УСТАНОВКА
I ST
N
ALACJA
560
590
560
min
Отверстие 500 x 45
RU
PL
Otwór 500 x 45
Otvor 500 x 45
CZ
Öffnung 500 x 45
DE
Abertura 500 x 45
PT
Отверстие 500 x 10
RU
Otwór 500 x 10
PL
Otvor 500 x 10
CZ
Öffnung 500 x 10
DE
Abertura 500 x 10
PT
4x4.5
x2
5
RU
INSTALACE
PL
INSTALLATION
RU
Установка духовки в стойке
(размеры в миллиметрах)
PL
Piekarnik w kolumnie (wymiar w mm)
CZ
Trouba ve vysoké skříni (rozměry v mm)
DE
Einbau des Ofens in einem säulenförmigen Hohlraum
Forno encastrado num móvel (dimensões em mm)
PT
560
550
595
RU
Если кухонная мебель имеет
заднюю стенку, сделайте в ней
отверстие для ввода кабеля
питания
PL
Jeśli meble posiadają dno w
tylnej części, należy zadbać o
odpowiedni otwór na kabel zasilający.
CZ
Pokud je nábytek vybavený
stěnou v zadní části, udělejte otvor
pro přívodní kabel
DE
Wenn der Küchenschrank mit einer
Hinterwand ausgestattet ist, dann ist eine
Öffnung notwendig damit das Stromkabel
angeschlossen werden kann.
PT
Se o móvel tiver fundo, terá que
abrir um orifício para passagem do
cabo de alimentação
Отверстие 500 x 10
RU
Otwór 500 x 10
PL
Otvor 500 x 10
CZ
Opening 500 x 10
DE
Abertura 500 x 10
PT
Крепление духовки на месте установки
RU
Внутри духовки имеется пакет с четырьмя крепежными винтами. Крепление: Когда дверца духовки открыта, обеспечивается доступ к крепежным
отверстиям. Эти отверстия расположены на боковых сторонах духовки. Закрепите духовку с помощью винтов, которые поставляются вместе с духовкой.
PL
Instalowanie piekarnika
W środku piekarnika znajduje się woreczek z czterema śrubami mocującymi. Instalowanie: Otwory znajdujące się po obu stronach piekarnika są dostępne
po otwarciu drzwiczek piekarnika. Do instalacji piekarnika należy używać tylko śrub będących w zestawie.
Upevnění v pozici
CZ
Uvnitř trouby je sáček se čtyřma upevňovacími šrouby.
upevnění.
Montage (Fixierung der Schrauben)
DE
Im Inneren des Backofens befindet sich ein Plastikbeutel mit insgesamt 4 Befestigungsschrauben. Fixierung: Wenn Sie den Backofen öffnen, sehen Sie auf
der linken und rechten Seite 2 Löcher die für die Fixierung vorgesehen sind. Verwenden Sie für die Fixierung die mitgelieferten Schrauben.
Fixação na localização
PT
Dentro do forno vai encontrar um saco com 4 parafusos. Fixação: com a porta do forno aberta, os buracos para inserção dos parafusos ficam acessíveis. Use
os parafusos nesses orifícios para fixar o forno.
CZ
DE
ВНИМАНИЕ!
RU
Заворачивание крепежных винтов с приложением слишком
большого крутящего момента может привести к закрыванию
вентиляционных каналов на обеих сторонах духовки. Проверьте,
что эти вентиляционные каналы открыты на 2 мм после
установки духовки в кухонную мебель.
UWAGA!
PL
Należy zwrócić uwagę, aby nie przykręcić śrub zbyt mocno, gdyż może
to spowodować zamknięcie
Proszę upewnić się czy kanały wentylacyjne mają prześwit 2 mm
po zamontowaniu urządzenia.
17
CZ
UPOZORNĚNÍ!
Použitím většího než potřebného tahu při utažení šroubů můžete
uzavřít ventilační kanály po stranách.
Ujistěte se, zda jsou ventilační kanály otevřené 2 mm po instalaci
do nábytku.
Achtung!
DE
Vergewissern Sie sich, dass Sie beim Einbau des Backofens einen 2
mm Spalt zu den Küchenschränken einhalten. Dieser Spalt muss
für die Lüftungskanäle sichergestellt werden.
ATENÇÃO:
PT
Se fizer mais força e torcer mais do que o necessário para aparafusar os
parafusos, pode acontecer que vai fechar as ventilações laterais.
546
Por favor certifique-se de que os canais de ventilação mantêm uma
distância de 2mm para ventilação, não menos do que essa distância
para que o ar possa circular.
22
2mm
TABLE / TOP
FOUR / OVEN
Upevnění:
Po otevření dvířek zpřístupníte upevňovací otvory, jsou v rozích. Použijte dodané šrouby k
INSTALAÇÃO
kanałów wentylacyjnych z obu stron.
2mm
10 min
Установка духовки под рабочей поверхностью
RU
Piekarnik umieszczony pod blatem.
PL
Trouba pod pracovní deskou
CZ
Backofen unter der Arbeitsplatte montiert
DE
(Abmessungen mm)
Forno instalado sobre bancada (dimensões em mm)
PT
Отверстие 560 x 45
RU
Otwór 560 x 45
PL
Otvor 560 x 45
CZ
Opening 560 x 45
DE
Abertura 560 x 45
PT
PT