Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

• FCP815X E0
• FCP602X E0
• FCP602X E0C
• FCP602X E0E
• FCXP825X E0
• FCXP645X E0
• FCP825XL E0
• FCS600X WIFI
• FCT600N WIFI
• FCXP645X E0/E
• FCXP825X E0/E
• FCP602X E0/E
• FCP602X E0C/E
• FCP602X E0E/E
• FCP815X E0/E
• FCP825XL E0/E
• FCS200X WIFI
• FCT615X WIFI
• FCXT600X WIFI
• FCT612X WIFI
• FCT825XL WIFI
• FCT615XNF WIFI
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
USER INSTRUCTIONS
OVENS
KULLANIM KILAVUZU
FIRINLAR
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
MANUALE D'ISTRUZIONI
FORNO
INSTRUCCIONES DE USO
HORNOS EMPOTRABLES
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
INSTRUKJA OBS UGI
Ł
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
EINBAUBACKKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
OVEN
GEBRUIKSAANWIJZING
POKYNY PRO UŽIVATELE
TROUBY
PEĆNICE
KORIŠTENJE PRIRUČNIK
NAVODILO ZA UPORABO
VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE
ΦΟYPNOI
O H IE XPH H
Δ
Г
Σ
Σ Σ
UPUTSTVA ZA KORISNIKE
RERNE
HASZNALATI UTASITASA
SUTŐK
02
EN
11
TR
22
FR
31
IT
40
ES
49
PL
58
PT
67
DE
76
NL
85
CZ
94
HR
103
SL
112
GR
121
SRB
130
HU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Candy FCP815X E0

  • Page 1 NAVODILO ZA UPORABO • FCT615XNF WIFI VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE ΦΟYPNOI O H IE XPH H Δ Г Σ Σ Σ UPUTSTVA ZA KORISNIKE RERNE HASZNALATI UTASITASA SUTŐK CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
  • Page 2: General Warnings

    General Warnings • During cooking, moisture may condense inside • Connect a plug to the supply cable that is able to the oven cavity or on the glass of the door. This is a bear the voltage, current and load indicated on the normal condition.
  • Page 3: Table Des Matières

    Summary General Instructions 1.1 Safety indications 1.2 Electrical safety 1.3 Recommendations 1.4 Installation 1.5 Waste management 1.6 Declaration of compliance 2.1 Overview Product Description 2.2 Accessories 2.3 First use Use of the Oven 3.1 Display description 3.2 Cooking modes Oven Cleaning and Maintenance 4.1 General notes on cleaning 4.2 Aquactiva Function 4.3 Maintenance...
  • Page 4: General Instructions

    1. General Instructions We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required.
  • Page 5: Declaration Of Compliance

    1.6 Declaration of compliance The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs With this the Candy Hoover Group, declares that this appliance marked comply with the provisions of EEC Directive 89/109. with complies with the essential requirements of the Directive 2014/53/EU.
  • Page 6: Display Description

    3. Use of the Oven (According to model) 3.1 Display description WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption 1. Thermostat selector knob of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing 12:00 ) is setting the correct time.
  • Page 7: Cooking Modes

    ELETTRONICA ZERO WIFI FUNCTION For all the details related to the link between app and product, refer to the Quick Guide. The Quick Guide is available on: go.candy-group.com/candy-ov Wi Fi has two different positions on the cooking selector: • Wi Fi on: Wi Fi is switched on only if the oven is already enrolled to your device. In this position the oven will be only controlled by remote.
  • Page 8: General Notes On Cleaning

    4. Oven cleaning and maintenance 4.1 General notes on cleaning The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. ACCESSORIES Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so avoid using abrasive detergents.
  • Page 9: Removal And Cleaning Of The Glass Door

    REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR 1. Open the oven door. 2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards. 5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove the second and third glass (if present)). 7.
  • Page 10: Changing The Bulb

    CHANGING THE BULB 1. Disconnect the oven from the mains supply. 2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type. 3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover. Troubleshooting 5.1 FAQ PROBLEM...
  • Page 11: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları • Pişirme sırasında nem, fırın içinde veya kapı durumunda, yetkin bir elektrik ustasından prizi camının içinde yoğunlaşabilir. Bu normal. Bu etkiyi uygun tipte bir prizle değiştirmesini isteyin. Fiş ve azaltmak için, fırını 10-15 dakika çalıştırınız sonra priz kurulumun yapıldığı ülkede geçerli olan yiyeceklerinizi fırının içine koyunuz.
  • Page 12 Özet Genel Açıklamalar 1.1 Güvenlik ipuçları 1.2 Elektriksel güvenlik 1.3 Tavsiyeler 1.4 Kurulum 1.5 Atık yönetimi 1.6 Uygunluk beyanı 2.1 Genel bakış Ürün Açıklaması 2.2 Aksesuarlar 2.3 İlk kullanım Fırının Kullanımı 3.1 Gösterge açıklamaları 3.2 Pişirme modları Fırının Temizlenmesi ve Bakımı 4.1 Temizleme hakkında genel notlar 4.2 Kolay Temizlenme Fonksiyonu 4.3 Bakım...
  • Page 13: Genel Açıklamalar

    1. Genel Açıklamalar Ürünlerimizden birini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Fırınınızdan en iyi sonuçları almak için bu kılavuzu dikkatle okuyun ve daha sonra başvurmak için saklayın. Fırının montajından önce, herhangi bir onarım gerekmesi halinde müşteri hizmetleri personeline vermek üzere seri numarasını not edin. Fırını ambalajından çıkardıktan sonra nakliye sırasında hasar almamış...
  • Page 14: Uygunluk Beyanı

    Direktifin esas şartlarına uygun olduğunu beyan eder. Bu ürüne işaretinin yerleştirilmesi ile cihazın bu ürün için yürürlükte Uygunluk beyannamesinin bir kopyasını almak için lütfen www.candy- olan tüm ilgili Avrupa güvenlik, sağlık ve çevre standartlarına uygun group.com adresinden üreticiye başvurun.
  • Page 15 3. Fırının Kullanımı (Modele göre değişmektedir.) 3.1 Gösterge açıklamaları UYARI: Fırın yerine monte edilip elektrik bağlantısı yapıldığında veya elektrik beslemesi kesilip tekrar geri 1- Sıcaklık seçici düğme 12:00 geldiğinde, gösterge yanıp sönmeye başlar. Bu aşamada saatin ( ) ayarlanması gerekir. Sağ alt LED 2- Termostat sinyal lambası...
  • Page 16 Not: Her iki WiFi pozisyonu için, dokunmatik düğmeler çalışmaz. Not: Ev yönlendiricisi ile cihaz arasında iyi bir WiFi sinyal gücü kurmak önemlidir. Fırın, yönlendiriciye bağlanmaya çalıştığında, simge 3 dk. yanıp sönecek ve 1 dk. sönecek; bağlanmışsa simge yanacaktır. CANDY SIMPLY-FI: simply-Fi cihazınızı NASIL BAĞLAYACAĞINIZ ve en iyi şekilde...
  • Page 17 4. Fırının Temizlenmesi ve Bakımı 4.1 Temizleme hakkında genel notlar Düzenli temizlik ile cihazın kullanım ömrü uzatılabilir. Elle temizlik AKSESUARLAR işlemlerini yapmadan önce fırının soğumasını bekleyin. Temizlik için asla Aksesuarları sabunlu su ile ıslatılmış bir süngerle temizleyin, ardından aşındırıcı deterjanlar, çelik tel veya keskin nesneler kullanmayın, aksi durulayın ve kurutun: aşındırıcı...
  • Page 18 CAMIN SÖKÜLMESİ VE TEMİZLENMESİ 1. Fırının kapağını açın. 2.3.4. Menteşeleri kilitleyin, vidaları çıkarın ve yukarı doğru çekerek üst metal kapağı çıkarın. 5.6. Camı dikkatli bir şekilde fırın kapağından çekerek çıkarın (Not: pirolitik fırınlarda ikinci ve üçüncü camı (eğer varsa) da çıkarın). 7.
  • Page 19: Sorun Giderme

    AMPULÜN DEĞİŞTİRİLMESİ 1. Fırını elektrik beslemesinden ayırın. 2. Cam kapağı sökün, ampulü sökün ve aynı türde yeni bir ampul ile değiştirin. 3. Arızalı ampul değiştirildikten sonra cam kapağı yerine takın. 5. Sorun Giderme 5.1 Sorun giderme SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ Fırın ısınmıyor Saat ayarlanmamış...
  • Page 20: Tüketi̇ci̇ Hi̇zmetleri̇

    Candy Hoover Euroasia tarafından sağlanan garanti şartları aşağıdaki koşullarda geçersiz olacaktır. • Ürüne, yetkili servis dışındaki kişiler tarafından müdahale edilmesi, elektrik-su kesintisi ve üründen kaynaklanmayan kaçaklar garanti kapsamı...
  • Page 21: Garanti̇ Belgesi̇

    şahıslar tarafından bakımı, onarımı veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı ürünün teslim tarihinden itibaren 3 ( ÜÇ ) YIL SÜRE İLE CANDY HOOVER EUROASIA A.Ş. TARAFINDAN GARANTİ EDİLMİŞTİR. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
  • Page 22: Le Plateau Doit Complètement Être Inséré Dans La Cavité

    Conseils De Securite • Pendant la cuisson de l’humidité peut se créer par du personnel qualifié. En cas d’incompatibilité dans la cavité ou sur la surface de la porte. Le cas entre la prise d’alimentation et la fiche du câble de décrit est normal.
  • Page 23 SOMMAIRE Instructions Générales 1.1 Indications de sécurité 1.2 Sécurité électrique 1.3 Recommandations 1.4 Installation 1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement 1.6 Déclaration de conformité 2.1 Vue d'ensemble Description du produit 2.2 Accessoires 2.3 Première utilisation Utilisation du Four 3.1 Description de l'affichage 3.2 Mode de cuisson Nettoyage du four et maintenance...
  • Page 24: Instructions Générales 1.1 Indications De Sécurité

    1. Instructions générales Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous devez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four, notez le numéro de série, il vous sera demandé par le support technique si des réparations sont nécessaires. Après avoir enlevé...
  • Page 25: Déclaration De Conformité

    1.6 Declaration De Conformité Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des substances Avec cela, le groupe Candy Hoover déclare que cet appareil portant la marque alimentaires sont conformes à la prescription de la Dir. CEE 89/109.
  • Page 26: Utilisation Du Four (Selon Le Modèle)

    3. Utilisation du Four (Selon le modèle) 3.1 Description de l'affichage ATTENTION: la première opération à exécuter après l'installation ou après une coupure de 1. Bouton sélecteur de thermostat 12:00 courant (de telles situations se reconnaissent parce que le atticheur est sur et clignote)est 2.
  • Page 27: Mode De Cuisson

    Remarque : Il est fondamental d’établir un signal Wi-Fi puissant entre le routeur du domicile et l’appareil. Quand le four tente de se connecter au routeur, l’icône clignote pendant 3” allumée et 1” éteinte ; quand il est déjà connecté, l’icône s’allume. CANDY SIMPLY-FI : Pour des informations détaillées sur COMMENT CONNECTER votre appareil simply-Fi et COMMENT L’UTILISER au mieux, visitez le site http://www.candysimplyfi.com...
  • Page 28: Nettoyage Du Four Et Maintenance

    4. Nettoyage du four et maintenance 4.1 Remarques générales sur le nettoyage Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier. humide. Attendez le refroidissement du four avant de procéder à des opérations de ACCESSOIRES nettoyage manuel.
  • Page 29: Retrait Et Nettoyage Des Vitres

    RETRAIT ET NETTOYAGE DES VITRES 1. Ouvrez la porte du four. 2.3.4. Bloquer les charnières, enlever les vis et retirez le couvercle métallique supérieur en le tirant vers le haut. 5.6. Retirez le verre, l'extraire soigneusement de la porte du four (NB: dans les fours de pyrolyse, retirez également les deuxième et troisième verre (le cas échéant)).
  • Page 30: Remplacement De L'ampoule

    REMPLACEMENT DE L'AMPOULE 1. Débranchez le four de la prise. 2. Défaire le couvercle en verre, dévisser l'ampoule et la remplacer par une ampoule du même modèle. 3. Une fois l'ampoule remplacée, remettre le couvercle en verre. 5. Dépannage 5.1 FAQ PROBLEMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 31: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di Sicurezza • Durante la cottura l'umidità può condensarsi i n c o m p a t i b i l i t à t r a p r e s a e s p i n a all'interno della cavità o sul vetro della porta. È dell'elettrodomestico, richiedere ad un tecnico normale.
  • Page 32 Sommario Avvertenze Generali 1.1 Suggerimenti sulla sicurezza 1.2 Sicurezza elettrica 1.3 Raccomandazioni 1.4 Installazione 1.5 Gestione dei rifiuti 1.6 Dichiarazione di conformità 2.1 Panoramica Descrizione del Prodotto 2.2 Accessori 2.3 Primo utilizzo Utilizzo del Forno 3.1 Descrizione del display 3.2 Modalità di cottura Pulizia e Manutenzione del Forno 4.1.
  • Page 33: Avvertenze Generali

    Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra Con questo Candy Hoover Group, dichiara che questo apparecchio contrassegnato responsabilità, di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva 2014/53 / UE.
  • Page 34: Descrizione Del Prodotto

    2. Descrizione del Prodotto 2.1 Panoramica 1. Pannello di controllo 2. Posizioni ripiani (castelletto se previsto) 3. Griglia metallica 4. Leccarda 5. Ventola (dietro alla piastra di acciaio) 6. Porta forno 2.2 Accessori (A seconda del modello Griglie a filo laterale Leccarda Raccoglie i residui che gocciolano durante la cottura di alimenti con i grill.
  • Page 35: Utilizzo Del Forno

    3. Utilizzo del Forno 3.1 Descrizione del display ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo l’installazione o dopo una interruzione 1. Manopola del termostato di corrente (tali situazioni si riconoscono perchè sul dispay lampeggia l’ora 12:00 ) è la 2. Spia del termostato regolazione dell’ora, come di seguito descritto.
  • Page 36: Modalità Di Cottura

    Nota: è importante che il segnale WiFi tra il router domestico e l'elettrodomestico sia potente. Quando il forno tenta di collegarsi al router, l'icona lampeggia rimanendo accesa per 3 secondi e spenta per 1 secondo; se è già collegato, l'icona si accende. CANDY SIMPLY-FI: per informazioni dettagliate sulla MODALITÀ...
  • Page 37: Pulizia E Manutenzione Del Forno

    4. Pulizia e manutenzione del forno 4.1 Note generiche di pulizia La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad inumidita. intervalli regolari. Attendere che il forno si raffreddi prima di effettuare le ACCESSORI operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti abrasivi, Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in sciacquarli e asciugarli : evitare di usare detergenti abrasivi.
  • Page 38: Rimozione E Pulizia Della Porta In Vetro

    RIMOZIONE E PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO 1. Aprile la porta del forno. 2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola verso l’alto. 5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo con molta cura, dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici, rimuovere anche il secondo e terzo vetro (se presente)).
  • Page 39: Sostituzione Della Lampadina

    SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA 1. Scollegare il forno alla rete. 2. Allentare la copertura in vetro, svitare la lampadina e sostituirla con una nuova dello stesso modello. 3. Una volta sostituita la lampadina difettosa, riavvitare la copertura in vetro. 5. Risoluzione dei Problemi 5.1 FAQ PROBLEMA POSSIBLE CAUSE...
  • Page 40: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Durante la cocción, podría condensarse humedad la toma de corriente es incompatible con el enchufe dentro de la cavidad del horno o en el cristal de la del electrodoméstico, pida a un electricista puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, profesional que sustituya la toma por otra adecuada.
  • Page 41 Resumen Advertencias generales 1.1 Recomendaciones de seguridad 1.2 Seguridad eléctrica 1.3 Recomendaciones 1.4 Instalación 1.5 Gestión de residuos 1.6 Declaración de conformidad 2.1 Descripción general Descripción del producto 2.2 Accesorios 2.3 Primer uso Utilización del horno 3.1 Descripción de la pantalla 3.2 Modalidades de cocción Limpieza y mantenimiento del horno 4.1 Notas genéricas de limpieza...
  • Page 42: Advertencias Generales

    1. Advertencias Generales Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para utilizar el horno de forma óptima es aconsejable leer con atención este manual y conservarlo para poder consultarlo en el futuro. Antes de instalar el horno, anote el número de serie para poder facilitárselo al personal del servicio de asistencia técnica en caso de solicitar su intervención.
  • Page 43: Descripción Del Producto

    CEE indicadas en la directiva 89/109. de este producto. Grupo Candy Hoover, declara que este aparato marcado con cumple con Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53 / UE.
  • Page 44: Utilización Del Horno

    3. Utilización del horno ( De acuerdo con el modelo 3.1 Descripción de la pantalla ATENCIÓN: la primera operación que hay que efectuar después de la instalación o después de 1. Perilla selectora del termostato una interrupción de la corriente (este tipo de situaciones se reconocen al observar que en la 2.
  • Page 45 Nota: Es importante establecer una buena intensidad de señal Wi-Fi entre el router doméstico y el aparato. Cuando el horno esté intentando conectarse al router, el icono parpadeará 3" encendido y 1" apagado; cuando ya esté conectado, el icono se encenderá. CANDY SIMPLY-FI: Para una información detallada sobre CÓMO CONECTAR su aparato simply-Fi y CÓMO USARLO correctamente, visite la página http://www.candysimplyfi.com...
  • Page 46: Limpieza Y Mantenimiento Del Horno

    4. Limpieza y mantenimiento del horno 4.1 Notas genéricas de limpieza La vida útil del aparato se prolonga si se limpia a intervalos regulares. Espere a JUNTA DE LA PUERTA DEL HORNO que el horno se enfríe antes de llevar a cabo las operaciones de limpieza Si se ensucia, la junta se puede limpiar con una esponja ligeramente húmeda.
  • Page 47 EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA DE LA PUERTA DE VIDRIO 1. Abra la puerta del horno. 2.3.4. Bloquee las bisagras, desenrosque los tornillos y extraiga la cubierta metálica superior tirando hacia arriba. 5.6. Extraiga el vidrio con mucho cuidado de la contrapuerta del horno (N. B.: si se trata de un horno pirolítico, extraiga también el segundo y el tercer vidrio si los hubiera).
  • Page 48: Solución De Problemas

    SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA 1. Desenchufe el horno de la red eléctrica. 2. Suelte la cubierta de vidrio, desenrosque la bombilla y sustitúyala por una nueva del mismo modelo. 3. Una vez sustituida la bombilla defectuosa, vuelva a atornillar la cubierta de vidrio. 5.
  • Page 49: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje Bezpieczeństwa • Podczas gotowania wilgoć może skraplać się do odpowiednio wykwalifikowany specjalista. W razie komory piekarnika lub na szybkę drzwiczek. Jest to niekompatybilności pomiędzy gniazdkiem a wtyczką zjawisko normalne. Aby je ograniczyć, należy urządzenia należy poprosić wykwalifikowanego poczekać od 10 do 15 minut po włączeniu elektryka o wymianę...
  • Page 50 Spis tre ci ś Instrukcje ogólne 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.2 Bezpieczeństwo elektryczne 1.3 Zalecenia 1.4 Instalacja 1.5 Zarządzanie odpadami 1.6 Deklaracja zgodności 2.1 Informacje ogólne Opis produktu 2.2 Akcesoria 2.3 Pierwsze użycie Obsługa piekarnika 3.1 Opis wyświetlacza 3.2 Tryby pieczenia Czyszczenie i konserwacja piekarnika 4.1 Ogólne informacje dotyczące czyszczenia 4.2 Funkcja Aquactiva...
  • Page 51: Instrukcje Ogólne

    1. Instrukcje ogólne Dziękujemy za wybór jednego z naszych produktów. Aby jak najlepiej wykorzystywać posiadany piekarnik, zachęcamy do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji i starannego przechowywania jej, aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby w przyszłości. Przed zainstalowaniem piekarnika należy zanotować jego numer seryjny, aby móc podać...
  • Page 52: Opis Produktu

    Dyrektywie europejskich dotyczących bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska 89/109/EWG. określonych w przepisach dla tego produktu. Niniejszym Grupa Candy Hoover oświadcza, że to urządzenie oznaczone symbolem spełnia zasadnicze wymagania dyrektywy 2014/53 / UE. Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie poświadczamy na...
  • Page 53: Opis Wy Wietlacza

    3. Obsługa piekarnika (w zale no ci od modelu) ż ś 3.1 Opis wy wietlacza ś UWAGA 1. Pokrętło wyboru termostatu Pierwszą czynnością po zainstalowaniu piekarnika lub po przerwie w dolływie prądu jest ustawienia 2. Lampka kontrolna termostatu zegara. Brak ustawienia jest sygnalizowany znakiem 12:00 na wyświetlaczu. Dioda LED na dole po 3.
  • Page 54: Tryby Pieczenia

    3 sekundy i znikając na 1 sekundę; kiedy zostanie już ustanowione połączenie, ikona będzie się świecić stale. CANDY SIMPLY-FI: Szczegółowe informacje o tym JAK PODŁĄCZYĆ swoje urządzenie simply-Fi i JAK UŻYWAĆ tego urządzenia w optymalny sposób znajdują...
  • Page 55: Czyszczenie I Konserwacja Piekarnika

    4. Czyszczenie i konserwacja piekarnika 4.1 Ogólne informacje dotycz ce czyszczenia ą Żywotność urządzenia będzie dłuższa, jeśli będzie ono regularnie delikatnie zwilżoną gąbką. czyszczone. Należy poczekać na ochłodzenie się piekarnika przed AKCESORIA wykonaniem czyszczenia ręcznego. Nie używać nigdy do czyszczenia Akcesoria należy czyścić...
  • Page 56 WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE DRZWICZEK 1. Otwórz drzwiczki piekarnika. 2.3.4. Zablokuj zawiasy, odkręć śruby i zdejmij górną metalową pokrywę, pociągając ją do góry. 5.6. Wyjmij szybę, ostrożnie wyjmując ją z drzwiczek piekarnika (uwaga: w kuchenkach pirolitycznych usuń również drugą i trzecią szklankę (jeśli są obecne)).
  • Page 57 WYMIANA ŻARÓWKI 1. Odłączyć piekarnik od zasilania. 2. Odłączyć pokrywę szklaną, odkręcić żarówkę i wymienić ją na nową tego samego typu. 3. Po wymienieniu przepalonej żarówki w ożyć na miejsce szklaną pokrywę. ł 5. Rozwi zywanie problemów ą 5.1 Cz sto zadawane pytania ę...
  • Page 58: Instruções De Segurança

    Instruções De Segurança • Durante a cozedura, a humidade pode condensar contacto de terra ligado e operacional. O condutor no interior da cavidade do forno ou no vidro da de terra é de cor amarelo-verde. Esta operação deve porta. Esta é uma condição normal. Para reduzir este ser realizada por um profissional qualificado.
  • Page 59 Índice 1.1 Indicações de segurança Instruções gerais 1.2 Segurança elétrica 1.3 Recomendações 1.4 Instalação 1.5 Gestão de resíduos 1.6 Declaração de conformidade 2.1 Visão geral Descrição do produto 2.2 Acessórios 2.3 Primeira utilização 3.1 Descrição do visor Utilização do forno 3.2 Modos de cozedura 4.1 Notas gerais sobre limpeza Limpeza e manutenção do forno...
  • Page 60: Indicações De Carácter Geral

    Com isso, o Grupo Candy Hoover declara que este dispositivo marcado com está em conformidade com os requisitos essenciais da Diretiva 2014/53 / UE.
  • Page 61: Descrição Do Produto

    2. Descrição do produto 2.1 Visão geral 1. Painel de controlo 2. Posições da prateleira (grelha metálica lateral, se incluída) 3. Grelha metálica 4. Tabuleiro de molho 5. Ventoinha (atrás do painel em aço) 6. Porta do forno 2.2 Acessórios (De acordo com o modelo) Redes de arame laterais Grelha metálica Recolhe os resíduos que pingam durante a cozedura dos alimentos nas...
  • Page 62: Descrição Do Visor

    3. Utilização do forno (De acordo com o modelo) 3.1 Descrição do visor ATENÇÃO: a primeira operação que deve ser levada a cabo após a instalação do forno ou após 1. Botão seletor do termostato um corte de energia (facilmente detectado no display onde pisca 12:00) é o acertar das horas. 2.
  • Page 63: Modos De Cozedura

    Nota: É importante estabelecer uma boa força de sinal Wi-Fi entre o router principal e o aparelho. Quando o forno está a tentar conectar ao router, o ícone irá piscar 3” aceso e 1” apagado; quando já está ligado o ícone acende-se. CANDY SIMPLY-FI: Para obter informações detalhadas sobre COMO LIGAR o seu aparelho simply-Fi e COMO USAR da melhor forma, vá...
  • Page 64: Limpeza E Manutenção Do Forno

    4. Limpeza e manutenção do forno 4.1 Notas gerais sobre limpeza O ciclo de vida do equipamento pode ser aumentado com a limpeza regular ACESSÓRIOS do mesmo. Aguardar que o forno arrefeça antes de realizar algum tipo de Limpar os acessórios com uma esponja húmida e embebida em detergente operação de limpeza manual.
  • Page 65 REMOÇÃO E LIMPEZA DA JANELA DO FORNO 1. Abrir a porta do forno. 2.3.4. Fechar as dobradiças, retirar os parafusos e a tampa superior metálica, puxando a mesma para cima. 5,6. Retirar o vidro, extraindo-o cuidadosamente da porta do forno (Nota: em fornos pirolíticos, retirar ainda o segundo e o terceiro vidro (se presente)).
  • Page 66: Resolução De Problemas

    MUDANDO O BULBO 1. Desligue o forno da fonte de alimentação. 2. Desaperte a tampa de vidro, desaperte a lâmpada e substitua-a por uma nova lâmpada do mesmo tipo. 3. Quando a lâmpada defeituosa for substituída, substitua a tampa de vidro. 5.
  • Page 67: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Während des Garvorgangs kann Feuchtigkeit im durchgeführt werden. Im Falle einer Inkompatibilität Ofenraum oder auf dem Glas der Tür kondensieren. zwischen Steckdose und Gerätestecker müssen Sie Dies ist ein normaler Zustand. Um diesen Effekt zu einen qualifizierten Elektriker bitten, die Steckdose verringern, warten Sie 10-15 Minuten nach dem durch eine geeigneten Typ zu ersetzen.
  • Page 68 Zusammenfassung Allgemeine Anweisungen 1.1 Sicherheitshinweise 1.2 ElektrischeSicherheit 1.3 Empfehlungen 1.4 Installation 1.5 Abfallentsorgung 1.6 Konformitätserklärung 2.1 Übersicht Produktbeschreibung 2.2 Zubehör 2.3 Inbetriebnahme Betrieb des Backofens 3.1 BeschreibungderAnzeige 3.2 FunktionenzumGaren Reinigung und Wartung des Backofens 4.1 AllgemeineReinigungshinweise 4.2 AquactivaFunktion 4.3 Wartung •...
  • Page 69: Allgemeine Anweisungen

    1. Allgemeine Anweisungen Vielen Dank, dass Sie sich für eins unserer Produkte entschieden haben. Damit Sie lange Freude mit Ihrem Backofen haben, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und zum Nachschlagen in der Zukunft aufbewahren. Notieren Sie sich vor dem Anschließen des Backofens die Seriennummer, sodass Sie diese im Reparaturfall an den Kundendienst weitergeben können.
  • Page 70: Konformitätserklärung

    Die Teile dieses Geräts, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, die gesetzlich für dieses Produkt vorgeschrieben sind. entsprechen der EU-Richtlinie 89/109. Hiermit erklärt die Candy Hoover Group, dass dieses mit gekennzeichnete Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird seine Einhaltung aller Gerät den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53 / EU...
  • Page 71: Beschreibung Der Anzeige

    3. Betrieb des Backofens (Hängt vom Modell ab.) 3.1 Beschreibung der Anzeige HINWEIS: Das erste, was nach der Installation des Ofens oder nach der Unterbrechung der 1. Thermostatwahlschalter 12:00 Stromversorgung (die am blinkenden Display mir der Anzeige zu erkennen ist) gemacht werden 2.
  • Page 72: Funktionen Zum Garen

    Anmerkung: Zwischen dem Router und dem Gerät sollte eine gute Signalstärke vorhanden sein. Versucht der Ofen, eine Verbindung zum Router herzustellen, blinkt das Symbol 3 Sekunden an und 1 Sekunde aus; wenn die Verbindung bereits besteht, bleibt das Symbol an. CANDY SIMPLY-FI: Detaillierte Informationen ZUM VERBINDEN Ihres Simply-Fi-Geräts und zu seiner effektiven NUTZUNG finden Sie unter http://www.candysimplyfi.com.
  • Page 73: Allgemeine Reinigungshinweise

    4. Reinigung und Wartung des Backofens 4.1 Allgemeine Reinigungshinweise Die Lebensdauer des Geräts lässt sich durch eine regelmäßige Reinigung verlängern. ZUBEHÖR Den Ofen vor der Reinigung abkühlen lassen. Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Zubehörteile mit einem feuchten Reinigungsschwamm säubern, abwaschen und scharfkantige Gegenstände für die Reinigung verwenden, um die abtrocknen.
  • Page 74 ENTFERNEN UND REINIGEN DER GLASTÜR 1. Die Backofentür öffnen. 2.3.4. Scharniere sperren, Schrauben entfernen und die obere Metallkappe nach oben abziehen. 5.6. Die Glasscheibe vorsichtig aus der Ofentür ziehen (Hinweis: Bei Backöfen mit Pyrolyse-Reinigungsfunktion auch die zweite (falls vorhanden) und dritte Scheibe herausnehmen).
  • Page 75: Häufig Gestellte Fragen

    WECHSELN DER GLÜHBIRNE 1. Den Backofen von der Stromversorgung trennen. 2. Glasabdeckung abnehmen, Glühbirne herausschrauben und durch eine neue vom selben Typ ersetzen. 3. Nach dem Austausch der kaputten Glühbirne die Glasabdeckung wieder aufsetzen. 5. Fehlerbehebung 5.1 Häufig gestellte fragen STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG...
  • Page 76: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Tijdens het koken kan vocht in de ovenholte of op vakman. In het geval van incompatibiliteit tussen het het glas van de deur condenseren. Dit is normaal. stopcontact en de stekker van het apparaat, moet u Om dit effect te verminderen, wacht u 10-15 een gekwalificeerd elektricien vragen om het minuten na het inschakelen van de stroom voordat u stopcontact te vervangen door een ander, geschikt...
  • Page 77 Inhoud Avvertenze Generali 1.1 Veiligheidsaanwijzingen 1.2 Elektrische veiligheid 1.3 Aanbevelingen 1.4 Installatie 1.5 Afvalbeheer en milieubescherming 1.6 Conformiteit 2.1 Overzicht Beschrijving van het product 2.2 Accessories 2.3 Eerste gebruik Gebruik van de oven 3.1 Beschrijving van het display 3.2 Bereidingswijzen Ovenreiniging en onderhoud 4.1 Algemene opmerkingen over de reiniging 4.2 Aquactivafunctie...
  • Page 78: Avvertenze Generali

    1. Avvertenze Generali De handleiding aandachtig lezen zodat u de oven optimaal kan gebruiken. Wij raden u aan de installatie- en gebruikshandleiding voor een latere raadpleging te bewaren en er, vóór de installatie van de oven, het serienummer van het toestel op te noteren voor de aanvraag van een eventuele interventietussenkomst door de dienst-na-verkoop.
  • Page 79: Conformiteit

    (voor wat betreft de onderdelen die in contact komen met voedingsmiddelen). Hiermee verklaart de Candy Hoover Group dat dit toestel gemarkeerd met Door het plaatsen van de markering op dit product, verklaren wij, op onze eigen verantwoordelijkheid, alle Europese veiligheids-, gezondheids- voldoet aan de essentiële eisen van de Richtlijn 2014/53 / EU.
  • Page 80: Gebruik Van De Oven

    3. Gebruik van de oven 3.1 Beschrijving van het display WAARSCHUWING: 1. Keuzeknop thermostaat Na installatie van de oven en na het onderbreken van de voeding (dit is te herkennen aan de 2. Signaallamp van de thermostaat knipperende cijfers 12:00 op het scherm) dient u eerst de juiste tijd in te stellen.
  • Page 81: Bereidingswijzen

    3” aan en 1” uit; als de verbinding reeds tot stand is gebracht zal het pictogram oplichten. CANDY SIMPLY-FI: Voor gedetailleerde informatie over HET TOT STAND BRENGEN VAN DE VERBINDING met uw simply-Fi apparaat en HOE U DIT OPTIMAAL GEBRUIKT, gaat u naar http://www.candysimplyfi.com...
  • Page 82: Algemene Opmerkingen Over De Reiniging

    4. Ovenreiniging en onderhoud 4.1 Algemene opmerkingen over de reiniging Door het apparaat regelmatig schoon te maken, gaat het langer mee. vochtige spons. Wacht tot de oven is afgekoeld voordat u het met de hand gaat ACCESSOIRES schoonmaken. Gebruik nooit schurende middelen, staalwol of scherpe Maak accessoires schoon met een natte spons en zeep, alvorens ze af te spoelen en te drogen.
  • Page 83: Verwijdering En Reiniging Van De Glazen Deur

    VERWIJDERING EN REINIGING VAN DE GLAZEN DEUR 1. Open de ovendeur. 2.3.4. Blokkeer de scharnieren, verwijder de schroeven en verwijder het bovenste metalen deksel door het omhoog te trekken. 5,6. Verwijder het glas door het voorzichtig uit de ovendeur te trekken (NB: in pyrolyse ovens moeten ook het tweede en derde glaselement (indien aanwezig) worden weggehaald).
  • Page 84: Het Lampje Vervangen

    HET LAMPJE VERVANGEN 1. Koppel de oven af van het elektriciteitsnet. 2. Maak het glazen deksel los, schroef het lampje los en vervang het door een nieuw lampje van hetzelfde type. 3. Plaats het glazen deksel terug nadat het defecte lampje is vervangen. 5.
  • Page 85: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Během vaření může ve vnitřním prostoru trouby kvalifikací. V případě neslučitelnosti mezi zásuvkou nebo na skle dveří docházet ke kondenzaci a zástrčkou spotřebičů požádejte kvalifikovaného vlhkosti. Jedná se o normální stav. Chcete-li tento elektrikáře, aby zásuvku nahradil jiným vhodným efekt omezit, počkejte po zapnutí...
  • Page 86 Shrnutí Obecné pokyny 1.1 Bezpečnostní pokyny 1.2 Elektrická bezpečnost 1.3 Doporučení 1.4 Instalace 1.5 Odpadové hospodářství 1.6 Prohlášení o shodě 2.1 Přehled Popis vý r obku 2.2 Příslušenství 2.3 První použití Použití trouby 3.1 Popis displeje 3.2 Režimy vaření Čištění a údržba trouby 4.1 Obecné...
  • Page 87: Obecné Pokyny

    1. Obecné pokyny Děkujeme Vám, že jste si zvolili jeden z našich vý r obků. Pro dosažení nejlepších výsledků s troubou byste si měli pečlivě přečíst tento návod a uschovat jej pro budoucí použití. Před instalací trouby si poznamenejte vý r obní číslo, abyste jej mohli poskytnout pracovníkům zákaznických služeb v případě nutnosti opravy. Po vyjmutí...
  • Page 88: Prohlášení O Shodě

    Součásti tohoto spotřebiče, které mohou přicházet do kontaktu s zdraví a ochrany životního prostředí, které lze použít pro tento produkt. potravinami, jsou ve shodě s ustanoveními směrnice EHS 89/109. Tímto způsobem společnost Candy Hoover prohlašuje, že tento spotřebič označený je v souladu se základními požadavky směrnice 2014/53 / Umístěním značky...
  • Page 89: Použití Trouby

    3. Použití trouby 3.1 Popis displeje VAROVÁNÍ: první operace lze provádět když trouba byla nainstalována nebo po přerušení napájení (když 1. Knoflík voliče termostatu 12:00 je displej pulzující – bliká a ukazuje ) je nastavení funkce správného času. Zároveň bliká kontrolka 2.
  • Page 90: Režimy Vaření

    Poznámka: Je důležité zajistit dostatečnou sílu signálu sítě Wi-Fi mezi domácím směrovačem a spotřebičem. Když se trouba pokouší připojit ke směrovači, ikona 3 s svítí a 1 s nesvítí; po navázání spojení bude ikona trvale svítit. CANDY SIMPLY-FI: Chcete-li podrobné informace o tom, JAK PŘIPOJIT váš spotřebič vybavený funkcí simply-Fi JAK JEJ nejlépe POUŽÍVAT, navštivte stránky http://www.candysimplyfi.com...
  • Page 91: Čištění A Údržba Trouby

    4. Čištění a údržba trouby 4.1 Obecné poznámky k čištění Životnost spotřebiče můžete prodloužit prostřednictvím pravidelného PŘÍSLUŠENSTVÍ čištění. Před prováděním ručního čištění počkejte, až trouba vychladne. Příslušenství vyčistěte před oplachováním a sušením mokrou mýdlovou Nikdy nepoužívejte při čištění brusné mycí prostředky, drátěnku nebo ostré houbičkou: vyvarujte se použití...
  • Page 92 DEMONTÁŽ A ČIŠTĚNÍ SKLENĚNÝCH DVÍŘEK 1. Otevřete dvířka trouby. 2.3.4. Zajistěte závěsy, vyšroubujte šrouby a demontujte horní kovový kryt vytažením směrem nahoru. 5.6. Vyjměte opatrně sklo ze dvířek trouby (Pozn: u pyrolytických trub vyjměte také druhé a třetí sklo (jsou-li osazena)). 7.
  • Page 93: Často Kladené Otázky

    VÝ M ĚNA ŽÁROVKY 1. Odpojte troubu od síťového přívodu. 2. Sejměte skleněný kryt, vyšroubujte žárovku a vyměňte ji za novou žárovku stejného typu. 3. Jakmile je vadná žárovka vyměněna, vraťte zpět skleněný kryt. 5. Rešení potíží 5.1 Často Kladené Otázky PROBLÉM MOŽNÁ...
  • Page 94: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute • Tijekom kuhanja vlaga se može kondenzirati unutar spojen i radi. Vodič za uzemljenje je žuto-zelene boje. pećnice ili na staklu vrata. Riječ je o normalnoj pojavi. Ovu radnju treba obaviti primjereno kvalificirani Kako biste smanjili ovaj učinak, pričekajte 10 do 15 profesionalac.
  • Page 95 Sadržaj Opće upute 1.1 Sigurnosne indikacije 1.2 Električna sigurnost 1.3 Preporuke 1.4 Instalacija 1.5 Gospodarenje otpadom i zaštita okoliša 2.1 Pregled Opis proizvoda 2.2 Pribor (ovisno o modelu) 2.3 Prvo Korištenja Uporaba pećnice 3.1 Opis zaslona 3.2 Upute Za Uporabu Čišćenje i održavanje pećnice 4.1 Opće napomene o čišćenju 4.2 Funkcija Aquactiva...
  • Page 96: Opće Upute 1.1 Sigurnosne Indikacije

    1. Opće upute Hvala što ste odabrali jedan od naših proizvoda. Za najbolje rezultate s vašom pećnicom trebate pažljivo pročitati ovaj priručnik i spremiti ga za buduću uporabu. Prije instalacije pećnice zabilježite serijski broj kako biste ga mogli navesti osoblju servisa u slučaju popravaka. Nakon što izvadite pećnicu iz pakiranja, uvjerite se da se nije oštetila tijekom transporta.
  • Page 97: Izjava O Sukladnosti

    1.6 Izjava o Sukladnosti Dijelovi uređaja koji mogu doći u dodir sa prehrambenim proizvodima Time se Candy Hoover Group izjavljuje da je ovaj uređaj označen s sukladan s bitnim zahtjevima Direktive 2014/53 / EU. izrađeni su sukladno propisima EEC 89/109.
  • Page 98: Uporaba Pećnice

    3. Uporaba pećnice 3.1 Opis zaslona UPOZORENJE: prvi zadatak koji treba obaviti nakon instalacije pećnice ili prekida napajanja (na to 1. Thermostat selector knob ukazuje pulsiranje zaslona i prikazano je 12:00) je određivanje točnog vremena. Donja desna svjetleća 2. Thermostat signal lamp dioda bljeska u isto vrijeme ( ).
  • Page 99 Pogledajte Brzi vodič radi svih pojedinosti glede veze između aplikacije i proizvoda. Brzi vodič nalazi se na POVEZNICI. Wi Fi ima dva različita položaja na odabiraču kuhanja: go.candy-group.com/candy-ov • Uključena funkcija Wi Fi: Funkcija Wi Fi uključuje se samo kada je pećnica već priključena na vaš uređaj. U tom položaju pećnicom se može upravljati samo putem daljinskog upravljača.
  • Page 100: Čišćenje I Održavanje Pećnice 4.1 Opće Napomene O Čišćenju

    4. Čišćenje i održavanje pećnice 4.1 Opće napomene o čišćenju Radni vijek uređaja može se produljiti redovitim čišćenjem. Pričekajte da se PRIBOR pećnica ohladi prije ručnog čišćenja. Pri čišćenju nikada nemojte koristiti Pribor očistite mokrom spužvom i sapunicom prije nego ga isperete i abrazivne deterdžente, čeličnu vunu ni oštre kako ne biste nepovratno osušite: izbjegavajte uporabu abrazivnih deterdženata.
  • Page 101: Uklanjanje I Čišćenje Staklenih Vrata

    UKLANJANJE I ČIŠĆENJE STAKLENIH VRATA 1. Otvorite vrata pećnice. 2.3.4. Blokirajte šarke, uklonite vijke i uklonite gornji metalni poklopac tako da ga povučete prema gore. 5.6. Uklonite staklo tako da ga pažljivo izvučete iz vrata pećnice (napomena: u pirolitičkim pećnicama uklonite i drugo i treće staklo (ako postoji)). 7.
  • Page 102: Zamjena Žaruljice Iz Svjetiljke

    ZAMJENA ŽARULJICE IZ SVJETILJKE . Válassza le a sütőt az erősáramú 2. Az üveg borítás, csavarja ki az izzót és cserélje ki egy új izzót az azonos típusú. 3. Ha a hibás izzót cserélni, helyére az üvegbura. 5. Rješavanje problema 5.1 ČESTA PITANJA PROBLEM MOGUĆI UZROK...
  • Page 103: Varnostna Navodila

    Varnostna Navodila • Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj varovalke, vgrajene med napravo in vir napajanja, ki odprtine pečice ali na steklu vrat. To je normalno zagotavlja, da obremenitev omrežja ne presega stanje. Za zmanjšanje tega učinka počakajte 10-15 predpisane zakonodaje. Rumeno-zelenega kabla ni minut po vklopu napajanja, preden hrano vstavite v dovoljeno prekinjati z varovalko.
  • Page 104 Vsebina Splošna navodila 1.1 Varnostni Indikacije 1.2 Električna varnost 1.3 Priporočila 1.4 Installation 1.5 Ravnanje z odpadki in varstvo okolja 1.6 Declaration of compliance 2.1 Pregled Opis izdelka 2.2 Dodatna oprema 2.3 rvo Upotreba Uporaba pečice 3.1 Opis zaslona 3.2 Načini pečenja Čiščenje in vzdrževanje pečice 4.1 Splošne opombe o čiščenju 4.2 Funkcija Aquactiva...
  • Page 105: Splošna Navodila 1.1 Varnostni Indikacije

    1. Splošna navodila Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od naših izdelkov. Za najboljše rezultate z vašo pečico pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. Pred namestitvijo pečice si zabeležite serijsko številko, tako da jo lahko posredujete osebju službe za stranke, če potrebujete kakšna popravila. Ko pečico odstranite iz embalaže, preverite, ali se med transportom ni poškodovala.
  • Page 106: Declaration Of Compliance

    1.6 Declaration of compliance Deli aparata, ki pridejo v stik z živili, so izdelani skladno z veljavnimi evropskimi okolja, ki se v zakonodaji nanašajo na ta izdelek. predpisi (smernica CEE 89/109). Ko odstranite embalažo, se prepričajte, da vaša nova pečica ni poškodovana. Če niste prepričani, je ne smete uporabiti, ampak se posvetujte s strokovnjakom.
  • Page 107: Opis Zaslona

    3. Uporaba pečice (odvisno od modela) 3.1 Opis zaslona OPOZORILO:ko je pečica vgrajena in priklopljena na električno omrežje, oziroma po vsakem izpadu 1. Gumb za izbiro termostata električne energije (na to vas opozori utripanje vrednosti 12:00 na prikazovalniku) morate nastaviti 2.
  • Page 108 Opomba: Pomembno je vzpostaviti dober signal Wi-Fi med domačim usmerjevalnikom in aparatom. Ko se pečica poskuša povezati z usmerjevalnikom, ikona utripa s 3” vklopom in 1” izklopom, ko je povezana, pa je ikona vklopljena. CANDY SIMPLY-FI: Za podrobne informacije KAKO POVEZATI vaš simply-Fi aparat in KAKO GA UPORABLJATI, pojdite na http://www.candysimplyfi.com...
  • Page 109: Čiščenje In Vzdrževanje Pečice

    4. Čiščenje in vzdrževanje pečice 4.1 Splošne opombe o čiščenju Življenjski cikel aparata se lahko podaljša z rednim čiščenjem. Pred DODATNA OPREMA izvajanjem čiščenja počakajte, da se pečica ohladi. Za čiščenje nikoli ne Pred spiranjem in sušenjem očistite dodatke z vlažno gobico z milom: uporabljajte abrazivnih čistil, jeklene volne ali ostrih predmetov, saj lahko izogibajte se uporabi abrazivnih detergentov.
  • Page 110: Odstranitev In Čiščenje Steklenih Vrat

    ODSTRANITEV IN ČIŠČENJE STEKLENIH VRAT 1. Odprite vrata pečice. 2.3.4. Zapahnite tečaje, odstranite vijake in odstranite zgornji kovinski pokrov tako, da ga povlečete navzgor. 5.6. Odstranite steklo, pazljivo ga povlecite iz vrat pečice (opomba: v pirolitičnih pečicah odstranite tudi drugo in tretje steklo (če je nameščeno)). 7.
  • Page 111: Zamenjava Žarnice

    ZAMENJAVA ŽARNICE 1. Pečico izključite iz napajanja. 2. Odvijte stekleni pokrov, odvijte žarnico in jo nadomestite z novo žarnico istega tipa. 3. Ko ste pokvarjeno žarnico zamenjali, znova namestite stekleni pokrov. 5. Odpravljanje težav 5.1 Pogosto zastavljena vprašanja TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV Pečica se ne segreje.
  • Page 112 Ενδείξεις ασφαλείας • Κατά την διάρκεια του μαγειρέματος, μπορεί να η οποία πρέπει να είναι συνδεδεμένη και σε συμπυκνωθεί υγρασία μέσα στον θάλαμο του λειτουργία. Για μοντέλα χωρίς φις πρίζας, φούρνου ή επάνω στο τζάμι της πόρτας. Αυτό είναι τοποθετήστε ένα στάνταρ φις πρίζας στο καλώδιο το ένα...
  • Page 113 Зміст Γενικές οδηγίες 1.1 Ενδείξεις ασφαλείας 1.2 Ηλεκτρική ασφάλεια 1.3 Υποδείξεις 1.4 Встановлення 1.5 Διαχείριση απορριμάτων και προστασία του περιβάλλοντος 1.6 Декларація відповідності 2.1 Επισκόπηση Περιγραφή του προϊόντος 2.2 Αξεσουάρ .3 Χρήση για πρώτη φορά Χρήση του φούρνου 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου 3.2 Τρόποι...
  • Page 114: Γενικές Οδηγίες

    1. Γενικές οδηγίες Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα μας. Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα με τον φούρνο σας, θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και να το φυλάξετε για μελλοντική αναφορά. Πριν τοποθετήσετε τον φούρνο, σημειώστε τον σειριακό αριθμό έτσι ώστε να μπορείτε να τον...
  • Page 115: Декларація Відповідності

    επάνω σε αυτό το προϊόν, επιβεβαιώνουμε την συμβατότητα με όλες τις σχετικές Ευρωπαϊκές προϋποθέσεις ασφάλειας, υγείας και προστασίας του περιβάλλοντος που εφαρμόζονται για αυτό το προϊόν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. • Με το παρόν η Candy Hoover Group, δηλώνει ότι αυτή η συσκευή που έχει σήμανση με πληροί τις βασικές προϋποθέσεις της Οδηγίας 2014/53/EU.
  • Page 116 3. Χρήση του φούρνου ανάλογα με το μοντέλο 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η πρώτη ενέργεια που πρέπει να εκτελεστεί μετά την τοποθέτηση του φούρνου 1. Διακόπτης επιλογής θερμοστάτη ή μετά τη διακοπή της τροφοδοσίας ρεύματος (αυτό είναι γνωστό ότι η οθόνη παλλόμενο και 2.
  • Page 117 προσπαθεί να συνδεθεί στο δρομολογητή, το εικονίδιο θα αναβοσβήνει με ρυθμό 3” ενεργό και 1” ανενεργό, όταν έχει ήδη συνδεθεί, το εικονίδιο θα ενεργοποιηθεί. CANDY SIMPLY-FI: Για λεπτομέρειες σχετικά με τον ΤΡΟΠΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ της συσκευής simply-Fi και τον ΤΡΟΠΟ ΧΡΗΣΗΣ της...
  • Page 118 4. Καθαρισμός και συντήρηση φούρνου 4.1 Γενικές οδηγίες για τον καθαρισμό Ο κύκλος ζωής της συσκευής μπορεί να επεκταθεί μέσω τακτικού καθαρισμού. σφουγγάρι. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο φούρνος πριν κάνετε οποιεσδήποτε εργασίες ΑΞΕΣΟΥΑΡ χειροκίνητου καθαρισμού. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά με Καθαρίστε...
  • Page 119 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΟ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΤΖΑΜΙΟΥ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ 1. Ανοίξτε την πόρτα του φούρνου. 2.3.4. Ασφαλίστε τους μεντεσέδες, αφαιρέστε τις βίδες και αφαιρέστε επάνω μεταλλικό κάλυμμα τραβώντας το προς τα επάνω. 5,6. Αφαιρέστε το τζάμι, βγάζοντας το προσεκτικά από την πόρτα του φούρνου (ΣΗΜ: μην αφαιρείτε οποιοδήποτε άλλο τζάμι ή εξάρτημα). 7.
  • Page 120: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ 1. Αποσυνδέστε τον φούρνο από την παροχή του ρεύματος. 2. Αφαιρέστε το γυάλινο κάλυμμα, ξεβιδώστε τον λαμπτήρα και αντικαταστήστε τον με ένα καινούργιο λαμπτήρα ιδίου τύπου. 3. Αφού έχει αντικατασταθεί ο καμένος λαμπτήρας, τοποθετήστε ξανά το γυάλινο κάλυμμα. 5.
  • Page 121: Mere Bezbednosti

    Mere bezbednosti • Tokom kuvanja, vlaga se može kondenzovati u funkcionalan. Ukoliko model rerne nije opremljen unutrašnjosti rerne ili na staklu vrata. Takva utikačem, priključite standardni utikač na kabl za situacija je normalna. Da ublažite ovaj efekat, napajanje koji može izdržati napajanje naznačeno sačekajte 10-15 minuta nakon uključivanja pre na pločici sa tehničkim podacima.
  • Page 122 Sadržaj Opšta uputstva 1.1 Mere bezbednosti 1.2 Električna bezbednost 1.3 Preporuke 1.4 Ugranja 1.5 Upravljanje otpadom i zaštita životne sredine 1.6 Izjava o usaglašenosti 2.1 Pregled Opis proizvoda 2.2 Dodaci 2.3 Prva upotreba Upotreba rerne 3.1 Opis korisničkog interfejsa 3.2 Režimi kuvanja Čišćenje i održavanje rerne 4.1 Opšte napomene o čišćenju 4.2 Funkcija Aquactiva...
  • Page 123: Opšta Uputstva 1.1 Mere Bezbednosti

    1. Opšta uputstva Zahvaljujemo Vam se što ste izabrali naš proizvod. Kako biste sa svojom rernom postigli najbolje rezultate, savetujemo Vam da pažljivo pročitate ovaj priručnik i sačuvate ga ako vam zatreba u budućnosti. Pre ugradnje rerne zabeležite njen serijski broj kako biste ga mogli dati korisničkoj službi ukoliko bude bila neophodna popravka uređaja.
  • Page 124: Izjava O Usaglašenosti

    • Postavljanjem oznake na ovaj proizvod, potvrđujemo da je izrađen • Na ovaj način Candy Hoover Group potvrđuje da je ovaj uređaj označen u skladu sa svim relevantnim evropskim propisima koji se tiču bezbednosti, u skladu sa osnovnim zahtevima direktive 2014/53/EU.
  • Page 125: Opis Korisničkog Interfejsa

    3. Upotreba rerne u zavisnosti od modela 3.1 Opis korisničkog interfejsa UPOZORENJE: prva operacija koju je izvršava nakon ugradnje rerne ili nakon prekida napajanja (to je 1. Dugme za izbor termostata prepoznatljivo na displeju koji pulsira i prikazuje se 12:00) podešava tačno vreme. Istovremeno LED svetli 2.
  • Page 126 OPCIJA WIFI ELETTRONICA ZERO Za sve detalje što se tiče veze između aplikacije i proizvoda, pogledajte „Kratko uputstvo“. “Kratko uputstvo“ je dostupno na go.candy- group.com/candy-ov. Opcija Wi Fi ima dva položaja na dugmetu sa izborom programa za kuvanje: • Wi Fi uključen: Wi Fi se može uključiti samo ako je šporet već unet na vaš uređaj. Kada je u ovom položaju, šporetom se jedino može upravljati daljinski.
  • Page 127: Čišćenje I Održavanje Rerne 4.1 Opšte Napomene O Čišćenju

    4. Čišćenje i održavanje rerne 4.1 Opšte napomene o čišćenju Životni ciklus proizvoda može se produžiti redovnim čišćenjem. Sačekajte da GUMA NA VRATIMA RERNE se rerna ohladi pre nego što započnete ručno čišćenje. Nemojte koristiti Ukoliko se zaprlja, gumu možete očistiti vlažnim sunđerom. abrazivna sredstva, metalne žice ili oštre predmete za čišćenje, kako ne biste DODACI trajno oštetili emajlirane delove.
  • Page 128 ČIŠĆENJE STAKLA UNUTRAŠNJIH VRATA 1. Otvorite vrata rerne. 2. 3. 4. Zakočite šarke, uklonite vijke i gornji metalni poklopac povlačeći ga nagore. 5. 6. Uklonite staklo pažljivo ga izvlačeći iz vrata rerne (napomena: nemojte skidati nijedno drugo staklo ili deo). 7.
  • Page 129: Rešavanje Problema

    ZAMENA SIJALICE IZ LAMPICE 1. Isključite rernu iz izvora napajanja. 2. Skinite stakleni poklopac, odvrnite sijalicu i zamenite je novom sijalicom iste vrste. 3. Kada zamenite neispravnu sijalicu, ponovo stavite stakleni poklopac. 5. Rešavanje problema 5.1 FAQ PROBLEM MOGUĆI UZROK REŠENJE Peć...
  • Page 130 Biztonsági javaslatok • Főzés közben pára csapódhat le a sütőtérben vagy működőképes aljzathoz. A csatlakozódugóval nem az ajtó üvegén. Ez normális jelenség. A hatás rendelkező modellek esetén illesszen egy olyan csökkentése érdekében várjon 10-15 percet az szabványos csatlakozódugót a kábelre, amely áramellátás felkapcsolását követően, és csak azután megfelel a címkén feltüntetett terhelhetőségi tegye be az ételt a sütőbe.
  • Page 131 Tartalom Általános utasítások 1.1 Biztonsági javaslatok 1.2 Elektromos biztonság 1.3 Javaslatok 1.4 Beszerelés 1.5 Hulladékkezelés és környezetvédelem 1.6 Megfelel ségi nyilatkozat ö 2.1 Áttekintés Termékleírás 2.2 Tartozékok 2.3 Első használat A süt használata ö 3.1 A felhasználói felület leírása 3.2 Sütési módok A süt tisztítása és karbantartása ö...
  • Page 132: Általános Utasítások 1.1 Biztonsági Javaslatok

    1. Általános utasítások Köszönjük, hogy a termékünket választotta! A sütő hatékony használata érdekében alaposan olvassa el a kézikönyvet, és őrizze meg azt. A sütő beszerelése előtt jegyezze fel a készülék sorozatszámát. Az esetleges javítások előtt meg kell adnia a sorozatszámot az ügyfélszolgálatnak. Miután eltávolította a sütő csomagolását, ellenőrizze, hogy az nem sérült-e meg szállítás közben.
  • Page 133: Termékleírás 2.1 Áttekintés

    1.6 Megfelel ségi nyilatkozat ö • A jelzés terméken történő elhelyezésével megerősítjük, hogy jelen Ezzel a Candy Hoover Group kijelenti, hogy a jelzéssel ellátott termék megfelel valamennyi Európai biztonsági, egészségügyi és készülék megfelel a 2014/53 / EU irányelv alapvető követelményeinek.
  • Page 134: A Felhasználói Felület Leírása

    3. A süt használata (modell szerint) ö 3.1 A felhasználói felület leírása FIGYELMEZTETÉS a sütő beszerelését vagy ez áramellátás megszakadását követően (ez a kijelző 1. Termosztátválasztó gomb folyamatosan villogó 12:00 jelzéséről is felismerhető) először mindig állítsa be a pontos időt. Ezt az alábbi 2.
  • Page 135: Sütési Módok

    Megjegyzés: Fontos, hogy az otthoni router és a készülék között stabil Wi-Fi jelerősséget jöjjön létre. Amikor a sütő megpróbál csatlakozni a routerhez, az ikon 3 másodpercig villog, majd 1 másodpercre kikapcsol, ha a sütő már csatlakoztatva van, az ikon világít. CANDY SIMPLY-FI: A simply-Fi készüléke CSATLAKOZTATÁSÁRA És HASZNÁLATÁRA vonatkozó részletes információkért keresse fel a http://www.candysimplyfi.com oldalt...
  • Page 136: A Süt Tisztítása És Karbantartása 4.1 Általános Tisztítási Tudnivalók

    4. A süt tisztítása és karbantartása ö 4.1 Általános tisztítási tudnivalók A készülék élettartama rendszeres tisztítással hosszabbítható meg. A A SÜTŐABLAK TÖMÍTÉSE tisztítás megkezdése előtt várja meg, amíg a sütő lehűl. Ehhez soha ne A beszennyeződött tömítést enyhén nedves szivaccsal tisztíthatja le. használjon súrolószert, fémdörzsit vagy éles tárgyakat, mert azok TARTOZÉKOK visszafordíthatatlanul felsértenék a zománcozott felületeket.
  • Page 137: A Belső Üvegajtó Elkülönített Tisztítása

    A BELSŐ ÜVEGAJTÓ ELKÜLÖNÍTETT TISZTÍTÁSA 1. Nyissa ki a sütő ajtaját. 2.3.4. Zárja le a zsanérokat, húzza ki a csavarokat és felfelé húzva távolítsa el a felső fémburkolatot. 5.6. Óvatosan emelje ki az üveget a sütő ajtajából (N. b.: semmilyen más üveget vagy egyéb komponenst ne vegyen ki). 7.
  • Page 138: Hibaelhárítás 5.1 F.a.q

    ÉGŐCSERE 1. Húzza ki a sütőt a hálózati csatlakozóaljzatból. 2. Vegye le az üvegborítást, csavarozza ki az égőt, majd cserélje ki azt egy azonos fajtájú, új égőre. 3. Ha kicserélte a hibás égőt, akkor illessze vissza az üvegburkot. 5. Hibaelhárítás 5.1 F.A.Q.
  • Page 139 INSTALLATION KURULUM INSTALLATION DU FOUR INSTALLAZIONE INSTALACIÓN INSTALACJA INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATIE INSTALACE UGRADNJA VGRADNJA PEČICE ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ UGRADNJA BESZERELÉS 560 mm Opening / Açıklık / Ouverture / Apertura / Apertura/Otwarcie / Abertura/ Öffnung / Aperture / 580 mm 595 mm Otevírací / Otvor / Otvoritev / άνοιγμα...
  • Page 140 το συμφέρον των καταναλωτών εφόσον δεν θίγει τα χαρακτηριστικάπου αφορούν την ασφάλεια ή τη λειτουργία Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne štamparske greške u ovom katalogu. Proizvodna politika Candy-ja bazira se na stalnimunapređivanjimproizvoda, zbog toga zadržavamo pravo damenjamo podatke i proizvode iz ovog kataloga bez prethodne najave Agyarto nem vallal felelősseget az ebben a kiadvanyban előfordulo nyomtatasi es elirasi hibakbol eredő...

Table des Matières