Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
SURFACES CHAUDES ! Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil. Tout non-respect entraine des risques de brûlures! ATTENTION ! Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
Page 7
L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de fonctionnement, débrancher l’appareil de l’alimentation (retirer la fiche) et appeler le service. Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que sacs plastiques ou éléments en polyester expansé...
Page 8
Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation ne doit pas être dans la zone de travail et ne peut pas être immergé dans l'eau ni aucun autre liquide. Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de ...
Page 9
SURFACES CHAUDES! Risques de brûlure ! Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité ci-dessous. La mise en marche des plaques chauffantes supérieures avec l’interrupteur provoque qu'elles deviennent très brûlantes. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas ces surfaces. ...
Afin de nettoyer la surface, ne pas utiliser d'objets tranchants ni de produits nettoyants abrasifs. Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque le réservoir est vide. 1.3 Utilisation conforme La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la destination, en conformité...
2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
4.2 Aperçu des composants INDICATION ! Sur la page dépliable du mode d’emploi sont présentées les pièces les plus importantes de la machine à café. Durant la lecture, cette page devrait être constamment ouverte. Plaque chauffante supérieure Couvercle de l'ouverture de remplissage d'eau froide Lampe témoin rouge (Indicateur de service) Interrupteur de la plaque chauffante supérieure Interrupteur principal de la machine à...
5. Installation et utilisation 5.1 Installation Mise en place Déballer l’appareil et éliminer tout le matériel d’emballage. ATTENTION ! Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes d’avertissement. Placer l’appareil sur une surface égale, stable, sèche, résistante à l’eau, et résistante aux températures élevées.
5.2 Utilisation Avant la première utilisation ATTENTION ! Ne versez jamais d’eau chaude dans le réservoir d’eau. Ne versez pas d’eau dans l’appareil chaud ; laissez d’abord refroidir la machine à café. Avant la première utilisation, il faut faire passer de l'eau par la machine à café 2-3 fois sans ajouter de café...
Page 17
Les deux postes de la machine-verseuse peuvent être utilisés séparément. Préparation du café 1. Il faut retirer le porte-filtre avec filtre (6) et y placer un filtre en papier Bartscher approprié (Code-No. 190014 ou 190015250). 2. Verser une quantité adéquate de café moulu dans le filtre en papier. Il faut utiliser de 35 à...
7. Le processus d'infusion du café commence. Après quelques instants, le café chaud coule dans le verseuse isotherme. 8. Dès que le processus d'infusion est terminé, la machine à café s'éteint automatiquement, et le témoin rouge (3) s'éteint. Le café est prêt à être servi. 9.
Page 19
o En cas d'inutilisation prolongée, veuillez répéter les étapes 1 à 8 (Préparation du café) sans café moulu. o Après toute utilisation, la verseuse isotherme ainsi que le compartiment à filtre devraient être rincés. o N’utiliser qu’un chiffon doux et ne jamais utiliser une sorte de chiffon ou d’éponge gros sous risque de rayer le métal.
Page 20
o Placer la verseuse isotherme vide sur la plaque inférieure de chauffage, au-dessous du panier du filtre. o Mettre l'appareil en marche avec l'interrupteur, comme pour le travail normal. o Après l'écoulement de quelques gouttes de solution dans la verseuse isotherme arrêter l'appareil.
Stockage de l’appareil o Si l’appareil doit rester longtemps inutilisé, veuillez le nettoyer conformément aux indications plus haut et le stocker dans un lieu sec, propre, à l’abri du gel, du soleil, et hors de portée des enfants. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil. 7.
Page 22
PROBLEME CAUSE REMEDE L'appareil est La résistance principale est Contacter le revendeur. branché, le témoin endommagée. s'allume mais l'eau Contacter le revendeur. Le thermostat est chaude ne endommagé. s'écoule pas. L'appareil est La plaquette électronique de ...
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Tél.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 Fax: +49 5258 971-120 Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197...