbarem Schalter sind mit einem Wiederan- laufschutz ausgerüstet. Dieser verhindert ein Wiederanlaufen der ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Maschine nach einem Stromausfall. Bei erneuter Arbeitsaufnahme Maschine ausschalten und wieder einschalten. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Das Gerät verfügt über eine Overload - Schutzfunktion und stoppt bei entsprechender Überlast.
  • Page 27 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Meuleuse d‘Angle 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Numéro de série ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Puissance nominale de réception...
  • Page 28 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Meuleuse d‘Angle Informations sur le bruit Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A)
  • Page 29 l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité cette période d’essai. en prenant les précautions appropriées spécifiées cidessous.
  • Page 30 b) Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marche. rotation ni derrière celleci. Lorsque la meule, au point de fonction- nement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations impor- meule en rotation et l’outil électrique directement sur vous.
  • Page 31 Utiliser toujours la poignée supplémentaire. La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre poids ne suffit pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à travailler à la main vers la meule. L’écrou bridé doit être bien serré avant la mise en marche de la Alexander Krug / Managing Director machine.
  • Page 32 DATI TECNICI WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Smerigliatrice angulare 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Numero di serie ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Potenza assorbita nominale...
  • Page 33 DATI TECNICI WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Smerigliatrice angulare Informazioni sulla rumorosità Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di: Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A)
  • Page 34 lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvi- Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in cinarsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior lavorazione può...
  • Page 35 d) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole flange di serraggio che siano in perfetto stato e che siano metalliche: della corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una a) Tenere presente che le spazzole di fili metallici perdono funzione di corretto supporto della mola abrasiva riducendo il più...
  • Page 36 ISTRUZIONI DI LAVORO EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Per gli utensili previsti per il montaggio con mola con foro filettato, EN IEC 63000:2018 verificare che la filettatura della mola sia sufficientemente lunga da consentire l’inserimento del mandrino. Utilizzare e conservare le mole smerigliatrici e da taglio sempre Winnenden, 2020-11-12 conformemente alle indicazioni della casa costruttrice.
  • Page 37 DATOS TÉCNICOS WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Amoladora Angular 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Número de producción ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Potencia de salida nominal...
  • Page 38 DATOS TÉCNICOS WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Amoladora Angular Información sobre ruidos Determinación de los valores de medición según norma EN 60745. El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde a: Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) 89,3 dB (A)
  • Page 39 h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las del trabajo a realizar use una careta, una protección para medidas preventivas que a continuación se detallan. los ojos, o unas gafas de protección.
  • Page 40 Instrucciones de seguridad adicionales específicas para el No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina tronzado conectada. Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de fuertes u otras anomalías.
  • Page 41 La pieza de trabajo debe fijarse adecuadamente, a no ser que se mantenga bien fija por su propio peso. Jamás mueva la pieza de trabajo con la mano contra el disco. La tuerca de brida debe estar apretada firmemente antes de la puesta en marcha de la máquina.
  • Page 42 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Rebarbadora Angular 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Número de produção ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Potência absorvida nominal...
  • Page 43 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Rebarbadora Angular Informações sobre ruído Valores de medida de acordo com EN 60745. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A)
  • Page 44 ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta eléc- Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode mergulhar na peça trica funcione durante um minuto com o máximo número a ser trabalhada e encravar-se, quebrando o disco abrasivo ou cau- de rotação.
  • Page 45 e) Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferra- Instruções de segurança e trabalho suplementares mentas eléctricas maiores. Discos abrasivos para ferramentas Ao lixar metais, voam faíscas. Observe que ninguém seja posto eléctricas maiores não são apropriados para os números de rotação em perigo.
  • Page 46 A porca de ajuste deve ser apertada antes de iniciar o trabalho com a máquina. Utilizar sempre o punho lateral. A peça a ser trabalhada deve ser fixada, caso não esteja firme devido ao seu peso próprio. Jamais conduzir a peça a ser trabalhada Alexander Krug / Managing Director em direcção do disco com as mãos.
  • Page 47 TECHNISCHE GEGEVENS WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Haakse slijpmachine 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Productienummer ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Nominaal afgegeven vermogen...
  • Page 48 TECHNISCHE GEGEVENS WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Haakse slijpmachine Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745. Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt: Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A) Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) 100,3 dB (A)
  • Page 49 zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescher- Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische gereedschap. Terugs- ming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine lag kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten zoals hieronder beschreven.
  • Page 50 Overige bijzondere waarschuwingen voor Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of doorslijpwerkzaamheden andere gebreken worden vastgesteld. Controleer de machine om de oorzaak vast te stellen. a) Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge Bij extreme gebruiksvoorwaarden (bijv. gladslijpen van metaal met aandrukkracht.
  • Page 51 Als het inzetgereedschap met de flensmoer niet vast wordt aange- SYMBOLEN draaid, kan het zijn dat het insteekgereedschap bij het afremmen de vereiste spankracht verliest. OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! In geval van een stroomonderbreking en een nog ingeschakelde machine is geen remfunctie voorhanden. Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 52 TEKNISKE DATA WS 10-115 S WS 10-125 S WS 10-125 SK WS 12-125 S Vinkelsliber 4561 04 04... 4561 16 04... 4561 22 04... 4561 40 04... Produktionsnummer ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Nominel optagen effekt 1000 W...
  • Page 53 TEKNISKE DATA WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Vinkelsliber Støjinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A) Lydeffekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 101,1 dB (A) 101,1 dB (A) Brug høreværn!
  • Page 54 rundt i luften og som opstår i forbindelse med forskelligt arbejde. c) Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor Støv- eller åndedrætsmaske skal filtrere det støv, der opstår under el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag. arbejdet.
  • Page 55 e) Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan andre for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive. Store apparater blive påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemim- plader kan bøje sig under deres egen vægt.
  • Page 56 Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, SYMBOLER kan de rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnen- VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! den, Germany. CE-KONFORMITETSERKLÆRING Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyt- under „Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i telsesbriller på.
  • Page 57 TEKNISKE DATA WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Vinkelsliper 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Produksjonsnummer ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Nominell inngangseffekt 1000 W...
  • Page 58 TEKNISKE DATA WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Vinkelsliper Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A) Lydeffektnivå...
  • Page 59 j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, e) Ikke bruk sagbleadet med kjeder eller tenner. Slike verktøy forårsaker ofte et tilbakeslag eller at man mister kontrollen over hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på elektroverktøyet. skjulte strømledninger eller den egne strømledningen.
  • Page 60 Spesielle advarsler om sandpapirsliping: FORMÅLSMESSIG BRUK Vinkelsliperen kan brukes til kutting og polering/rensing avmange a) Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg produ- materialer, som f.eks. metall eller stein. Den kan ogsåbrukes til sentens informasjoner om slipepapir-størrelsen. Slipeskiver sliping med kunststoffskiver og til arbeid medstålbørste. I tvilstil- som peker ut over slipetallerkenen kan forårsake skader og føre feller ta hensyn til instruksjonene tilprodusenten av tilbehøret til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til at det oppstår...
  • Page 61 CE-SAMSVARSERKLÆRING Europeisk samsvarsmerke Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/EU (RoHS) Britisk samsvarsmerke 2006/42/EC 2014/30/EU Ukrainsk samsvarsmerke og de følgende harmoniserte normative dokumentene. fyrstikker EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013 Euroasiatisk samsvarsmerke EN 55014-1:2017+A11:2020...
  • Page 62 TEKNISKA DATA WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Vinkelslip 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Produktionsnummer ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Nominell upptagen effekt 1000 W...
  • Page 63 TEKNISKA DATA WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Vinkelslip Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A) Ljudeffektsnivå...
  • Page 64 i) Se till att obehöriga personer hålls på betryggande d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning. ut från arbetsstycket eller kommer i kläm.
  • Page 65 f) Var alltid extra försiktig om du „skär ut“ något i en vägg ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA eller på andra ställen som du inte direkt kan se. Där risk finns Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av mångama- att kapskivan kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, terial, som till exempel metall och sten, för slipning medplastslip- elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag.
  • Page 66 CE-FÖRSÄKRAN Europeiskt konformitetsmärke Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Tekniska data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven 2011/65/EU (RoHS) Britiskt konformitetsmärke 2006/42/EG 2014/30/EU Ukrainskt konformitetsmärke samt att följande harmoniserade standarder har använts. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013 Euroasiatiskt konformitetsmärke EN 55014-1:2017+A11:2020...
  • Page 67 TEKNISET ARVOT WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Kulmahiomakone 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Tuotantonumero ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Nimellinen teho 1000 W...
  • Page 68 TEKNISET ARVOT WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Kulmahiomakone Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A) Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) 100,3 dB (A) 100,3 dB (A)
  • Page 69 i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle, reunojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä...
  • Page 70 e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan puris- TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ tuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suuret Kulmahiomakonetta voidaan käyttää monien materiaalien,kuten työkappaleet voivat taipua oman painonsa takia. Työkappaletta tulee esim. metallin tai kiven, katkaisuleikkaukseen jakarkeaan tukea molemmilta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä, että hiontaan, sekä...
  • Page 71 TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Suojaluokan II sähkötyökalu. Sähkötyökalu. jonka sähkö- Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa iskunsuojaus ei ole riippuvainen ainoastaan peruseristyk- “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki- sestä, vaan myös siitä, että käytetään lisäturvatoimia, tyksellisiä säädöksiä kuten kaksinkertaista eristystä tai vahvistettua eristystä. 2011/65/EU (RoHS) Laitteessa ei ole suojajohtimen liittämiseen tarvittavia 2006/42/EY...
  • Page 72 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Αριθμός παραγωγής ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Ονομαστική ισχύς...
  • Page 73 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Πληροφορίες θορύβου Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745. Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε: Στάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A)
  • Page 74 παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο περιστροφής του έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σημείο μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με σφοδρότητα και περιστρέφεται με εργαλείου, κι ακολούθως ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με αντίθετη από εκείνη του εργαλείου. να εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό στροφών χωρίς...
  • Page 75 d) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες σύσφιξης με b) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να το σωστό μέγεθος και τη σωστή μορφή, ανάλογα με το δίσκο φροντίσετε, τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν λείανσης που επιλέξατε. Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το τον...
  • Page 76 EN 60745-1:2009 + A11:2010 ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ EN 60745-2-3:2011+A2:2013 Για εργαλεία στα οποία προσαρμόζεται τροχός με σπειρωτή οπή, EN 55014-1:2017+A11:2020 βεβαιωθείτε ότι το σπείρωμα στον τροχό έχει αρκετό μήκος ώστε να EN 55014-2:2015 ανταποκρίνεται στο μήκος του άξονα. EN 61000-3-2:2014 Χρησιμοποιείτε και φυλάγετε τους δίσκους κοπής και λείανσης EN 61000-3-3:2013 πάντοτε...
  • Page 77 TEKNIK VERILER WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Açı taşlama aleti 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Üretim numarası ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Giriş gücü...
  • Page 78 TEKNIK VERILER WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Açı taşlama aleti Gürültü bilgileri Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi: Ses basıncı...
  • Page 79 i) Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda olan işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı çıkmasını herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının veya ucun ve takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde, kırılması...
  • Page 80 e) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim düşmelerine neden olur. Elektrik şebekelerinin koşulları uygun olmadığı tak- geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş dirde bu durum diğer aletlerin çalışmasına olumsuz yönde etkide parçalarını...
  • Page 81 Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip Koruma sınıfı II olan elektrikli aletler. Elektrik çarpmasına etiketi üzerindeki sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden karşı korumanın sadece temel izolasyona bağlı olmayıp, veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, aynı zamanda çift izolasyon veya takviyeli izolasyon gibi 71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir.
  • Page 82 TECHNICKÁ DATA WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Úhlová bruska 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Výrobní číslo ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Jmenovitý příkon...
  • Page 83 TECHNICKÁ DATA WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Úhlová bruska Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745. V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
  • Page 84 i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky obrobku nebo elektronářadí...
  • Page 85 e) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo OBLAST VYUŽITÍ riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké Úhlová bruska je použitelná k dělení a hrubování brusnýmkotoučem obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout. Obrobek u mnohých materiálů jako například kovů nebokamene a také musí...
  • Page 86 CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Elektrický přístroj s třídou ochrany II. Elektrický přístroj, u Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán kterého ochrana před zásahem el. proudem závisí nejen v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení na základní izolaci, ale i na tom, že budou použita také směrnic doplňková...
  • Page 87 TECHNICKÉ ÚDAJE WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Uhlová brúska 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Výrobné číslo ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Menovitý príkon...
  • Page 88 TECHNICKÉ ÚDAJE WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Uhlová brúska Informácia o hluku Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A)
  • Page 89 pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania ručného elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi opatreni- pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva a obrába- ami, ktoré popisujeme v nasledujúcom texte, mu možno zabrániť. ného materiálu. Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré...
  • Page 90 Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja. Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo použitiu vyskytnú iné nedostatky, okamžite ho vypnite. Stroj skontrolujte, príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne aby ste zistili príčinu.
  • Page 91 Ak by sa používaný nástroj pomocou prírubovej matice pevne SYMBOLY nedotiahol, vznikla by možnosť, že používaný nástroj pri zabrzdení stratí nevyhnutnú prítlačnú silu. POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pri prerušení dodávky el. prúdu a ešte zapnutom stroji nie je k dispozícii brzdná sila. Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
  • Page 92 DANE TECHNICZNE WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Szlifierka kątowa 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Numer produkcyjny ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa...
  • Page 93 DANE TECHNICZNE WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Szlifierka kątowa Informacja dotycząca szumów Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745. Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo: Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A)
  • Page 94 obsługująca i osoby postronne znajdujące się w pobliżu, ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od nieuzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz znalazły się poza strefą obracającego się narzędzia. Uszkod- tego ściernice mogą się również złamać. zone narzędzia łamią...
  • Page 95 Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej. przecinania ściernicą Natychmiast wyłączyć elektronarzędzie w przypadku wystąpienia znacznych drgań lub w przypadku stwierdzenia innych usterek. a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego Sprawdzić...
  • Page 96 kołnierzową. Jeśli narzędzie robocze nie zostanie mocno dokręcone, istnieje niebezpieczeństwo utraty potrzebnej siły zamocowania narzędzia roboczego podczas hamowania. W razie zaniku zasilania prądowego przy włączonej maszynie brak jest funkcji hamowania. Alexander Krug / Managing Director Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych UKŁAD ELEKTRONICZNY Techtronic Industries GmbH Maszyny z dającym się...
  • Page 97 MŰSZAKI ADATOK WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Sarokcsiszoló 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Gyártási szám ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Névleges teljesítményfelvétel 1000 W...
  • Page 98 MŰSZAKI ADATOK WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Sarokcsiszoló Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A) Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A)) 100,3 dB (A)
  • Page 99 anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a kirepülő pótfogantyút, amennyiben létezik, hogy a lehető legjobban idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során kelet- tudjon uralkodni a visszarugási erők, illetve felfutáskor a keznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során reakciós nyomaték felett.
  • Page 100 b) Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti tartomá- fémlerakódásoktól, és feltétlenül hibaáram védőkapcsolót (FI-relé) kell a készülék elé kapcsolni. A FI-védőkapcsoló működésbe lépése nyt. Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától eltávolodva után a gépet be kell küldeni javításra. mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó...
  • Page 101 ELEKTRONIKA SZIMBÓLUMOK A rögzíthető kapcsolóval rendelkező gépek újraindulás elleni védelemmel vannak felszerelve, mely megakadályozza a gép áram- FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! kimaradás utáni újraindulását. A munka újrakezdésekor a gépet ki majd ismét be kell kapcsolni. Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
  • Page 102 TEHNIČNI PODATKI WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Kotni brusilniki 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Proizvodna številka ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Nazivna sprejemna moč...
  • Page 103 TEHNIČNI PODATKI WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Kotni brusilniki Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745. Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
  • Page 104 Zaščitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, c) Ne približujte telesa področju, v katerega se lahko v ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima primeru povratnega udarca premakne električno orodje. lahko za posledico izgubo sluha. Povratni udarec potisne električno orodje v smer, ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega koluta na mestu blokiranja.
  • Page 105 e) Plošče ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene Kotna brusilka je uporabna za razdvajanje in grobo brušenjemnogih rezalne plošče. Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teže materialov, kot npr. kovin ali kamna, kakor tudi zabrušenje s ploščo upognejo.
  • Page 106 CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI SIMBOLI S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ES Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo 2014/30/EU za uporabo. ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi EN 60745-1:2009 + A11:2010 Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.
  • Page 107 TEHNIČKI PODACI WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Kutni brusač 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Broj proizvodnje ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Snaga nominalnog prijema...
  • Page 108 TEHNIČKI PODACI WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Kutni brusač Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745. A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A) Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A))
  • Page 109 Zaštitne maske protiv prašine ili za disanje moraju profiltrirati prašinu c) Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se električni nastalu kod primjene. Ako ste dulje vrijeme izloženi buci, mogao bi alat pomiče kod povratnog udara. Povratni udar potiskuje vam se pogoršati sluh. električni alat u smjeru suprotnom od pomicanja brusne ploče na mjestu blokiranja.
  • Page 110 e) Podložite ploče ili velike izratke, kako bi se izbjegla opas- PROPISNA UPOTREBA nost povratnog udara od ukliještene brusne ploče za rezanje. Kutni brusač se može upotrijebiti za razdvajanje i za grubobrušenje Veliki izraci se mogu prognuti pod djelovanjem svoje vlastite težine. mnogih materijala, kao npr.
  • Page 111 CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Električni alat zaštitne kategorije II. Električni alat, čija Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan zaštita od jednog električnog udara ne zavisi samo od u odjeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe osnovne izolacije, već i od toga, da se primijene dodatne smjernica zaštitne mjere, kao što su dvostruka izolacija ili pojačana 2011/65/EU (RoHS)
  • Page 112 TEHNISKIE DATI WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Leņķa slīpmašīna 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Izlaides numurs ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Nominālā atdotā jauda...
  • Page 113 TEHNISKIE DATI WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Leņķa slīpmašīna Trokšņu informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60745. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A) Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A))
  • Page 114 h) Lietojiet individuālos darba aizsardzības lī dzekļus. Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai neprasmīgai lietošanai. No tā var izvairīties, ievērojot zināmus piesardzības Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu pasākumus, kas aprakstīti turpmākajā izklāstā. sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās aizsargbrilles.
  • Page 115 Citi īpašie drošības noteikumi, veicot griešanu Izmantojot ekstrēmos lietošanas apstākļos (piem., metālu slīpējot ar šķīvjveida disku un vulkanizētās fibras slīpēšanas diskiem), a) Neizdariet pārlieku lielu spiedienu uz griešanas disku un leņķa slīpmašīnas iekšpusē var rasties spēcīgs piesārņojums. Šādos nepieļaujiet tā iestrēgšanu. Neveidojiet pārāk dziļus grie- lietošanas apstākļos drošības apsvērumu dēļ...
  • Page 116 ELEKTRONIKA SIMBOLI Mašīnas ar nofiksējamu slēdzi ir aprīkotas ar aizsardzību pret atkārtotu palaišanu. Pateicoties tai tiek novērsta mašīnas atkārtota UZMANĪBU! BÎSTAMI! palaišana pēc elektrības padeves pārtraukuma. No jauna atsākot darbu, mašīna ir jāizslēdz un atkal jāieslēdz. Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību.
  • Page 117 TECHNINIAI DUOMENYS WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Kampinis šlifuoklis 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Produkto numeris ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Vardinė imamoji galia...
  • Page 118 TECHNINIAI DUOMENYS WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Kampinis šlifuoklis Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 60745. Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro: Garso slėgio lygis (Paklaida K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
  • Page 119 h) Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Atitink- b) Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbo amai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido apsaugos įrankio. Įvykus atatrankai įrankis gali pataikyti į Jūsų ranką. priemones, akių apsaugos priemones ar apsauginius c) Venkite, kad Jūsų rankos būtų toje zonoje, kurioje įvykus akinius.
  • Page 120 d) Nejunkite elektrinio prietaiso iš naujo tol, kol diskas Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas. neištrauktas iš ruošinio. Palaukite, kol pjovimo diskas pasieks Saugokite, kad metalinės dalys nepatektų į vėdinimo angas – darbinį sūkių skaičių, ir tik tada atsargiai tęskite pjovimą. trumpojo jungimo pavojus.
  • Page 121 Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį II apsaugos klasės elektrinis įrankis. Šio elektrinio įrankio numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Techtronic apsauga nuo elektros smūgio priklauso ne tik nuo Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Ger- pagrindinės izoliacijos, bet ir nuo to, kaip naudojamos many, galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.
  • Page 122 TEHNILISED ANDMED WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Nurgalihvimismasin 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Tootmisnumber ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Nimitarbimine 1000 W 1000 W...
  • Page 123 TEHNILISED ANDMED WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Nurgalihvimismasin Müra andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60745. Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase: Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A) Helivõimsuse tase (Määramatus K=3dB(A)) 100,3 dB (A)
  • Page 124 kaitstud seadme kasutamisel eralduvate võõrkehade eest. Tolmu- või e) Ärge kasutage kettsaelahte ega hambulise servaga hingamisteede kaitsemaskid peavad filtreerima kasutamisel tekkiva saelehte. Sellised instrumendid võivad kutsuda sageli esile tagasi- tolmu. Pikaajaline vali müra võib kahjustada kuulmist. löögi või põhjustada elektritööriista üle kontrolli kaotamise. i) Veenduge, et teised inimesed on tööpiirkonnast ohutus Spetsiifilised ohutusnõuded lihvimisel ja lõikamisel kauguses.
  • Page 125 Spetsiifilised ohutusnõuded liivapaberiga lihvimisel: KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Nurklihvija sobib erinevate materjalide (nt metall, kivi)lõikamiseks a) Ärge kasutage liiga suurte mõõtmetega lihvpabereid, ja jämelihvimiseks, kunstmaterjalist kettagalihvimiseks ja juhinduge tootja andmetest lihvpaberi suuruse kohta. Üle terastraadist harjaga töötamiseks. Kahtlusekorral järgida tarvikute lihvtalla ulatuvad lihvpaberid võivad põhjustada vigastusi, samuti tootja õpetusi.
  • Page 126 EÜ VASTAVUSAVALDUS Euroopa vastavusmärk Kinnitame oma ainuvastutusel, et „Tehniliste andmete“ all kirjelda- tud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele 2011/65/EU (RoHS) Ühendkuningriigi vastavusmärk 2006/42/EÜ 2014/30/EU Ukraina vastavusmärk ning täidetud on järgmiste ühtlustatud standardite nõuded. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011+A2:2013 Euraasia vastavusmärk EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015...
  • Page 127 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Угловая шлифмашина 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Серийный номер изделия ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Номинальная потребляемая мощность...
  • Page 128 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Угловая шлифмашина Информация по шумам Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745. Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно составляет: Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
  • Page 129 не подходят к монтажному стрежню прибора, работают n) Регулярно очищайте вентиляционные прорези эксцентрично, вибрируют слишком сильно и могут привести к Вашего электроинструмента. Вентилятор двигателя потере контроля над инструментом. затягивает пыль в корпус и большое скопление металлической пыли может привести к поражению электричеством. g) Не...
  • Page 130 Специальные предупреждающие указания по e) Плиты или большие заготовки должны надежно лежать на опоре, чтобы снизить опасность обратного удара при шлифованию и отрезанию заклинивания отрезного круга. Большие заготовки могут a) Применяйте допущенные исключительно для прогибаться под собственным весом. Заготовка должна лежать на Вашего...
  • Page 131 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ ЭЛЕКТРОНИКА Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с Машины с фиксируемым выключателем оснащены защитой напряжением, соответствующим указанному на инструменте. от повторного включения. Она предотвращает повторное Электроинструмент имеет второй класс защиты, что позволяет включение машины после перебоя в подаче электроэнергии. подключать...
  • Page 132 СИМВОЛЫ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Надевать защитные перчатки! Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку из розетки. Не применяйте силу Только...
  • Page 133 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Ъглошлайф 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Производствен номер ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Номинална консумирана мощност...
  • Page 134 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Ъглошлайф Информация за шума Измерените стойности са получени съобразно EN 60745. Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A) 90,1 dB (A)
  • Page 135 работи на максимални обороти в прогьлжение на една към или се отдалечава от обслужващото лице, в зависимост от посоката на въртене на диска на мястото на блокиране. В такъв минута; стойте и дръжте намиращи се наблизо лица случай шлифовъчните дискове могат също да се счупят. встрани...
  • Page 136 e) Не използвайте износени шлифвъчни дискове от Допълнителни указания за работа и безопасност по-големи електроинструменти. Дисковете за по-големи При шлифоване на метали възниква искрене. Обърнете електроинструменти не са предназначени за по-високите обороти, с внимание да не бъдат застрашени хора. Поради опасност от които...
  • Page 137 Извитите дискове за шлайфане трябва да бъдат монтирани така, че повърхността им за шлайфане да не излиза извън равнината на ръба на предпазния капак. Winnenden, 2020-11-12 Преди пускане на машината фланцовата гайка трябва да бъда затегната. Винаги да се използва допълнителната ръкохватка. Обработваният...
  • Page 138 DATE TEHNICE WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Polizor unghiular 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Număr producţie ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Putere nominală de ieşire...
  • Page 139 DATE TEHNICE WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Polizor unghiular Informaţie privind zgomotul Valori măsurate determinate conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţă K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A)
  • Page 140 micile aşchii şi particule de material. Ochii trebuie protejaţi de recul sau a momentelor de reacţie la turaţii înalte. Operatorul corpurile străine aflate în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive Masca de protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a adecvate.
  • Page 141 c) Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă întrerupeţi ALIMENTARE DE LA REŢEA lucrul, deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi până când Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la discul se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să extrageţi tensiunea specificată...
  • Page 142 MOALE DE PORNIRE A nu se aplica forţa. Pornirea electronică lină pentru economie previne funcţionarea sacadata a maşinii. Doar pentru lucrări de tăiere. INTREŢINERE Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot Doar pentru lucrări de şlefuit. timpul În cazul în care cablul de conectare al sculei electrice este deterio- Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard ,...
  • Page 143 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Аголна брусилка 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Производен број ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Определен внес...
  • Page 144 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Аголна брусилка Информации за бучавата Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60745. A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува: Ниво на звучен притисок. (Несигурност K=3dB(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A)
  • Page 145 заштита за ушите, заштитни ракавици или специјална Повратен удар претставува последица од погрешна или неисправна употреба на електро-алатот. Тој може да биде престилка, со која се заштитувате од ситни честички од избегнат со соодветни мерки на претпазливост, како што се шлајфувањето...
  • Page 146 Други специјални безбедносни упатства за брусење со Останати безбедносни и работни упатства делење: При глодање на метал, се создаваат летечки искри. Погрижете a) Избегнувајте заглавување на дискот за делење или се луѓето да не бидат загрозени. Поради ризик од пожар, запалливи...
  • Page 147 На косо сечени листови за стружење мора да бидат монтирани на тој начин што нивната површина за стружење нема да излегува надвор од нивото на работ на заштитната хауба.  Winnenden, 2020-11-12 Шрафот за штелување мора да биде затегнат пред да се почне со...
  • Page 148 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ WS 10-115 S WS 10-115 SK WS 10-125 S WS 10-125 SK Кутова шліфувальна машина 4561 04 04... 4601 57 04... 4561 16 04... 4561 22 04... Номер виробу ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Номінальна споживана потужність...
  • Page 149 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ WS 12-125 S WS 12-125 SK WS 13-125 SXE WS 13-125 SXEK Кутова шліфувальна машина Інформація про шум Виміряні значення визначені згідно з EN 60745. Рівень шуму „А“ приладу становить в типовому випадку: Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) 89,3 dB (A) 89,3 dB (A) 90,1 dB (A)
  • Page 150 триматися поза зоною дії вставного інструменту, що Коли, наприклад, шліфувальний диск заклинюється або блокується в заготовці, край шліфувального диска, обертається, і нехай електроінструмент одну хвилину який занурений в заготовку, може зачепитися і зірвати попрацює з максимальною частотою обертів. Пошкоджені шліфувальний диск або спричинити віддачу. Шліфувальний вставні...
  • Page 151 e) Не використовувати зношені шліфувальні диски від Додаткові інструкції з техніки безпеки та експлуатації більшого електроінструмента. Шліфувальні диски для При шліфуванні металу виникає іскріння. Звертати увагу великих електроінструментів не розраховані на велику кількість на те, щоб не створювати небезпеку для інших людей. обертів...
  • Page 152 Вигнуті шліфувальні диски монтувати так, щоб шліфувальна поверхня закінчувалася не менш ніж на 2 мм під рівнем краю захисного кожуха. Winnenden, 2020-11-12 Фланцева гайка має бути затягнена перед введенням приладу в дію. Завжди користуйтеся додатковою рукояткою. Оброблювану заготовку необхідно міцно закріпити, якщо вона не...
  • Page 153 ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ ‫أداة كهربائية ذات درجة حماية 2 أداة كهربائية ال‬ ‫نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم‬ ‫تتوقف الحماية فيها من الصعق الكهربائي ليس فقط‬ ‫„البيانات الفنية“ يستوفي جميع األحكام ذات الصلة ضمن‬ ‫على العزل األساسي، بل أيض ا ً على إج ر اءات الحماية‬ ‫التوجيهات‬...
  • Page 154 ‫شروط االستخدام المحدَّ دة‬ :‫تحذيرات السالمة المحددة لعمليات الصنفرة‬ ‫جالخة ال ز اوية مخصصة للتجليخ والقطع بالتجليخ للمعادن‬ .‫ال تفرط في استخدام ورق أسطوانة الصنفرة كبير الحجم‬ ‫والمواد الحجرية والخزف وكذلك للتجليخ بالورق الرملي‬ ‫اتبع تعليمات ال م ُ ص َ نع، عند اختيار ورق الصنفرة. قد يسبب‬ .‫والعمل...
  • Page 155 ‫توخ الحذر الشديد عند العمل في الزوايا والحواف الحادة‬   ‫أو كمامة التنفس قادرة على ترشيح الجسيمات الناتجة عن‬ ‫العملية التي تقوم بها. قد يسبب التعرُّض لمستوى مرتفع‬ ‫وغيرها. حاول تجنب ارتداد أو إعاقة الملحقات. حتمل مع‬ .‫من الضوضاء لفت ر ات طويلة إلى فقدان السمع‬ ‫العمل...
  • Page 156 ‫البيانات الفنية‬ WS 13-125 SXEK WS 13-125 SXE WS 12-125 SK WS 12-125 S ‫جالخة زاويا‬ ‫معلومات الضوضاء‬ ‫ مستويات ضوضاء الجهاز، ترجيح أ بشكل نموذجي‬EN 60 745 ‫القيم التي تم قياسها محددة وفقا للمعايير األوروبية‬ :‫كالتالي‬ 3 = ‫مستوى ضغط الصوت )االرتياب في القياس‬ 90,1 dB (A) 90,1 dB (A) 89,3 dB (A)
  • Page 157 ‫البيانات الفنية‬ WS 10-125 SK WS 10-125 S WS 10-115 SK WS 10-115 S ‫جالخة زاويا‬ 4561 22 04... 4561 16 04... 4601 57 04... 4561 04 04... ‫إنتاج عدد‬ ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ‫الدخل المقدر‬...
  • Page 158 www.aeg‑powertools.eu Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max‑Eyth‑Straße 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (10.20) 11.20 AEG is a registered trademark used under 4931 2890 74 4931 4250 26 license from AB Electrolux (publ).