Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SERRA CIRCULAR DE BANCADA
SIERRA CIRCULAR DE OBRA
TABLE SAW
SCIE CIRCULAIRE DE CHANTIER

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VITO PRO POWER VISCB20

  • Page 1 SERRA CIRCULAR DE BANCADA SIERRA CIRCULAR DE OBRA TABLE SAW SCIE CIRCULAIRE DE CHANTIER...
  • Page 2 APOIO AO CLIENTE ..............16 PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 17 CERTIFICADO DE GARANTIA ..........18 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........18 EMBALAGEM ................5 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO .... 7 Geral ..................
  • Page 3 Cambio de la hoja de sierra ........29 MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS ..43 Limpieza y almacenamiento ........30 Replacing the saw blade ........43 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ........30 Cleaning and storage ..........44 ATENCIÓN AL Cliente ............30 ENVIRONMENTAL POLICY ............
  • Page 4 Déplacement de la scie circulaire de chantier ..56 Démarrage et arrêt de la scie circulaire de chantier .................. 56 Réglage de la hauteur de la lame......56 Réglage de l'inclinaison de la lame ......57 INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....57 Remplacement de la lame ........
  • Page 5 SERRA CIRCULAR DE BANCADA 2000W 315MM – VISCB20...
  • Page 6 Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Guia de corte em esquadria Serra circular de bancada VISCB20 Mesa Disco de corte de madeira 315mm Proteção do disco Guia paralela Disco Guia angular Lâmina de guia Mangueira de aspiração Tubo de aspiração Chave hexagonal Extensão de mesa Stick de empurrar...
  • Page 7 Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados que o utilizador é responsável por eventuais acidentes junto do seu distribuidor oficial VITO. causados a terceiros ou aos seus bens. A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas que tenham lido manual de instruções e...
  • Page 8 Não exponha as ferramentas elétricas à chuva, nem as Para garantir que trabalha com a ferramenta elétrica em utilize em ambientes molhados ou húmidos. A entrada de segurança, antes da colocação em funcionamento deve ter água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de dano na alguns cuidados e procedimentos em consideração: ferramenta e choque elétrico ao utilizador.
  • Page 9 ▪ Nunca coloque as mãos perto do acessório rotativo, o imediatamente recolocados de forma correta. acessório pode reverter sobre a sua mão. Mantenha as Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis mãos afastadas dos acessórios rotativos; autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou ▪ Quando acessório rotativo bloquear, desligue peças tecnicamente idênticas.
  • Page 10 3. e 4. ire a serra de bancada ao contrário e pouse-a sobre uma superfície protegida ou sobre uma bancada de trabalho; 2. Aparafuse cada perna ao canto correspondente, guiando-se pelas letras marcadas nas pernas e na mesa. Exemplo: perna A no canto A. Utilize 4 parafusos de cabeça plana, 4 anilhas de pressão, 4 anilhas de chapa e 4 porcas em cada perna;...
  • Page 11 Aparafuse as pegas de transporte (15) nas pernas frontais, utilizando 2 parafusos sextavados, 2 anilhas de chapa, 2 anilhas de pressão e 2 porcas, por pega. Aparafuse a barra guia frontal, na parte frontal da máquina, utilizando 4 parafusos sextavados, 4 anilhas de chapa, 4 anilhas de pressão e 4 porcas.
  • Page 12 Aparafuse o extrator de serrim (10), utilizando 4 parafusos. 1. Centre o furo da lâmina de guia com o furo da proteção do disco (3); 2. Insira o parafuso, da direita para a esquerda; 3. Coloque uma anilha de chapa, uma anilha de pressão, uma anilha de chapa e por fim a porca.
  • Page 13 1. Insira a guia de corte em esquadria (1) na calha da barra A extensão da mesa de trabalho pode ser montada tanto na guia lateral; parte traseira como na parte lateral direita da serra. 2. Aperte o parafuso para fixar na posição desejada; 3.
  • Page 14 Na parte lateral direita 1. Lado com 2 furos circulares (40 cm entre furos) encosta A serra pode ser movimentada consoante as suas na lateral direita da mesa e aperta com 2 parafusos necessidades de trabalho. sextavados, 2 anilhas de chapa, 2 anilhas de pressão e Para mover a serra de um lugar para o outro, levante pelas 2 porcas;...
  • Page 15 5. Retire a porca e a anilha; 6. Substitua o disco, colocando na posição correta; 1. Desaperte o manípulo de fixação na parte traseira; 7. Proceda de maneira inversa para concluir. 2. Desaperte o manípulo de fixação na parte frontal; 3.
  • Page 16 Pode obter informações relativas à eliminação do aparelho usado através dos responsáveis legais pela reciclagem no seu município. WhatsApp: +351 967 817 569 E-mail: support@vito-tools.com...
  • Page 17 Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor não liga: • Cabo de alimentação desligado ou danificado; • Ligar ou reparar o cabo de alimentação; • Contatos do interruptor não estão em bom estado ou • Reparar ou substituir o interruptor; o interruptor não funciona;...
  • Page 18 61000-3- eventuais reparações efetuadas pessoas não 2:2019/A1:2021, EN IEC 61000-3-11:2019, conforme as autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim determinações das diretivas: como qualquer estrago causado pela utilização da mesma. Diretiva 2006/42/EC – Diretiva Máquinas Diretiva 2014/30/EU – Diretiva Compatibilidade Eletromagnética...
  • Page 19 SIERRA CIRCULAR DE OBRA 2000W 315MM – VISCB20...
  • Page 20 Listado de Componentes Contenido del embalaje Tope angular Serra circular de obra VISCB20 Mesa Hoja de sierra de madera 315mm Protector de la hoja Tope paralelo Hoja de sierra Tope angular Cuchillo divisor Manguera de succión Manguera de succión Llave hexagonal Extensión de la mesa Empujador Motor...
  • Page 21 Estas medidas preventivas son imprescindibles para su autorizados en su distribuidor oficial VITO. seguridad, utilice la máquina siempre con cuidado, consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta que el usuario es responsable de eventuales accidentes La herramienta eléctrica tiene doble aislamiento, lo causados a terceros o a sus bienes.
  • Page 22 No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia, ni las Para asegurarse de que trabaja con la herramienta eléctrica utilice en ambientes mojados o húmedos. La entrada de de forma segura, debe tener en cuenta algunas agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de precauciones y procedimientos antes de ponerla en daño en la herramienta y la descarga eléctrica al usuario.
  • Page 23 Mantenga las manos aprobados por VITO para esta herramienta eléctrica o alejadas de los accesorios giratorios; piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden ▪ Cuando el accesorio giratorio bloquea, apague la producirse lesiones o daños en la herramienta eléctrica. En herramienta prontamente.
  • Page 24 3. y 4. 1. Ponga la sierra circular de obra al revés y póngala en un banco de trabajo; 2. Atornille cada pata a la esquina correspondiente, guiándose por las letras marcadas en las patas y la mesa. Ejemplo: pierna A en la esquina A. Use 4 tornillos planos, 4 arandelas de resorte, 4 arandelas planas y 4 tuercas en cada pata;...
  • Page 25 Atornille los mangos de transporte (15) a las patas delanteras con 2 tornillos de cabeza hexagonal, 2 arandelas plana, 2 arandelas de resorte y 2 tuercas por mango. Atornille el riel de guía frontal a la parte delantera de la máquina con 4 tornillos hexagonales, 4 arandelas plana, 4 arandelas de resorte y 4 tuercas.
  • Page 26 Atornille el recolector de aserrín (10) con 4 tornillos. 1. Alinee el agujero del cuchillo divisor con el agujero del protector de la hoja de sierra (3); 2. Inserte el tornillo, de derecha a izquierda; 3. Coloque una arandela plana, una arandela de resorte, una arandela plana y finalmente la tuerca.
  • Page 27 1. Inserte el tope angular (1) en la ranura del riel de guía La extensión de la mesa de trabajo puede ser montada lateral; tanto en la parte trasera como en la derecha de la sierra. 2. Apriete el tornillo para fijarlo en la posición deseada; 3.
  • Page 28 En el lado derecho 1. El lado con 2 agujeros circulares (40 cm entre los La sierra puede ser movida de acuerdo a sus necesidades agujeros) recostarse al lado derecho de la mesa y se de trabajo. aprieta con 2 tornillos de cabeza hexagonal, 2 arandelas Para mover la sierra de un lugar a otro, levántela por los planas, 2 arandelas de resorte y 2 tuercas;...
  • Page 29 5. Quite la tuerca y la arandela; 6. Cambie la hoja de sierra colocándola en la posición 1. Afloje la perilla de fijación en la parte trasera; correcta; 2. Afloje la perilla de fijación en la parte delantera; 7. Proceda en orden inverso para completar este 3.
  • Page 30 Puede obtener información sobre la eliminación de su aparato usado de las personas jurídicas responsables del reciclaje en su municipio. WhatsApp: +351 967 817 569 E-mail: support@vito-tools.com...
  • Page 31 Pregunta/Problema - Causa Solución Causa La sierra circular no se enciende: • El cable de alimentación está desconectado o • Conectar o reparar el cable de alimentación dañado; • Contactos del interruptor no están en buenas • Reparar o cambiar el interruptor; condiciones o el interruptor no funciona;...
  • Page 32 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3- eventual reparaciones efectuadas por personas no 2:2019/A1:2021, EN IEC 61000-3-11:2019, según las autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO), así directivas: como cualquier daño causado por el uso. Directiva 2006/42/EC – Directiva de Máquinas Directiva 2014/30/EU –...
  • Page 33 2000W 315MM TABLE SAW - VISCB20...
  • Page 34 Components list Packaging content Miter gauge Table saw VISCB20 Table Circular wood saw blade 315 mm Blade guard Rip fence Saw blade Miter gauge Riving knife Dust collection hose Dust collection hose Hex wrench Extension table Push stick Motor Instruction manual Transport wheels Sawdust extractor ON/OFF switch...
  • Page 35 You may get information on authorized accessories from accept full responsibility for any accidents caused to third your official VITO dealer. parties or their goods during its use. The power tool may only be used by people who have read the instruction manual and are familiar with its handling.
  • Page 36 Do not expose the power tool to rain or use it in wet or moist environments. The presence of water in a power tool increases the risk of damage and electric shock to the user. Individuals who have not read the instruction manual and are not familiarized with how to operate the table saw must Only hold the power tool by its insulated surfaces, which not use it.
  • Page 37 Loss of control can result in Use only VITO-approved tools for this appliance or serious injury; technically identical parts. Failure to do so may result in ▪...
  • Page 38 3. and 4. 1. Turn the table saw upside down and lay it down on a workbench; 2. Secure each leg to the corresponding corner, following the letters marked on the legs and on the table. Example: leg A in corner A. Use 4 flat head screws, 4 spring washers, 4 plate washers and 4 nuts on each leg;...
  • Page 39 Attach the carrying handles (15) to the front legs using 2 hex screws, 2 plate washers, 2 spring washers and 2 nuts for each handle. Screw the front guide rail to the front of the appliance using 4 hex screws, 4 plate washers, 4 spring washers and 4 nuts. 1.
  • Page 40 1. Align the riving knife hole with the blade guard hole (3); Fasten the sawdust extractor (10), using 4 screws. 2. Insert the screw, from right to left; 3. Place a plate washer, a spring washer, a plate washer and finally a nut. 1.
  • Page 41 1. Insert the miter gauge (1) into the slot of the side guide The table extension can be attached to both back and right rail; side of the table saw. 2. Tighten the screw to fix it in the desired position; 3.
  • Page 42 On the right side 1. Side with 2 round holes (40 cm between holes) touches The table saw can be moved according to your work needs. the right side of the table and tighten with 2 hex screws, To move the table saw from one place to the other, lift it by 2 plate washers, 2 spring washers and 2 nuts;...
  • Page 43 5. Remove the nut and washer; 6. Replace the saw blade by placing it in the correct 1. Unscrew the fixing knob at the rear; position; 2. Unscrew the fixing knob at the front; 7. Proceed in the opposite order to complete this 3.
  • Page 44 You can get information regarding the disposal of the power tool through the person in charge for recycling in your city. WhatsApp: +351 967 817 569 E-mail: support@vito-tools.com...
  • Page 45 Question/Problem - Cause Solution Cause The table saw does not switch on: • The power cord is unplugged or damaged; • Plug in or repair the power cord; • ON/OFF switch contacts are not in good condition or • Repair or replace the switch; it does not work;...
  • Page 46 61000-3-2:2019/A1:2021, EN IEC 61000-3-11:2019, as any repairs carried out by unauthorized individuals (outside defined by: the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by its use. 2006/42/EC - The Machinery Directive 2014/30/EU - The Electromagnetic Compatibility Directive S.
  • Page 47 SCIE CIRCULAIRE DE CHANTIER 2000W 315MM – VISCB20...
  • Page 48 Liste de composants Contenu de l'emballage Guide d'angle Scie circulaire de chantier VISCB20 Table de sciage Lame de scie circulaire pour bois 315mm Capot de protection de la lame Guide parallèle Lame Guide d'angle Couteau diviseur Tuyau d'aspiration Tuyau d'aspiration Clé...
  • Page 49 à la garantie. Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires Ces mesures préventives sont indispensables pour votre autorisés auprès de votre revendeur officiel VITO. sécurité, utilisez toujours l'outil électrique avec précaution, de manière responsable et en tenant compte du fait que l'utilisateur est responsable de tout accident causé...
  • Page 50 N'exposez pas l'outil électrique à la pluie et ne l'utilisez pas Afin d’assurer que l'équipement est utilisé en toute sécurité, dans des environnements humides. L’entrée d’eau dans un certaines précautions et procédures doivent être observées outil électrique augmente le risque de dommage de l'outil avant le démarrage : et de choc électrique pour l'utilisateur.
  • Page 51 La perte de contrôle de la scie peut remplacés immédiatement et correctement. entraîner des blessures graves ; N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par VITO ▪ Ne placez jamais vos mains près de l'accessoire rotatif. pour cet outil électrique ou des pièces techniquement identiques.
  • Page 52 3. et 4. 1. Tournez la scie à l'envers et posez-la sur un établi ; 2. Vissez chaque jambe de support au coin correspondant, en vous guidant par les lettres marquées sur les jambes et la table. Exemple : jambe de support A dans le coin A. Utilisez 4 vis à...
  • Page 53 Vissez les poignées de transport (15) aux jambes avant à l'aide de 2 vis à tête hexagonale, 2 rondelles plates, 2 rondelles élastiques et 2 écrous par poignée. Vissez le rail de guidage avant, sur la partie avant de l'appareil, à l'aide de 4 vis à tête hexagonale, 4 rondelles plates, 4 rondelles élastiques et 4 écrous.
  • Page 54 Vissez l'extracteur de copeaux (10) à l'aide de 4 vis. 1. Alignez le trou du couteau diviseur avec le trou du capot de protection de la lame (3) ; 2. Insérez la vis, de droite à gauche ; 3. Placez une rondelle plate, une rondelle élastique, une rondelle plate et enfin un écrou.
  • Page 55 1. Insérez le guide d'angle (1) dans la fente du rail de La rallonge de la table peut être montée à l'arrière et sur le guidage latéral ; côté droit de la scie. 2. Serrez la vis pour la fixer dans la position souhaitée ; 3.
  • Page 56 Sur le côté droit 1. Le côté avec 2 trous circulaires (40 cm entre les trous) La scie peut être déplacée en fonction de vos besoins de sur le côté droit de la table et serrez-le avec 2 vis à tête travail.
  • Page 57 5. Enlevez l'écrou et la rondelle ; 6. Remplacez la lame en la mettant dans la position 1. Dévissez la poignée de fixation à l'arrière ; correcte ; 2. Dévissez la poignée de fixation à l'avant ; 7. Procédez dans l'ordre inverse pour conclure cette 3.
  • Page 58 être collectés séparément et remis aux points de collecte prévus à cet effet. Vous pouvez obtenir des informations sur l’élimination de l’outil électrique utilisé auprès des responsables du service environnement de votre commune. WhatsApp: +351 967 817 569 E-mail: support@vito-tools.com...
  • Page 59 Question/ Problème - Cause Solution Cause La scie circulaire de chantier ne démarre pas : • Le • Branchez ou réparez le cordon d’alimentation ; cordon d'alimentation débranché endommagé ; • Les contacts de l'interrupteur marche/arrêt ne sont • Réparez ou remplacez l’interrupteur ; pas en bon état ou l'interrupteur ne fonctionne pas ;...
  • Page 60 éventuelles réparations réalisées par des 2:2019/A1:2021, EN IEC 61000-3-11:2019, Conformément personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la aux dispositions des directives: marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil. 2006/42/CE – Directive relatives aux machines 2014/30/UE Directive compatibilité...
  • Page 61 DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO SERRA CIRCULAR DE BANCADA 2000W 315MM VISCB20 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 19085-1:2017, EN ISO 19085-9:2020, EN ISO 19085-1:2021, IEC 60204-1:2016, AfPS GS 2019:01 PAK, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021, EN IEC 61000-3-11:2019, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...
  • Page 64 VISCB20_REV03_JUN24...