Page 1
Triple à 2 roues motrices CT2120 Tondeuse à gazon Compact Triple à 4 roues motrices CT2140 N° de modèle 30655—N° de série 310000001 et suivants N° de modèle 30656—N° de série 310000001 et suivants g014494 Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
2 Lecture du manuel ........... 12 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Vue d'ensemble du produit ......... 13 Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous Commandes ............13 procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir Caractéristiques techniques.........
Page 3
Commande de position des têtes de Contacteur de siège de détection de présence coupe ............. 28 de l'utilisateur ..........48 Réglage du relevage limité automatique des Contacteur de sécurité d'entraînement des têtes de coupe..........29 têtes de coupe..........48 Embrayage des têtes de coupe......30 Contacteur de sécurité...
Sécurité ◊ à un freinage inadéquat ◊ à un type de machine non adapté à la tâche Cette machine est conforme aux ou dépasse les ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du spécifications de la norme EN 836:1997 en vigueur terrain, surtout sur pente au moment de la production.
Page 5
capots de protection sont en place et fonctionnent • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne correctement N'utilisez pas la machine si ce n'est pas faites pas tourner le moteur à un régime excessif, le cas. sous peine d'accroître les risques d'accidents et de blessures.
La liste suivante contient des informations spécifiques • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche, et concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre toutes les fixations et tous les raccords hydrauliques information relative à la sécurité qu'il est important bien serrés.
– Cédez toujours la priorité à l'approche d'une fonctionnement, demandez à un concessionnaire route ou pour la traverser. Toro agréé de contrôler le régime moteur maximum – Serrez toujours les freins de service lorsque vous avec un compte-tours. Le régime maximum régulé...
Niveau de pression acoustique Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 2 Cette machine produit au niveau de l'oreille de Valeur d'incertitude (K) = 0,5 m/s l'utilisateur une pression acoustique de 84 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité...
Page 9
111-0936 1. Risque de renversement – ralentissez la machine avant de tourner. 2. Risque de renversement – utilisez la machine sur des pentes de moins de 16 degrés ; ne l'utilisez pas sur des pentes de plus de 16 degrés. 3.
Page 10
111-3902 1. Attention – risque de coupure de la main par le ventilateur. 2. Surface chaudes – lisez le Manuel de l'utilisateur pour de plus amples informations. 111-3562 1. Appuyez sur la pédale pour régler l'inclinaison du volant. 111-3566 1. Risque de chute, d'écrasement – engagez toujours le verrou de la plateforme avant l'utilisation.
Page 11
111-3569 1. Périodicité d'entretien de 16. Points de graissage - toutes 6. Contrôlez le niveau d'huile 11. Contrôlez le réglage des 24 heures hydraulique têtes de coupe les 24 heures 2. Périodicité d'entretien de 7. Contrôlez le niveau de 12. Contrôlez le niveau du 17.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Contrôlez la pression des pneus. Manuel de l'utilisateur Manuel de l'utilisateur du moteur Lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'utiliser la machine.
Vue d'ensemble du Commandes produit Composants du panneau de commande 13 16 14 17 8 2 3 4 g014594 Figure 2 1. Plateaux de coupe avant 4. Siège du conducteur 2. Bras de commande 5. Capot du moteur G014418 3. Volant 6.
Page 14
ATTENTION Le frein de stationnement agit uniquement sur les roues avant. Ne garez pas la tondeuse sur une pente. g014419 Figure 4 G014421 Figure 6 1. Commande de transfert de poids 1. Frein de stationnement Frein de service Le freinage de service est réalisé par le système de transmission hydraulique.
Verrous de transport Remarque: Le régime moteur détermine la vitesse des autres fonctions, à savoir le déplacement, la vitesse de Relevez toujours les têtes de coupe en position de rotation des cylindres de coupe et la vitesse de relevage transport et sécurisez-les avec les verrous de transport des têtes de coupe.
G014549 Figure 10 Siège du conducteur ATTENTION N'utilisez jamais la tondeuse sans avoir préalablement vérifié que les mécanismes du siège du conducteur sont en état de fonctionnement et que le siège, une fois réglé et bloqué, reste en position de manière sécurisée. Le réglage du siège doit être effectué...
Témoin de basse pression d'huile moteur Le témoin de pression d'huile moteur s'allume lorsque la pression de l'huile est trop basse (Figure 15). G014554 Figure 15 G014551 1. Témoin de basse pression d'huile moteur Figure 12 1. Témoin de surchauffe du liquide de refroidissement Débrayage des cylindres de coupe Témoin de surchauffe de l'huile Les cylindres de coupe sont débrayés lorsque la...
Important: Mettez toujours le capuchon de protection en place lorsque la clé de contact est retirée pour prévenir toute pénétration de saletés et 000.0 d'humidité et dégât du mécanisme. G014559 Figure 20 1. Compteur horaire G014556 Figure 17 Témoin de point mort de la transmission 1.
11 km/h 11 km/h Capacité du système 32 l 32 l hydraulique Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires Toro agréés est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Adressez-vous à un réparateur ou revendeur agréé.
• Huile préférée : SAE 15W-40 (au-dessus de -18° C) • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec une viscosité de 15W-40 ou de 10W-30. Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand...
Contrôle du circuit de ultra faible (<15 ppm) teneur en soufre. L'indice minimum de cétane doit être de 40. Pour garantir la refroidissement fraîcheur du carburant, n'achetez pas plus de la quantité normalement consommée en 6 mois. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Capacité...
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et hautement explosif. statique peut se former lors du ravitaillement, Un incendie ou une explosion causé(e) par du produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes carburant.
Liquide hydraulique biodégradable Toro Biodegradable Hydraulic Fluid (disponible en bidons de 19 l ou en barils Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) une fois par jour Autre liquide possible : Mobil EAL 224H Serrez les écrous des roues à...
avant/arrière est en position NEUTRE, l'interrupteur ATTENTION d'entraînement des têtes de coupe est en position N'utilisez jamais la tondeuse sans vérifier au ARRÊT et le frein de stationnement est serré. Lorsque préalable que le mécanisme de blocage de la ces conditions sont réunies, le moteur est mis en marche plate-forme de conduite est complètement engagé...
ATTENTION ATTENTION Avant de démarrer le moteur, effectuez les Lorsque le moteur fonctionne, tous les témoins contrôles suivants : doivent être éteints. Si un témoin s'allume, arrêtez immédiatement le moteur et corrigez le problème • Vous avez lu et compris la partie de ce manuel avant de redémarrer.
G014563 Figure 29 G014423 Figure 30 Contrôle du contact Tête de coupe flottante MK3 de 20 cm : Lorsque la cylindre/contre-lame tondeuse est équipée de têtes de coupe flottantes, la hauteur de coupe est jaugée d'après les rouleaux avant Contrôlez le contact tête de coupe/contre-lame avant et arrière.
G014425 G014428 Figure 32 Figure 35 1. Ensemble avec écrou de réglage ATTENTION Important: N'essayez pas de débloquer les Inclinez toujours les déflecteurs d'herbe en ensembles avec écrou. dessous de l'horizontale, faute de quoi des risques sont possibles pour la santé et la sécurité. Assurez-vous que toutes les têtes de coupe sont réglées à...
G014430 Figure 37 1. Fente arrière de position de flottement Réglage de la hauteur de coupe : La hauteur de coupe est jaugée par la position des rouleaux avant et arrière. G014433 Pour changer la position de rouleau arrière, tournez Figure 39 l'ensemble avec écrou de réglage aux deux extrémités 1.
L'interrupteur d'entraînement des têtes de coupe doit être activé (en avant) pour ce faire ; l'entraînement des cylindres est actionné quand les têtes de coupe sont à environ 150 mm au-dessus du sol. La ou les têtes de coupe sont maintenant en mode "flottant"...
Embrayage des têtes de Déblocage des cylindres de coupe coupe ATTENTION N'essayez jamais de faire tourner les cylindres de coupe à la main. • La pression résiduelle éventuellement présente dans le système hydraulique pourrait provoquer un mouvement brusque du ou des cylindres une fois l'obstruction supprimée et entraîner G014434 des blessures.
vers les pneus de la tondeuse comme force descendante. Cette action est appelée transfert de poids. Pour activer le transfert de poids : L'ampleur du transfert de poids peut être réglée en fonction des conditions d'utilisation, en faisant tourner la roue de transfert de poids comme suit : 1.
Transport • Avant – sous le support du bras avant. • Arrière – tube sur l'essieu arrière. Débrayez toujours les têtes de coupe avant de circuler sur des zones non recouvertes d'herbe. L'herbe lubrifie le tranchant des lames pendant la tonte. Si les Conseils d'utilisation cylindres de coupe fonctionnent sans que de l'herbe soit tondue, une chaleur excessive se développera,...
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur. heures de fonctionnement •...
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant • Garnissez les roulements des roues arrière de graisse (CT2120 2 roues motrices Toutes les 800 heures seulement) • Réglez les vannes du moteur (voir le Manuel de l'utilisateur du moteur). •...
Important: Un entretien régulier est essentiel pour garantir la sécurité de fonctionnement de la machine à tout moment. Un bon entretien courant prolonge la durée de vie de la machine et préserver la garantie. Utilisez toujours des pièces détachées TORO d'origine, elles sont exactement adaptées à l'utilisation requise.
Fréquence d'entretien FUEL 30 - 40mm 54Nm 200Nm 111-3569-A g014589 Figure 44 Lubrification Graissage des roulements, des bagues et des pivots Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Lubrifiez tous les graisseurs des roulements et bagues avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Lubrifiez les roulements et les bagues immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien indiquée.
Page 37
G014569 Figure 45 – Graissez toutes les 50 heures – Graissez toutes les 25 heures...
Entretien du moteur Faites l'entretien de l'élément principal du filtre à air uniquement quand l'indicateur de colmatage (Figure 48) indique que cela est nécessaire. Changer le filtre à Contrôle du système air prématurément ne fait qu'accroître le risque de contamination du moteur par des impuretés quand le d'avertissement de surchauffe filtre est déposé.
4. Vérifiez que le filtre de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du corps. N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. 5. Insérez l'élément de rechange en appuyant sur le bord extérieur pour l'engager dans la cartouche. N'appuyez pas sur la partie centrale flexible du filtre.
Purge du circuit d'alimentation Entretien du système d'alimentation Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de démarrer le moteur dans les cas suivants : • Lors de la première mise en marche d'un moteur DANGER neuf. Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs •...
Entretien du système Contrôlez l'état et la sécurité du câble et du mécanisme de commande au niveau des pédales de commande de la électrique vitesse et des extrémités de la pompe de transmission. • Enlevez la saleté, les gravillons et autres dépôts. Important: Avant d'effectuer des soudures sur la •...
Entretien du système ATTENTION En se chargeant, la batterie produit des gaz d'entraînement susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des Remplacement du filtre à huile flammes et sources d'étincelles. de transmission Contrôlez l'état la batterie. Les bornes et le boîtier Périodicité...
barre d'accouplement. (pas de vis à gauche pour le contre-écrou gauche). Tournez la barre d'accouplement de sorte à obtenir la distance correcte comme expliqué ci-dessus, puis resserrez solidement les contre-écrous. g014491 Figure 53 Côté gauche de la machine 1. Filtre à huile hydraulique de retour Contrôle du parallélisme des roues arrière Périodicité...
Entretien du système de refroidissement Nettoyage du circuit de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 100 heures Tous les 2 ans 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
Entretien des freins Remorquage de la tondeuse Assurez-vous que les spécifications du véhicule de remorquage permettent de freiner avec le poids combiné des véhicules et de garder le contrôle total à tout moment. Assurez-vous que le frein de stationnement du véhicule de remorquage est serré.
Page 46
9. Après le remorquage : Pour rétablir les conditions ATTENTION de fonctionnement normales de la tondeuse, Avant d'utiliser la tondeuse, vérifiez que le système procédez comme suit. de freinage fonctionne correctement. Effectuez A. Placez des cales sous les roues avant. des contrôles initiaux en conduisant la tondeuse à...
Entretien des courroies 4. Insérez un levier entre l'alternateur et le moteur pour extraire l'alternateur. Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’alternateur 5. Lorsque la tension est correcte, resserrez les boulons après la première journée d'utilisation, puis toutes les de l'alternateur, du renfort et le boulon de pivot pour 100 heures de fonctionnement.
Entretien des 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Tournez la clé de contact à la position I. Le témoin commandes du frein de stationnement doit s'allumer. 4. Desserrez le frein de stationnement. Le témoin doit Contrôle de l'action de la s'éteindre et le moteur ne doit pas démarrer lorsque la clé...
Entretien du système 6. Mettez la machine en marche et faites fonctionner tous les systèmes hydrauliques jusqu'à ce que l'huile hydraulique hydraulique soit chaude. 7. Vérifiez le niveau d'huile et faites l'appoint au besoin jusqu'au repère supérieur sur le viseur. ATTENTION Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut transpercer la peau et causer des blessures...
Entretien du système 2. Débranchez la borne du câble rouge/bleu du thermocontact du réservoir hydraulique. des têtes de coupe 3. Appliquez la borne métallique du câble sur un point de mise à la masse adapté, en vérifiant le bon contact des surfaces en métal.
Effectuez la procédure suivante avant de commencer à travailler et contrôlez les réglages toutes les quelques heures. G014440 Figure 66 1. Écrous de maintien du câble de racloir Remarque: Ne tendez pas les câbles de racloir excessivement. G014443 Réglage des cylindres des Figure 67 têtes de coupe et des lames inférieures...
effectuer la procédure de rodage pour reconditionner Pâte carborundum catégorie 80 les tranchants. Dans les cas graves, il est nécessaire Réf. d'affûter le cylindre de coupe et la lame inférieure 0,45 kg 63-07-088 (voir Rodage des têtes de coupe (page 52) / 11,25 kg 63-07-086 Affûtage des têtes de coupe (page 53)).
7. Mettez l'interrupteur d'entraînement des têtes de un espace adéquat pour la mise en place du support coupe en position d'arrêt et coupez le moteur de la de la nouvelle lame inférieure. tondeuse lorsque l'affûtage s'est arrêté. 7. Posez l'ensemble support et lame inférieure sur les 8.
C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de • Ne jetez pas les batteries avec une marque de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro collecte séparée dans les ordures ménagères. 505-47) ou de vaseline.
Page 55
10. Bouchez l'entrée et l'orifice de sortie du filtre à air avec du ruban imperméable. 11. Vérifiez la protection antigel et faites l'appoint au besoin, selon la température minimale anticipée dans votre région.
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Zones d'herbe non coupée au point de 1. Virage trop serré 1. Réduisez le rayon de braquage chevauchement entre les cylindres de 2. La tondeuse glisse latéralement lors de 2. Tondez dans le sens de la pente coupe la marche en travers de la pente (montée/descente)
Page 57
Problème Cause possible Mesure corrective Il reste des lignes d'herbe non coupée ou 1. Défaut de tranchant dû à un contact 1. Procédez à un rodage ou un réaffûtage mal coupée dans le sens de la marche trop fort résultant d'un mauvais réglage pour remettre en état les tranchants cylindre de coupe/lame inférieure 2.
Page 58
Problème Cause possible Mesure corrective Surchauffe du système d'huile hydraulique 1. Radiateur colmaté 1. Nettoyez la grille 2. Ailettes du refroidisseur d'huile 2. Nettoyez les ailettes bloquées 3. Faisceau de radiateur du moteur 3. Nettoyez le faisceau bloqué 4. Réglage bas du clapet de décharge 4.
Page 59
Problème Cause possible Mesure corrective Après un fonctionnement initial 1. Pompe ou moteur usé(e) 1. Remplacez si nécessaire satisfaisant, la machine perd de la 2. Niveau d'huile hydraulique bas 2. Remplissez le réservoir d'huile puissance hydraulique jusqu'au niveau correct 3. Viscosité d'huile incorrecte 3.
Page 60
Problème Cause possible Mesure corrective Les têtes de coupe ne se mettent pas en 1. Contacteur de siège défectueux 1. Vérifiez le fonctionnement mécanique marche lorsqu'elles sont abaissées en et électrique du contacteur position de travail 2. Niveau d'huile bas 2.
Schémas Showing:- Beacon Lights Aux Power Connector g014756...
Page 62
Interrupteur de relevage de tête gauche 111-2956 Interrupteur de relevage de tête centrale 111-2956 Interrupteur de relevage de tête droite 111-2956 Capteur de proximité gauche 105-0023 Capteur de proximité droit 105-0023 Relais - Marche arrière 111-0336 111-0336 Interrupteur - Relevage limité arrière (activation) 111-2451 Capteur de proximité...
Page 63
1:44 Boîte à fusibles - 8 voies 70-09-096 1:45 Fusible 10 A 70-09-026 1:46 Alternateur - Moteur 16678-64012 1:47 Avertisseur sonore 70-09-108 Schéma électrique, CT2120/CT2140 (Rev. A) g014758...
Page 64
Numéro de l'élément Description Réf Moteur hydraulique - Tête de coupe avant droite 910696 Moteur hydraulique - Tête de coupe avant gauche 940602 Moteur hydraulique - Tête de coupe centrale 910696 Clapet antiretour / orifice - contournement du moteur tête de coupe avant droite Clapet antiretour / orifice - contournement du moteur tête de coupe avant gauche...
Page 65
Pompe à engrenages - relevage & direction 111-3553 Filtre à pression 924708 Pompe de transmission 111-3335 Clapet de surpression marche arrière 300 bar 111-3379 Clapet de surpression marche avant 300 bar 111-3379 Robinet de purge 111-3380 Clapet antiretour dérivation transmission marche arrière Clapet antiretour dérivation transmission marche avant Clapet de surpression - pression de charge 18 bar 111-3378...
Page 67
Numéro de l'élément Description Réf Moteur hydraulique - Tête de coupe avant droite 910696 Moteur hydraulique - Tête de coupe avant gauche 940602 Moteur hydraulique - Tête de coupe centrale 910696 Clapet antiretour / orifice - contournement du moteur tête de coupe avant droite Clapet antiretour / orifice - contournement du moteur tête de coupe avant gauche...
Page 68
Pompe à engrenages - relevage & direction 111-3553 Filtre à pression 924708 Pompe de transmission 111-3335 Clapet de surpression marche arrière 300 bar 111-3379 Clapet de surpression marche avant 300 bar 111-3379 Robinet de purge 111-3380 Clapet antiretour dérivation transmission marche arrière Clapet antiretour dérivation transmission marche avant Clapet de surpression - pression de charge bar 111-3378...
Autres pays que les États-Unis et le Canada Les clients doivent demander à leur distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans leur pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...