Télécharger Imprimer la page
EINHELL 11046 Mode D'emploi D'origine
EINHELL 11046 Mode D'emploi D'origine

EINHELL 11046 Mode D'emploi D'origine

Machine à découper la pierre
Masquer les pouces Voir aussi pour 11046:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Steintrennmaschine
F
Mode d'emploi d'origine
Coupe-carrelage
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliapietre
NL
Originele handleiding
Steensnijmachine
E
Manual de instrucciones original
Cortadora profesional para piedras
P
Manual de instruções original
Cortador de pedra
2
Art.-Nr.: 43.014.44
Anl_TE_SC_570_L_SPK2.indb 1
Anl_TE_SC_570_L_SPK2.indb 1
TE-SC 570 L
I.-Nr.: 11046
11.05.16 09:41
11.05.16 09:41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 11046

  • Page 1 Steintrennmaschine Mode d’emploi d’origine Coupe-carrelage Istruzioni per l’uso originali Tagliapietre Originele handleiding Steensnijmachine Manual de instrucciones original Cortadora profesional para piedras Manual de instruções original Cortador de pedra Art.-Nr.: 43.014.44 I.-Nr.: 11046 Anl_TE_SC_570_L_SPK2.indb 1 Anl_TE_SC_570_L_SPK2.indb 1 11.05.16 09:41 11.05.16 09:41...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_SC_570_L_SPK2.indb 2 Anl_TE_SC_570_L_SPK2.indb 2 11.05.16 09:41 11.05.16 09:41...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_SC_570_L_SPK2.indb 3 Anl_TE_SC_570_L_SPK2.indb 3 11.05.16 09:41 11.05.16 09:41...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_SC_570_L_SPK2.indb 4 Anl_TE_SC_570_L_SPK2.indb 4 11.05.16 09:41 11.05.16 09:41...
  • Page 5 - 5 - Anl_TE_SC_570_L_SPK2.indb 5 Anl_TE_SC_570_L_SPK2.indb 5 11.05.16 09:41 11.05.16 09:41...
  • Page 6 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7 • Gefahr! Lasermodul niemals öffnen. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Wenn das Messwerkzeug längere Zeit nicht cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um benutzt wird, sollten die Batterien entfernt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen werden. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8 • 2. Gerätebeschreibung und Kühlwasserpumpe (13) • Winkelanschlag (5) Lieferumfang • Standfüße (1) • Originalbetriebsanleitung 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/3) • Sicherheitshinweise 1. Standfüße 2. Diamanttrennscheibe 3. Wanne 3. Bestimmungsgemäße 4. Arbeitstisch Verwendung 5. Winkelanschlag 6. Anschlagschiene 7. Führungsschiene Die Steintrennmaschine kann für übliche 8.
  • Page 9 Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss Stromversorgung Laser ....2 x 1,5 V (AAA) Das Gerät unterfällt der Norm EN 61000-3-11, Gewicht ............47 kg d.h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnberei- chen, in denen die Stromversorgung über ein öf- Einschaltdauer: fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem Die Einschaltdauer S2 20 min (Kurzzeitbetrieb) erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen...
  • Page 10 schutz getragen wird. Hinweis! 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Achten Sie darauf, dass der Kühlwasserschlauch Schwingungen resultieren, falls das Gerät (14) bei der Montage nicht knickt, sonst ist eine über einen längeren Zeitraum verwendet wird einwandfreie Funktion nicht gewährleistet. oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- wartet wird.
  • Page 11 6.4.1 Bearbeitung größerer Werkstücke 6.6.2 Betrieb als Lasernivelliergerät (Abb. 11/12) (Bild 17-20) Um größere Werkstücke bearbeiten zu können, Entfernen Sie die Schraube (47). Der Laser (45) kann die Schneideinheit nach oben geklappt lässt sich nun vom Adapter (48) abnehmen und werden.
  • Page 12 8.3 Transport • Vor dem Transport muss das Kühlmittel voll- ständig abgelassen werden. • Zum Anheben der Maschine keine Sicher- heitsvorrichtungen benutzen. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes •...
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE_SC_570_L_SPK2.indb 16 Anl_TE_SC_570_L_SPK2.indb 16...
  • Page 17 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 18 Danger ! exposition dangereuse au rayon. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ne jamais ouvrir le module du laser. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Retirez les batteries de l’appareil s’il reste blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- longtemps inutilisé.
  • Page 19 • 2. Description de l’appareil et Coupe-carrelage • Cuve(3) volume de livraison • Pompe d’eau de refroidissement (13) • Butée en coin (5) 2.1 Description de l’appareil • Pieds (1) (fi gure 1/3) • Mode d’emploi d’origine 1. Pieds • Consignes de sécurité...
  • Page 20 se de la meule de tronçonnage. Service • Ejection de pièces à travailler ou de mor- Niveau de pression acoustique L ..95 dB(A) ceaux de pièces à travailler. Imprécision K ..........3 dB • Baisse de l’ouïe dûe à la non-utilisation du Niveau de puissance acoustique L ...
  • Page 21 bâti de série ou sur un dispositif semblable. sur le „0“ de l’interrupteur (16). • Avant la mise en service, montez tous les ca- pots et dispositifs de sécurité selon les règles 6.2 Coupes à 90° (fi g. 7/8) • de l’art.
  • Page 22 6.5 Changement de la meule de tronçonnage 6.6.3 Changement de batterie diamantée (fi g. 13/14) Retirez la plaque de base (50) en retirant les 4 vis • Retirez la fiche de la prise de courant. (51). Retirez les piles usées et remplacez-les par •...
  • Page 23 11. Élimination des piles 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Les piles comprennent des matériaux polluant • Type de l’appareil l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les •...
  • Page 24 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 25 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 26 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 27 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 28 Pericolo! per un periodo piutt Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Ulteriori avvertenze di sicurezza • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Porre l’attrezzo su fondo piano e antiscivolo. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. L’attrezzo non deve vacillare.
  • Page 29 • 2. Descrizione dell’apparecchio ed Taglierina professionale • Vaschetta (3) elementi forniti • Pompa dell’acqua di raffreddamento (13) • Guida ad angolo (5) 2.1 Descrizione dell’apparecchio • Gambe (1) (Fig. 1/3) • Istruzioni per l’uso originali 1. Gambe • Avvertenze di sicurezza 2.
  • Page 30 • danni all’udito, se sprovvisti dei necessari Corsa a vuoto dispositivi proteggiudito. Livello di pressione acustica L ... 76 dB (A) Incertezza K ..........3 dB Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Livello di potenza acustica L ..... 89 dB (A) stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- Incertezza K ..........
  • Page 31 Montaggio del potatubo e del portacavo ciera (27). • (Fig. 16) Avvitare di nuovo le viti (28) per bloccare la guida ad angolo (5). • Montaggio del basamento e della pompa Con l’impugnatura (9) spingere all’ indietro la dell’acqua di raff reddamento (Fig. 2-4) testa della macchina (29).
  • Page 32 8. Pulizia, manutenzione e accuratamente le sedi a flangia • Rimontare il nuovo disco nell’ordine inverso ordinazione dei pezzi di ricambio e serrarlo. • Attenzione: Rispettare il senso di rotazione Pericolo! del disco! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- •...
  • Page 33 9. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di ma- teriali diversi, per es.
  • Page 34 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 35 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 36 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 37 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 38 Gevaar! verwijderen. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Aanvullende veiligheidsvoorschriften • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Machine op effen slipvaste grond plaatsen. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies De machine mag niet wiebelen. •...
  • Page 39 • 2. Beschrijving van het gereedschap Steensnijder • Kuip (3) en leveringsomvang • Koelwaterpomp (13) • Hoekaanslag (5) 2.1 Beschrijving van het gereedschap • Standvoeten (1) (fi g. 1/3) • Originele handleiding 1. Standvoeten • Veiligheidsinstructies 2. Diamantsnijschijf 3. Kuip 4.
  • Page 40 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Stationair enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Geluidsdrukniveau L ......76 dB (A) zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Onzekerheid K ........... 3 dB gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- Geluidsvermogen L ......
  • Page 41 • • De snijschijf moet vrij kunnen draaien. Schroeven (28) opnieuw aanhalen teneinde de hoekaanslag (5) vast te zetten. • Montage slang- en kabelgeleiding (Afb.16) Machine inschakelen. • Let op: Afwachten tot het koelwater de snij- Montage van het onderstel en de koelwater- schijf (2) heeft bereikt.
  • Page 42 8. Reiniging, onderhoud en nemen! • Beschermkap (8) van het zaagblad opnieuw bestellen van wisselstukken monteren. Gevaar! 6.6 Werking laser (fi g. 17-21) Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 6.6.1 Stationair gebruik (fi g. 17/18) Inschakelen: de Aan/Uit-schakelaar (46) naar de 8.1 Reiniging stand “I”...
  • Page 43 10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. 11.
  • Page 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 45 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 46 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 47 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 48 • Peligro! Si la máquina deja de utilizarse por un espa- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una cio prolongado de tiempo, se deberían retirar serie de medidas de seguridad para evitar le- las baterías. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- Instrucciones de seguridad adicionales •...
  • Page 49 • 2. Descripción del aparato y Cortadora profesional • Bandeja (3) volumen de entrega • Bomba de agua de refrigeración (13) • Tope angular (5) 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/3) • Patas de apoyo (1) 1. Patas de apoyo •...
  • Page 50 Tener en consideración que nuestro aparato no Marcha en vacío está indicado para un uso comercial, industrial o Nivel de presión acústica L ....76 dB(A) en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía Imprecisión K ..........3 dB cuando se utilice el aparato en zonas industria- Nivel de potencia acústica L ....
  • Page 51 ningún tipo de obstáculos. 6.2 Cortes de 90° (Fig. 7/8) • Afloje el tornillo en estrella (27) • Montaje de la guía de cable y de manguera Coloque el tope angular (5) a 90° y vuelva a (fi g. 16) apretar el tornillo en estrella (27).
  • Page 52 6.5 Cambiar la muela de tronzar adiamantada 6.6.3 Cambiar la pila (Fig. 13/14) Quitar la placa base (50) soltando los 4 tornillos • Desenchufe el cable de la red (51). Sacar las pilas gastadas y poner pilas nue- • Suelte los 3 tornillos (30) y retire la cubierta vas.
  • Page 53 Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 54 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 55 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 56 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 57 Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 58 Perigo! menta de medição não for usada durante um Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas período de tempo prolongado. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Instruções de segurança complementares • atentamente este manual de instruções / estas Coloque a máquina sobre uma superfície instruções de segurança.
  • Page 59 • 2. Descrição do aparelho e material Máquina cortadora de pedra • Tina(3) a fornecer • Bomba de água de refrigeração (13) • Batente angular (5) 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/3) • Apoios (1) 1. Apoios • Manual de instruções original 2.
  • Page 60 • Danos auditivos devido à não utilização da Marcha em vazio protecção auditiva necessária. Nível de pressão acústica L ....76 dB(A) Incerteza K ..........3 dB Chamamos a atenção para o facto de os nossos Nível de potência acústica L ....
  • Page 61 • • Antes da colocação em funcionamento, todas Para desligar, prima „0” no interruptor (16). as coberturas e dispositivos de segurança têm de estar montados de forma adequada. 6.2 Cortes a 90° (fi g. 7/8) • • O disco de corte tem de ter uma marcha de- Desaperte o parafuso com punho estrelado simpedida.
  • Page 62 6.5 Substituir o disco de corte de diamante 6.6.3 Substituição das pilhas (fi g. 13/14) Desaparafuse os 4 parafusos (51) para remover a • Retire a ficha da tomada placa de assento (50). Retire as pilhas usadas e • Solte os 3 parafusos (30) e retire a protecção substitua-as por novas.
  • Page 63 8.4 Encomenda de peças sobressalentes Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 64 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 65 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 66 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 67 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Steintrennmaschine TE-SC 570 L (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 68 EH 05/2016 (01) Anl_TE_SC_570_L_SPK2.indb 68 Anl_TE_SC_570_L_SPK2.indb 68 11.05.16 09:42 11.05.16 09:42...

Ce manuel est également adapté pour:

43.014.44Te-sc 570 l010170102911032