Page 3
Manuel d'utilisation original Sécurité ......................2 Explication des avertissements ..............2 Consignes de sécurité ................3 Utilisation conforme à l’usage ..............6 Utilisation non conforme à l’usage ............6 Généralités ....................7 Responsabilité et garantie ............... 7 Protection des droits d’auteur ..............7 Déclaration de conformité...
Page 4
Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Inform ationsquelle und N achschl agew erk. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinw eis e und H andlungs anw eisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfallv erhütungsv orsc hriften und allgem einen Sicherheits bestimmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und m uss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, W artungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt w erden. W enn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Page 5
Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié...
Page 6
Sécurité • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. • Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. • Dérouler complètement le câble de raccordement. • Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. •...
Page 7
Sécurité Danger pour la santé causé par les germes • Le récipient doit être régulièrement vidé, nettoyé et désinfecté pour éliminer le risque d’accumulation de germes nuisibles pour la santé. Utilisation uniquement sous surveillance • Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance. •...
Page 8
Sécurité Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – Préparation de différents types de boissons au café, comme le café, le cappuccino, l’expresso, etc.
Page 9
Généralités Généralités Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Page 10
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société...
Page 11
Paramètres techniques Paramètres techniques Indications techniques Distributeur automatique de café Nom : Easy Slim 200 Numéro d’article : 190095 Matériau : plastique Matériau du moulin : acier Nombre de groupes de percolation : Quantité de préparation minimale en ml : Conçu pour tasses/jour :...
Page 12
Paramètres techniques Modèle / caractéristiques • Version : automatique • Commande : tactile • Possibilités de réglage : – dosage du café – noms des boissons – 9 degrés de mouture – quantité de lait – quantité d’eau • Carafe à lait : –...
Page 13
Paramètres techniques – élément chauffant puissant : 1 x 1.400 W – réservoir d’eau avec poignée • Y compris : – 1 carafe à lait avec sortie pivotante – 1 cuillère à café moulu Remarque importante : • à partir d’une dureté d’eau de 5° d.H. (selon l’échelle allemande), il est recommandé...
Page 14
Paramètres techniques Éléments de l’appareil Fig. 1 1. Molette de réglage du degré de 2. Réservoir à grains avec couvercle mouture 3. Réservoir d’eau 4. Éjecteur de marc 5. Grille de l’égouttoir 6. Support d’éjecteur de marc / protection avant 7.
Page 15
Paramètres techniques Panneau de commande Fig. 2 1. Touche Marche/Arrêt 2. Touches de sélection des boissons 3. Touches flèches droite / gauche 4. Touche OK 6. Écran d’affichage numérique 5. Touche Retour 7. Touche de rinçage 8. Touche des réglages du menu 9.
Page 16
Installation et utilisation Installation et utilisation Installation Déballage / installation • Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport. ATTENTION ! Risque d’étranglement ! Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène.
Page 17
Installation et utilisation Branchement à l’alimentation électrique • Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local. • Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple. •...
Page 18
Installation et utilisation Préparation de l’appareil 1. Avant la première utilisation, nettoyer l’appareil et tous les éléments amovibles (le réservoir d’eau, la carafe à lait, l’éjecteur de marc, le bac d’égouttage) en suivant les consignes du chapitre 6 « Nettoyage ». 2.
Page 19
Installation et utilisation Première mise en marche 1. Allumer l’appareil à l’aide de la touche Marche/Arrêt Après la première mise en marche de la machine à café, il est indispensable d’effectuer quelques réglages. Sélection de la langue 1. Appuyer sur les touches , pour choisir la langue.
Page 20
Installation et utilisation Rinçage automatique La machine à café est rincée automatiquement. Après le rinçage, l’appareil est de nouveau prêt à être utilisé. ATTENTION ! Lors du rinçage, une petite quantité d’eau chaude s’écoule à travers la sortie de café. Éviter le contact avec l’eau chaude qui s’écoule.
Page 21
Installation et utilisation 3. Ouvrir le couvercle du raccord de la carafe à lait. 4. Monter la carafe à lait du côté gauche à l’avant de l’appareil. 5. Le cas échéant, remplir la carafe à lait (do 250 ml). Fig. 7 La sortie de la carafe à...
Page 22
Installation et utilisation Préparation des boissons Avant la préparation d’une boisson, s’assurer que le réservoir d’eau contient assez d’eau, le réservoir à grains assez de café en grains et la carafe à lait assez de lait pour préparer la boisson souhaitée. L’écran d’affichage numérique ne peut afficher aucun message d’erreur.
Page 23
Installation et utilisation Sélection / réglage de la boisson 1. Chaque boisson peut être préparée par la pression sur la touche correspondante sur le panneau de commande. 2. Après avoir cliqué sur l’icône « More », une sélection élargie de boissons s’ouvre : Flat White / Ristretto / Americano Black / Double Expresso / Mug isotherme / Double café...
Page 24
Installation et utilisation Préparation de boissons au lait 1. Toucher une icône des boissons au lait. Exemple : Cappuccino Lors de la préparation des boissons au lait, l’écran d’affichage numérique affiche le message de réchauffement. 2. Attendre que le processus de réchauffement se termine.
Page 25
Installation et utilisation 3. Si le café coule très lentement ou ne coule pas complètement lors du processus de préparation, régler un degré de mouture plus élevé de 4 ou 5. 4. Si le café en grain est très sombre, il est conseillé de régler le degré...
Page 26
Installation et utilisation 5. Confirmer à l’aide de la touche 6. À l’aide des touches de sélection, choisir la boisson qui doit être préparée. Les étapes suivantes sont les mêmes que pour la préparation d’une boisson à base de café en grains. Préparation de boisson avec la fonction «...
Page 27
Installation et utilisation Réglages Revue du menu des réglages du programme Fig. 16 1. Appuyer sur la touche pour passer au menu avec les réglages du programme. 2. À l’aide des touches sélectionner le Programme. 3. Confirmer en appuyant sur 190095 25 / 46...
Page 28
Installation et utilisation 4. Appuyer sur la touche pour retourner au menu principal ou interrompre les réglages. Menu de maintenance Nettoyage du système lait Si la fonction lait est utilisée pour la préparation des boissons au lait, le système de lait doit être vérifié...
Page 29
Installation et utilisation La machine à café passe automatiquement au mode de préparation des boissons. Fig. 18 12. Nettoyer la carafe à lait en suivant les conseils indiqués au point « Nettoyage quotidien » . Nettoyage du système de lait Quand la machine à...
Page 30
Installation et utilisation 13. Dans le menu de maintenance, choisir la fonction « Nettoyage du système de café ». 14. Appuyer sur pour commencer le processus de nettoyage du système de café. L’écran d’affichage affiche les instructions selon lesquelles il faut procéder pour le nettoyage.
Page 31
Installation et utilisation Détartrage Suite à une utilisation quotidienne de l’appareil , selon la dureté de l’eau, du tartre se dépose sur les éléments intérieurs de l’appareil. Pour maintenir l’appareil dans un bon état et s’assurer que la préparation des boissons est toujours la meilleure, détartrer régulièrement l’appareil.
Page 32
Installation et utilisation 10. Dans le menu maintenance, sélectionner le programme « Détartrage ». 11. Appuyer sur pour lancer le processus de détartrage. Fig. 21 L’écran d’affichage affiche les instructions selon lesquelles il faut procéder pour le nettoyage. L’état du processus de détartrage est également affiché. Fig.
Page 33
Installation et utilisation Installation du filtre (option) Le filtre purifie efficacement l’eau et réduit sa dureté. Nous recommandons le filtre d’eau KV-150, no d’article : 190902 1. Verser de l’eau claire fraiche dans le réservoir d’eau. 2. Dans le menu de maintenance, choisir la fonction «...
Page 34
Installation et utilisation Remplacement du filtre CONSEIL ! Après 2 mois d’utilisation du filtre d’eau, il perd ses propriétés et il doit être remplacé. L’appareil n’affiche aucun message quand le filtre doit être remplacé. 1. Dans le menu de maintenance, choisir la fonction « Installation / remplacement du filtre ».
Page 35
Installation et utilisation Menu de système 1. Appuyer sur la touche pour passer au menu avec les réglages du programme. 2. À l’aide des touches sélectionner le Menu du système 3. Pour entrer/confirmer, appuyer sur 4. Appuyer sur la touche pour retourner au menu principal ou interrompre les réglages.
Page 36
Installation et utilisation 1. À l’aide des touches , choisir le réglage voulu (« ECO ON » ou « ECO OFF »). 2. Pour confirmer le choix, appuyer sur Par défaut, l’appareil est réglé sur « ECO OFF » (mode non économie d’énergie). Rétablissement des réglages par défaut Cette fonction permet de rétablir les réglages par défaut.
Page 37
Installation et utilisation Le processus de séchage du circuit d’eau est en cours et la barre d’état sur l’écran d’affichage numérique affiche la progression du processus. L’appareil s’éteint une fois le circuit d’eau vidé. 7. Retirer le bac d’égouttage et l’éjecteur de marc. 8.
Page 38
Installation et utilisation Menu des boissons Dans le menu « Réglage des boissons », à l’aide des touches , il est possible de modifier/ajuster la recette de la boisson (force, quantité de café, quantité d’eau, temps de fabrication de mousse, temps d’attente, température du café).
Page 39
Installation et utilisation Le tableau ci-dessous indique les options de réglage des boissons. Boisson Recette Réglage de la Intensité du café température Quantité de café Bas/moyen/élevé Possibilité de régler Ristretto 15 - 200 ml 5 niveaux Quantité de café Bas/moyen/élevé Possibilité de régler Expresso 15 - 200 ml 5 niveaux...
Page 40
Installation et utilisation Boisson Recette Réglage de la Intensité du café température Temps de Bas/moyen/élevé Possibilité de régler production de la 5 niveaux mousse 5 – 50 sec. Macchiato Quantité de café 15 - 200 ml Temps d’attente 30 sec. 2 processus de Bas/moyen/élevé...
Page 41
Nettoyage 1. Appuyer sur la touche pour passer au menu avec les réglages du programme. 2. À l’aide des touches , sélectionner le Menu d’informations. Les informations suivantes peuvent être affichées – nombre de boissons préparées – processus de nettoyage du système de lait réalisés –...
Page 42
Nettoyage – nettoyage de la carafe à lait et de ses composants ; – nettoyage du panneau de commande. Nettoyage de la sortie de café Important ! La carafe à lait doit être retirée de l’appareil. 1. Appuyer sur la touche pour commencer le rinçage de la sortie de café.
Page 43
Nettoyage 4. Tourner la sortie de lait vers le haut 5. Retirer le joint en caoutchouc. et la tirer. 6. Retirer de la carafe à lait le 7. Dévisser la buse du raccord de la raccord de la carafe à lait. carafe à...
Page 44
Défaillances possibles 6. Nettoyer le réservoir d’eau avec de l’eau chaude et un produit nettoyant doux. 7. Rincer à l’eau claire et sécher soigneusement à l’aide d’un chiffon doux qui ne s’effiloche pas. 8. Placer de nouveau dans l’appareil les éléments retirés. 9.
Page 45
Défaillances possibles Défaillance Cause Élimination L’éjecteur de marc D’abord, retirer manuellement Le groupe de percolation à l’intérieur de l’appareil l’éjecteur de marc et ensuite, ne peut pas être bloque l’éjecteur de marc retiré avec le bac placer seulement le bac d’égouttage d’égouttage jusqu’au moment de la préparation d’un café...
Page 46
Défaillances possibles Défaillance Cause Élimination Message « Erreur Éléments intérieurs En touchant , il est NTC » endommagés possible d’éteindre directement l’appareil. Message « Erreur de la vanne multivoies » Si l’erreur survient de nouveau après la remise en Message « Erreur du marche, appeler le service thermoblock »...
Page 47
Défaillances possibles Vider le bac d’égouttage Ce message s’affiche lors du processus de détartrage. Vider le bac d’égouttage et l’installer de nouveau dans l’appareil. Vider le bac d’égouttage Ce message s’affiche lors du nettoyage du système et l’éjecteur de marc de café.
Page 48
Élimination des déchets Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil.