Page 2
DES FOURS ENCASTRABLES HORNOS EMPOTRABLES INSTRUCCIONES DE USO ДУХОВКИ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PIEKARNIKI DO ZABUDOWY INSTRUKJA OBSŁUGI TROUBY NÁVOD K OBSLUZE EINBAUBACKÖFEN BEDIENUNGSANLEITUNG FORNOS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy...
Page 3
CONTENTS CONTENIDO Safety Instructions ..............04 Instruccıones Para Un Uso Seguro ........28 1. General warnings ..............05 1. Advertencias Generales ............29 1.1 Declaration of compliance ..........05 1.1 Declaracıon De Cumplımıento ...........29 1.2 Safety hints ................05 1.2 Consejos De Segurıdad ............29 1.3 Recommendations ..............05 1.3 Recomendacıones ............29...
Page 4
CONSEILS DE SÉCURITÉ • AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement. •...
Page 5
1. INSTRUCTIONS GENERALES Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. - Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants.
Page 6
COMMENT UTILISER TOURNEBROCHE? 2. EQUIPEMENT DU FOUR (PAR MODÈLE) 1. Dévisser les crochets 2. Insérer la broche dans la 2.1 EQUIPEMENT DU FOUR viande à cuire 3. Fixer la viande grâce aux crochets Avant la première utilisation des différents accessoires, nous 4.
Page 7
LE JOINT PORTE DE FOUR Nettoyer avec une éponge et un produit détergent. LES ACCESSOIRES Nettoyer avec une éponge imbibée d’eau savonneuse. Rincer avec • Enlever les vis comme présenté de l’eau propre et sècher. Eviter les produits abrasifs. sur l'image 3. LE PLAT RECOLTE-SAUCE Après une grillade, retirer le plat récolte-sauce du four.
Page 8
5. PRESENTATION DU TABLEAU DE BORD Cadran affichage: heure, programmation mode de cuisson, voyants, température fonction cuisson et positionnement du plat. TOUCHE DE REGLAGE ET DE VALIDATION Ajustement des données: température, programmation durée et heure de fin - Réglage possible en tournant la touche vers le “-” ou vers le “+” Validation des données: appuyer sur la touche.
Page 9
L'affichage de la durée ou l'heure de fin clignote. Avec la touche 5.1 CONSEILS AVANT LA PREMIERE UTILISATION centrale modifier les enregistrements selon votre besoin et valider sur •UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première le programmateur. utilisation A la fin de cette modification, ne pas oublier de ramener la manette de -passer un chiffon doux et humide sur les surfaces extérieures de programmation sur “Position Arrêt”...
Page 10
5.3 LA PROGRAMMATION •Le four calcule automatiquement l'heure de départ (heure de fin AFFICHAGE SYMBOLES moins la durée). Lampe Lorsque l'heure de fin est atteinte, le four se coupe automatiquement. Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir et les Reglage De L'heure symboles Durée et STOP clignotent.
Page 11
•Quand le four est allumé mais que la manette du four n’est pas sur la position Wifi ( lecture seule) le symbole “@” clignote (en alternance de 3‘’/ 1 ’’). CANDY SIMPLY-FI: Pour obtenir des informations détaillées sur la manière de CONNECTER vos appareils et de les U T I L I S E R a u m i e u x , r e n d e z - v o u s s u r http://www.candysimplyfi.com ou visitez le site...
Page 12
INSTALLATION INSTALLATION DU FOUR INSTALLAZIONE INSTALACIÓN Oven in column (dimensions mm) ATTENTION ! Forno in colonna (dimensioni in mm) Applying torque more than needed to fix the screws can close the ventilation Horno en columna (dimensiones en mm) channels on both sides. Please be sure that, these ventilation channels are 2mm open after installation to furniture.
Page 13
УСТАНОВКА INSTALACE INSTALAÇÃO I ST ALACJA INSTALLATION ВНИМАНИЕ! Установка духовки в стойке Заворачивание крепежных винтов с приложением слишком (размеры в миллиметрах) большого крутящего момента может привести к закрыванию вентиляционных каналов на обеих сторонах духовки. Проверьте, Piekarnik w kolumnie (wymiar w mm) что...
Page 14
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function. Il produttore declina ogni responsabilità...