1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
ACHTUNG! Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
4. Technische Daten 4.1 Technische Angaben Bezeichnung Kaffeemaschine „Aurora 22“ 190.048 Best.-Nr.: Ausführung: Chromnickelstahl Anschlusswert: 230 V ~ 50 Hz 2000 W Brühzeit: ca. 8 Minuten pro Kanne Stundenkapazität: ca. 20 Liter Abmessungen: B 215 x T 405 x H 520 mm Zubehör:...
Page 9
EIN-/AUS Hauptkippschalter Kaffeemaschine EIN-/AUS Kippschalter obere Warmhalteplatte ⑫ ⑫ ⑫ ⑫ Filterkorb Wasserbehälter Untere Abstellplatte Isolierpumpkanne ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ Kontrolllampe rot (Entkalkungsanzeige) Kontrolllampe grün (Betriebsanzeige) Abdeckklappe Einfüllöffnung für ⑩ ⑩ ⑩ ⑩ Kaltwasser 10. Wasserablassschraube 11. Netzanschlussleitung 12. RESET-Knopf Kontrolllampen Die grüne Kontrolllampe (Betriebsanzeige) gibt an, dass die Kaffeemaschine gerade den Brühvorgang durchführt.
Page 10
Zusätzliches Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Bartscher Korbfilterpapier Best.-Nr.: A190.002 (1000 Filtertüten im Karton) Edelstahl-Isolierpumpkanne Best.-Nr.: 190.124 Inhalt: 2,0 Liter Schnell-Entkalker Best.-Nr.: 190.063 für Kaffeemaschinen (20 Portionsbeutel a’ 15 g) - 9 -...
5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden. Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen. •...
5.2 Aufstellen und Anschließen • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes aushält und der nicht wärmeempfindlich ist. • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund (z.B.: Tischdecke, Teppich, etc.).
Kaffee zubereiten 1. Filterkorb (3) rausziehen und geeignetes Bartscher Korbfilterpapier (Best.-Nr. A190.002) einlegen. 2. Die gewünschte Menge Kaffeepulver in das Korbfilterpapier geben. Verwenden Sie 35 bis 50 g Kaffee pro Liter Wasser, je nach Geschmack. 3. Filterkorb (3) in die Führung einsetzen und ganz nach hinten schieben, bis dieser einrastet.
10. Um den Kaffee aus der Isolierpumpkanne zu entnehmen, ziehen Sie den Hebel des Deckels hoch, bis dieser einrastet und drücken Sie Ihn dann anschließend runter (Abb. rechts), dadurch wird der Pumpmechanismus betätigt. Drücken Sie so lange, bis Sie die gewünschte Menge Kaffee in die Tasse gefüllt haben.
WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Wasser erst ablassen, wenn das Gerät und das Wasser ausreichend abgekühlt sind. Ziehen Sie die Ablassschraube anschließend wieder fest. o Bei kürzeren Nutzungspausen genügt ein Spülvorgang mit frischem Wasser ohne den Einsatz von Kaffeepulver. o Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, wiederholen Sie die Schritte 1 – 8 (5.3 „Kaffee zubereiten“) ohne Kaffeepulver zu verwenden.
Page 16
Es kann aber problemlos noch einige Male Kaffee gebrüht werden, bis man Zeit hat, die Kaffeemaschine zu entkalken. o Für die Entkalkung des Gerätes empfehlen wir Ihnen die Verwendung des von uns erprobten Mittels Bartscher „Schnell-Entkalker“: (Best.-Nr.: 190.063; Verpackungseinheit: 20 Portionsbeutel a’ 15 g). o Führen Sie das Entkalken folgendermaßen durch: Lösen Sie den Inhalt des Portionsbeutels (15 g) in ca.
Reinigung der Isolierpumpkanne o Öffnen Sie den Deckel mittels der Knöpfe am Pumpkopf und entnehmen Sie das Pumprohr aus der Isolierpumpkanne. o Reinigen Sie die Isolierpumpkanne und das Pumprohr nach jedem Gebrauch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. o Wischen Sie die Isolierpumpkanne von außen mit einem weichen, feuchten Tuch ab. o Hartes Wasser hinterlässt evtl.
7. Mögliche Funktionsstörungen PROBLEM URSACHE LÖSUNG • • Netzstecker nicht richtig Netzstecker richtig eingesteckt einstecken • • Gerät ist eingeschaltet, Sicherung der Sicherung kontrollieren, die grüne Kontrolllampe Stromversorgung hat Gerät an anderer (Betriebsanzeige) ausgelöst Steckdose testen leuchtet nicht auf. • •...
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
CAUTION! The unit is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the unit. Children should be observed to ensure that they are not playing with the unit.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
4. Technical data 4.1 Technical specifications Name Coffee machine „Aurora 22“ 190.048 Art. no.: Construction: Chrome-nickel steel Power: 230 V ~ 50 Hz 2000 W Brewing time: approx. 8 min. / pot Hourly capacity: approx. 20 litres Dimensions: W 215 x D 405 x H 520 mm...
Page 27
1. Main ON/OFF switch 2. ON/OFF switch for upper heating plate 3. Filter basket 4. Water container ⑫ ⑫ ⑫ ⑫ 5. Lower plate 6. Thermo pump jug 7. Red control light (descale indicator) 8. Green control light (brewing indicator) ⑪...
Page 28
Additional accessories (not included in the packaging) Bartscher basket filter paper Code-No.: A190.002 (1000 Filter papers per box) Stainless steel thermo pump jug Code-No.: 190.124 Capacity: 2 liters Fast Scale Remover Code-No. 190.063 for coffee machines (20 portions of 15 g/each)
5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Electrical hazard! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never yank cord to disconnect from outlet. Cable must not touch any hot parts. • See that the cable does not touch any heat sources or sharp edges.
5.2 Installation and connection • Discard the complete packing material after unpacking the device. • Place the device on top of an even and safe surface which supports the weight of the device and is not heat sensitive. • Not at any time should you place the device on an inflammable surface (such as: table cloth, carpet, etc.).
Preparation of coffee 1. Remove the filter basket (3) and place the proper Bartscher paper filter inside 2. Pour a proper amount of ground coffee into the paper filter. Use 35 to 50 g of coffee per one litre of water, in accordance with your preferences.
10. To pour coffee from the thermo pump jug, raise the arm on the cover up until it catches, then depress (diagram at right). In this way the pumping mechanism is activated. Hold the arm down until the desired amount of coffee has been poured.
Page 33
WARNING! Danger of burns! Drain the water after the device and water have cooled down. After draining, replace the drain screw. o For shorter periods of non-use, it is sufficient to rinse the coffee machine with fresh water without using coffee powder. o Please repeat the steps 1 to 8 if you haven't used the coffee machine for longer periods (5.3 „Preparation of coffee“) without using coffee powder.
Page 34
If it is not possible at that exact moment to clean the unit, it is still possible to make several more pots of coffee before the coffee machine is cleaned. o For cleaning of deposits from the unit we recommend using the Bartscher „Fast Scale Remover“ formula for cleaning deposits, tried and proven by us.
Cleaning the thermo pump jug o Open the cover using the tabs at the top of the pump and remove the pump tube from the thermo pump jug. o The thermo pump jug, pump tube should be rinsed following each use. o Wipe the outside of the thermo pump jug with a soft, moist cloth.
7. Possible Malfunctions PROBLEM CAUSE REMEDY • • Plug not connected Connect plug correctly correctly The device is turned on • • but the green control Fuse of mains opened Control fuse, test light (brewing indicator) machine on other plug •...
NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
Page 38
6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage et détartrage 49-52 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Anomalies de fonctionnement 8. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
ATTENTION ! L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
Interrupteur principal de la machine à café Interrupteur de la plaque chauffante supérieure Panier du filtre ⑫ ⑫ ⑫ ⑫ Récipient pour l’eau Plaque inférieure Thermos-pompe Témoin rouge (indicateur de calcaire) Témoin vert (indicateur de ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ fonctionnement) Couvercle de l'ouverture de remplissage d'eau froide ⑩...
Accessoires supplémentaires (non compris avec l’appareil) Filtres en papier Bartscher Art. nº: A190.002 (Paquet de 1000 filtres) Thermos en acier inoxydable Art. nº: 190.124 avec pompe Capacité : 2 litres Détartrant Rapide Art. nº: 190.063 pour machine à café (20 sachets de 15 g)
5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes.
5.2 Installation et branchement • Déballer l'appareil et retirer tout le matériau d'emballage. • Placez l’appareil sur un endroit plan et sûr, capable de supporter le poids de l’appareil et résistant à la chaleur. • Ne placez jamais l’appareil sur une surface inflammable (comme par ex. : une nappe, un tapis, etc.).
Préparation du café 1. Il faut retirer le panier du filtre (3) et y placer un filtre en papier Bartscher approprié (N° de l’art. A190.002). 2. Verser une quantité adéquate de café moulu dans le filtre en papier. Il faut utiliser de 35 à...
10. Afin de verser le café du thermos-pompe, tirer la poignée du couvercle vers le haut, jusqu'à l'enclenchement et ensuite appuyer vers le bas (dessin à droite). Le mécanisme de pompage est ainsi déclenché. Tenir appuyé jusqu'à ce que la tasse soit remplie de la quantité de café désirée.
AVERTISSEMENT! Risques de brûlures! Ne vider l'eau que lorsque l'appareil et l'eau ont entièrement refroidi. Replacer ensuite le bouchon de vidange et bien le revisser. Lors des périodes d'inutilisation courtes il suffit de rincer l’appareil en le faisant fonctionner une fois sans café moulu. En cas d'inutilisation prolongée, veuillez répéter les étapes 1 à...
Page 52
Afin de décalcariser l'appareil, nous vous conseillons d'utiliser le produit vérifié par nos soins Bartscher „ Schnell-Entkalker“: (N° de l'art.: 190.063; emballage de 20 sachets de 1 5 g). o Pour le nettoyage du calcaire, procéder de la manière suivante : Dissoudre le contenu du sachet (15 g) dans env.
Nettoyage du thermos-pompe o L'ouvrir à l'aide des poussoirs se trouvant sur la tête de la pompe et retirer du thermos le tuyau de la pompe. o Nettoyer le thermos-pompe et le tuyau de la pompe à l'eau chaude avec un produit doux après chaque utilisation.
7. Anomalies de fonctionnement PROBLEME CAUSE REMEDE • • La prise n’est pas Brancher la prise branchée correctement correctement • • Le fusible de Contrôler le fusible, tester L'appareil est mis l’alimentation électrique a l’appareil en le branchant en marche, mais la déclenché...
REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het inachtnemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
OPGELET! Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
4. Specificaties 4.1 Technische Gegevens Naam Koffiemachine „Aurora 22“ A190.048 Art. nr.: Uitvoering: Chroomnikkelstaal Aansluitwaarde: 230 V ~ 50 Hz 2000 W Zettijd: ca. 8 minuten per kan Capaciteit per uur: ca. 20 liter Afmetingen: B 215 x D 405 x H 520 mm...
Page 63
Aan-/uitschakelaar van de koffiemachine Aan-/uitschakelaar van het warmhoudplaatje boven Filterhouder ⑫ ⑫ ⑫ ⑫ Waterreservoir Opzetplaat Thermoskan met pompsysteem Rood controlelampje (ontkalkingsindicator) ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ Groen controlelampje (werkingsindicator) ⑩ ⑩ ⑩ ⑩ Deksel voor de vulopening voor koud water 10.
5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stekkers. De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. De kabel mag niet met hete onderdelen in aanraking komen. •...
5.2 Installatie en Aansluiting • Het apparaat uitpakken en al het verpakkingsmateriaal verwijderen. • Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond die het gewicht van het apparaat kan dragen en ongevoelig is voor temperatuur. • Plaats het apparaat nooit op een makkelijke ontvlambare ondergrond (zoals bv. een tafelkleed oid.).
Koffiezetten 1. Haal de filterhouder uit het apparaat en doe er een passend Bartscher koffiefilter in (Art. nr. A190.002). 2. Vul het papieren filter met de gewenste hoeveelheid gemalen koffie (ca. 6 g per kopje). 3. Plaats de filterhouder in de geleiders en schuif hem naar achter totdat hij vast klikt.
10. Om de koffie uit de thermoskan te schenken, trekt u de hendel van het deksel naar boven totdat hij vast klikt en vervolgens drukt u hem naar beneden (afb. rechts). Op deze wijze wordt het pompmechanisme geactiveerd. Houd hem ingedrukt totdat het kopje gevuld is met de gewenste hoeveelheid koffie.
Page 69
WAARSCHUWING!Gevaar voor verbranding! Het water pas verwijderen als het apparaat en het water zijn afgekoeld. Draai aan het eind de afvoerschroef weer aan. o Als u het apparaat voor kortere perioden niet gebruikt, kunt u ermee volstaan om schoon water door het apparaat te laten lopen, zonder koffie te gebruiken. o Herhaal de stappen 1-8 (5.3 „Koffiezetten“) zonder koffie te gebruiken, als het apparaat langere tijd niet is gebruikt.
Page 70
o Indien u echter op dat moment geen tijd heeft om het apparaat te ontkalken, kunt u zonder problemen nog enkele keren koffiezetten voordat u het apparaat ontkalkt. o Voor het ontkalken van het apparaat bevelen wij u het door ons beproefde middel Bartsche „Schnell-Entkalker“...
Reinigen van de thermoskan met pompsysteem • • • • Open het deksel met behulp van de knoppen op de kop van het pompsysteem en haal het pompbuisje uit de thermoskan. • De thermoskan en het pompbuisje moeten gereinigd worden met warm water en een mild schoonmaakmiddel.
7. Mogelijke storingen PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING • • De stekker zit niet in Doe de stekker in het het stopcontact. stopcontact Het apparaat is • • De zekering zit los. Neem contact op met de ingeschakeld maar leverancier het controlelampje •...
AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
Page 74
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie i odkamienianie 85-88 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Możliwe zakłócenia pracy 8. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 73 -...
1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
4. Parametry techniczne 4.1 Dane techniczne Nazwa Zaparzacz przelewowy „Aurora 22“ 190.048 Nr art.: Wykonanie: Stal chromowo-niklowa Moc przyłączeniowa: 230 V ~ 50 Hz 2000 W Czas parzenia: ok. 8 min. / dzbanek Wydajność na godzinę: ok. 20 litrów Wymiary: szer.
Page 81
1. Główny włącznik/wyłacznik zaparzacza 2. Włącznik/wyłącznik górnej płyty grzejnej 3. Kosz filtra 4. Pojemnik na wodę ⑫ ⑫ ⑫ ⑫ 5. Płyta dolna 6. Termos z pomką 7. Lampka kontrolna czerwona (wskaźnik odkamieniania) ⑪ ⑪ ⑪ ⑪ 8. Lampka kontrolna zielona (wskaźnik pracy) 9.
Page 82
Akcesoria (nie zawarte w dostawie ) Papierowy filtr koszykowy Nr art.: A190.002 Bartscher (1000 filtrów w opakowaniu) Termos ze stali szlachetnej, Nr art.: 190.124 z pompką pojemność: 2,0 litry Bartscher odkamieniacz Nr art.: 190.063 („Schnell-Entkalker“) (Opakowanie: 20 woreczków a’ 15 g) - 81 -...
5. Instalacja i obsługa urządzenia 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Wtyczki urządzenia nie wolno wyjmować z gniazdka, ciągnąc za przewód. Przewód nie może dotykać gorących przedmiotów. •...
5.2 Ustawienie i podłączenie urządzenia • Rozpakować urządzenie i usunąć cały materiał pakowy. • Urządzenie należy ustawić na płaskim, pewnym miejscu, które wytrzyma jego ciężar i jest odporna na działanie temperatury. • Absolutnie nie wolno ustawiać urządzenia na palnym podłożu (jak np.: obrus, dywan, itp.).
Przygotowanie kawy Kosz filtra (3) wyciągnąć i umieścić w nim odpowiedni filtr papierowy Bartscher (Nr art. A190.002). Wsypać odpowiednią ilość mielonej kawy do filtra papierowego. Należy używać 35 do 50 g kawy na litr wody, zgodnie z Państwa upodobaniem. Kosz filtra (3) wsunąć w prowadnicę i przesunąć całkiem do tyłu, aż zaskoczy.
10. Aby nalać z termosu kawę, dźwignię pokrywy należy pociągnąć do góry, aż zaskoczy, a następnie naciskać na dół (rys. po prawej). W ten sposób zostaje uruchomiony mechanizm pompowania. Trzymać wciśnięty tak długo, aż filiżanka napełni się odpowiednią ilością kawy. 6.
Page 87
UWAGA! Niebezpieczeństwo poparzenia! Wodę spuścić dopiero wtedy, gdy urządzenie i woda ostygły. Na zakończenie ponownie dokręcić śrubę spustową. o Przy krótszych okresach nieużywania wystarczy przepuścić przez zaparzacz czystą wodę, bez użycia kawy. o Jeśli urządzenie przez dłuższy okres nie było używane, należy powtórzyć kroki 1 – 8 (5.3 „Przygotowanie kawy“), bez używania kawy.
Page 88
Do odkamieniania urządzenia zalecamy stosowanie sprawdzonego przez nas środka do odkamieniania Bartscher „Schnell-Entkalker“: (Nr art.: 190.063; opakowanie: 20 woreczków a’ 15 g). o Odkamienianie należy przeprowadzać w następujący sposób: Zawartość...
Czyszczenie termosu z pompką • • • • Pokrywę otworzyć za pomocą przycisków na główce pompki i yjąć rurkę pompki z termosu. • Termos i rurkę pompki należy czyścić w ciepłej wodzie z łagodnym środkiem myjącym po każdym użyciu. • Wytrzeć...
7. Możliwe usterki ZAKŁÓCENIE PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE • • Nie włożono wtyczki do Włożyć wtyczkę gniazda. Urządzenie jest • • Luźny bezpiecznik Skontaktować się ze włączone, zielona sprzedawcą lampka kontrolna • • Uszkodzony Skontaktować się ze (wskaźnik pracy) nie bezpiecznik sprzedawcą zapala się.
W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...