Sommaire des Matières pour Scheppach WOODSTAR TT161-46S
Page 1
ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire attentivement la notice avant toute mise en route ! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com...
Page 7
Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Primer-Taster für Kaltstart max. 3 x Ölstand kontrollieren MI N DRIVE - Antriebshebel STOP - Motorbremshebel DE | 7 www.scheppach.com...
Page 8
Technische Daten ................12 Auspacken .................... 13 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 13 In Betrieb nehmen ................14 Reinigung ..................... 16 Transport ....................16 Lagerung ....................17 Wartung ....................17 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 19 Störungsabhilfe ..................20 8 | DE www.scheppach.com...
Page 9
1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung Hersteller: Abb. 1 (1-20) 1. Handgriff Scheppach GmbH 2. Antriebshebel Günzburger Straße 69 3. Motorbremshebel D-89335 Ichenhausen 4. Oberer Schubbügel, 4a Unterer Schubbügel 5. Schnellspannhebel Verehrter Kunde 6. Benzintank Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 7.
Page 10
• Falls Sie das Gerät an andere Personen überge- ben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanlei- Außerdem enthält die Betriebsanleitung andere wich- tung bitte mit aus. ACHTUNG! tige Textstellen, die durch das Wort „ “ gekennzeichnet sind. 10 | DE www.scheppach.com...
Page 11
Fingern zwischen dem sich bewegenden Schneid- • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die werkzeug und starren Geräteteilen Fahrtrichtung am Hang ändern. • Seien Sie besonders vorsichtig beim Mähen auf nachgebenden Böden, an nahegelegenen Müllhal- den, Gräben und Deichen. DE | 11 www.scheppach.com...
Page 12
Sie schnellstmöglich qualifizierte Folgende Faktoren können diese Erscheinung ärztliche Hilfe an. beeinflussen: • Durchblutungsstörungen der Hände des Bedieners • Niedrige Außentemperaturen • Lange Anwendungszeiten Deshalb wird empfohlen warme Arbeitshandschuhe zu tragen und regelmäßige Arbeitspausen einzulegen. 12 | DE www.scheppach.com...
Page 13
Untersuchen Sie die zu mähende Fläche vor dem hältlich) Mähen sorgfältig. Entfernen Sie Steine, Stöcke, Kno- • 0,4 l Motoröl SAE 30 chen, Drähte, Spielzeug und andere Gegenstände, die durch das Gerät weggeschleudert werden kön- nen. DE | 13 www.scheppach.com...
Page 14
• Achtung: Bei kühlem Wetter kann es erforderlich senmäher zu stoppen. Üben Sie das Anfahren und sein, den Anlassvorgang mehrmals zu wiederho- Anhalten vor dem ersten Mähen bis Sie mit dem len. Fahrverhalten vertraut sind. 14 | DE www.scheppach.com...
Page 15
Teile, wenn Sie in einen Fremdkörper ge- mäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht werden. fahren sind oder wenn das Gerät stärker als normal Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen vibriert. und beim Ziehen des Rasenmähers. Stolpergefahr! DE | 15 www.scheppach.com...
Page 16
Raum abstellt. Entfernen Sie Gras, Laub, Schmiere saugpumpe. und Öl vor dem Einlagern. Keine anderen Gegen- • Lassen Sie den Motor solange laufen bis das rest- stände auf dem Mäher ablagern. liche Benzin verbraucht ist. 16 | DE www.scheppach.com...
Page 17
Zündkerzenstecker abziehen. zu schützen. Mäher seitlich kippen und Messer auf Beschädigung • Bewahren Sie das Gerät an einem gutgelüfteten überprüfen. Beschädigte oder verbogene Messer Platz oder Ort auf. müssen ausgewechselt werden. Niemals ein verbo- DE | 17 www.scheppach.com...
Page 18
Keilriemen ein- bis zweimal im Jahr mit einer Bürs- Beauftragen Sie einen Kundendienst oder einen au- te oder Druckluft. torisierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für • Bringen Sie das Getriebegehäuse und das Messer Zubehörteile. wieder mit Schrauben an. 18 | DE www.scheppach.com...
Page 19
Motorölbehälter geleert werden! • Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Haus- müll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! • Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umwelt- gerecht entsorgt werden. DE | 19 www.scheppach.com...
Page 20
Messer ist unscharf Messer schärfen Rasen wird gelb, Schnitt unregelmäßig Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Messer abgenutzt Messer austauschen Grasauswurf ist unsauber Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 20 | DE www.scheppach.com...
Page 21
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Primer-Button max. 3 x Check oil level MI N DRIVE - Drive lever STOP - Engine brake lever GB | 21 www.scheppach.com...
Page 22
Technical data ..................26 Unpacking .................... 26 Before starting the equipment .............. 27 Operation ..................... 27 Cleaning ....................30 Transport ....................30 Storage ....................30 Maintenance ..................30 Disposal and recycling ................. 32 Troubleshooting ..................33 22 | GB www.scheppach.com...
Page 23
1. Introduction 2. Layout MANUFACTURER: Fig. 1 (1 - 20) 1. Handle Scheppach GmbH 2. Drive lever Günzburger Straße 69 3. Engine brake lever D-89335 Ichenhausen 4. Upper push bar, 4a lower push bar 5. Quick-release lever DEAR CUSTOMER, 6. Petrol tank We hope your new tool brings you much enjoyment 7.
Page 24
Failure to follow these instructions may cause serious up and violently flung out of the chute.(Like stones, danger to life of danger or fatal injuries. toys, sticks and wires etc.) 24 | GB www.scheppach.com...
Page 25
• Only use cutting equipment and accessories rec- vices. ommended by the manufacturer. The use of other • Do not adjust or overclock the engine speed set- tools and accessories may result in injury to the tings. operator. GB | 25 www.scheppach.com...
Page 26
Danger Sound pressure L = 81,5 dB(A) There is a risk of swallowing and suffocation! Uncertainty K = 3 dB(A) Sound power L = 94,6 dB(A) Uncertainty K = 1,81 dB(A) 26 | GB www.scheppach.com...
Page 27
(if applicable). To smoothly operated (i.e. is not catching or kinking in carry out this check, first switch off the engine and any way). pull the spark plug boot. GB | 27 www.scheppach.com...
Page 28
Maintain a solid footing and wear sturdy, non-slip footwear and long trousers. Always mow along the incline (not up and down). 28 | GB www.scheppach.com...
Page 29
• A hot engine, exhaust or drive unit can burn the skin if touched. Thus, do not touch these parts unless the mower has been switched off for a while and you know that they have cooled down! GB | 29 www.scheppach.com...
Page 30
• Empty the engine oil from the warm engine. pump (available from DIY shops). • Remove the spark plug boot from the spark plug. 30 | GB www.scheppach.com...
Page 31
• Unscrew the oil dip stick (12) by turning anticlock- wise, pull out and wipe. Insert the dip stick back in the filling mount as far as the stop, but do not screw back in. GB | 31 www.scheppach.com...
Page 32
* Not necessarily included in the scope of delivery! Spare parts and accessories can be obtained from our service centre. To do this, scan the QR code on the cover page. 32 | GB www.scheppach.com...
Page 33
Uneven mowing results Cutting height is too low Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket GB | 33 www.scheppach.com...
Page 34
Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Poussoir du starter max. 3 x Vérifier le niveau d’huile MI N DRIVE - Levier d’entraînement STOP - Levier de frein moteur 34 | FR www.scheppach.com...
Page 35
Déballage ..................... 40 Avant la mise en service ..............40 Utilisation ....................41 Nettoyage ..................... 43 Transport ....................44 Stockage ....................44 Maintenance ..................44 Mise au rebut et recyclage ..............46 Dépannage ................... 47 FR | 35 www.scheppach.com...
Page 36
Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼem- FABRICANT : ploi et des consignes de sécurité. 2. Description de l’appareil Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Fig. 1 (1 - 20) 1. Poignée CHER CLIENT, 2.
Page 37
à gazon. Des ré- Lorsque vous prêtez la machine, joignez toujours la glementations locales peuvent déterminer lʼâge notice à la machine. minimum requis pour les utilisateurs. FR | 37 www.scheppach.com...
Page 38
Si la ton- d’un éclairage artificiel suffisant. Si possible, évi- deuse à gazon commence à vibrer fortement, tez de vous servir de lʼappareil lorsque lʼherbe est un contrôle immédiat est indispensable. mouillée. 38 | FR www.scheppach.com...
Page 39
• Effectuez une maintenance et un nettoyage régu- m Les risques résiduels - ne peuvent pas être tous liers de l‘appareil. prévenus. • Adaptez votre manière de travailler à l‘appareil. • Ne surchargez pas l‘appareil. • Faites contrôler l‘appareil le cas échéant. FR | 39 www.scheppach.com...
Page 40
(16) comme montré m Risque en Fig.9. Il y a un risque d’ingestion et d’asphyxie! 8. Mulching: Retirez le bac collecteur (16) s’il est en place et positionnez le dispositif de mulching comme mon- tré aux Fig.10-12. 40 | FR www.scheppach.com...
Page 41
Ne fumez jamais en versant le carburant. que tout fonctionne correctement. Éliminez toutes les traces d’huile et d’essence. Arrê- tez le moteur avant de verser l’essence et laissez le moteur refroidir quelques minutes. FR | 41 www.scheppach.com...
Page 42
• L’appareil doit uniquement être utilisé par une l’éjection de l’herbe. Sur les pentes, il faut suivre une personne habilitée et capable d’effectuer ce travail. ligne de tonte transversale par rapport à la pente. 42 | FR www.scheppach.com...
Page 43
• Retirez le kit mulching / le sac de ramassage. moteur et attendez lʼarrêt de la lame de coupe. • Placez l‘embout du tuyau sur la tondeuse et ouvrez Pour décrocher le bac collecteur (16), levez le ca- le robinet d‘eau. (fig. 24) FR | 43 www.scheppach.com...
Page 44
ATTENTION : Ne retirez pas l’essence dans un conseillé de faire contrôler la lame une fois par an. local clos, à proximité d’un feu ou en fumant. Les va- peurs d’essence peuvent causer des explosions ou un incendie. 44 | FR www.scheppach.com...
Page 45
Consultez un revendeur agréé. sous la tondeuse. Assurez-vous pendant toute la durée de vie de la ma- FR | 45 www.scheppach.com...
Page 46
*Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d’ac- cueil. 46 | FR www.scheppach.com...
Page 47
Hauteur de coupe trop basse Réglez à la hauteur correcte Hauteur de coupe trop basse Réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest pas Lame usée Remplacez la lame correcte Bac collecteur bouché Videz le bac collecteur FR | 47 www.scheppach.com...
Page 50
Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité Scheppach GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Page 51
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Page 52
A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...