Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MIELE
Four
H7460BP IN PRESTIGE
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H7460BP IN PRESTIGE

  • Page 1 MIELE Four H7460BP IN PRESTIGE MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Page 2 Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 3 Dispositifs de sécurité ..................27 Surfaces traitées PerfectClean ................27 Accessoires pyrolysables ..................27 Première mise en service ................. 28 Miele@home ......................28 Réglages de base....................29 Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation ..30 Réglages ......................32 Tableau des réglages...................
  • Page 4 Maintenir au chaud....................36 Temp. préprogrammées ..................37 Conseil pyrolyse ....................37 Arrêt différé ventilateur ..................37 Sécurité ....................... 38 Miele@home ......................38 Commande à distance ..................39 Activer MobileStart..................39 Mise à jour à distance ..................39 Version logiciel ....................40 Revendeurs ......................
  • Page 5 Table des matières Autres applications ................... 59 Décongélation ..................... 59 Sécher ......................... 60 Chauffer la vaisselle .................... 61 Maintenir au chaud....................61 Cuisson à basse température................62 Stériliser des conserves ..................63 Produits surgelés/plats préparés................. 65 Programmes personnalisés................66 Cuisson de pâtisseries/pain ................69 Conseils pour la cuisson ..................
  • Page 6 Table des matières Installation......................96 Dimensions d'encastrement................96 Encastrement dans un meuble haut ou bas........... 96 Vue latérale ..................... 97 Raccordements et aération ................98 Encastrement du four..................99 Raccordement électrique ..................100 Tableaux de cuisson..................101 Pâte à gâteau ...................... 101 Pâte brisée......................
  • Page 7 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
  • Page 8 Ces ampoules spéciales conviennent uni- quement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement. Précautions à prendre avec les enfants ...
  • Page 9 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profession- nels agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage appa- rent avant de l'utiliser.
  • Page 10 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encastrement). L'air de refroi- dissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température. Cette vapeur peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi- samment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils cuisent de façon uniforme.  Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute tem- pérature et peuvent endommager le four ou prendre feu.
  • Page 14 La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
  • Page 15 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 16 Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière g Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson h Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée...
  • Page 17  Parcourir les listes de sélection et b Interface optique modifier des valeurs (réservée au service après-vente Miele) h Touche sensitive OK Sélectionner des fonctions et enre- c Touche sensitive  gistrer des réglages Commande du four sur un appareil mobile i Touche sensitive ...
  • Page 18 Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Tout contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver cette tonalité de touche Cette touche vous permet d'allumer et   |  |...
  • Page 19 Fonction tive  Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage et effleurer cette touche sensitive. Lorsque Commande à distance ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 20 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Effleurez la touche OK pour accéder aux fonctions en sur- brillance. Vous pourrez ensuite modifier la fonction sélectionnée. Pour sauvegarder votre réglage, effleurez la touche OK. La touche OK vous permet de confirmer avoir pris connaissance des messages qui apparaissent à...
  • Page 21 Principe de commande Pour utiliser le four, servez-vous de la Modifier un réglage avec une zone de navigation comprenant les barre à segments flèches  et  ainsi que la réglette Certains réglages sont représentés par          . une barre à segments         . Dès que vous pouvez confirmer une va- Lorsque tous les segments sont pleins, leur, un message ou un réglage, la...
  • Page 22 La touche sensitive  est allumée.  Validez en effleurant OK. Vous pouvez commander le four à dis- tance via l'application Miele@mobile. Le chiffre modifié est enregistré. Vous La commande directe sur le four a retournez au menu précédent.
  • Page 23 Miele. ces informations afin que Miele puisse Vous pouvez les commander via la bou- vous aider de façon ciblée. tique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou en vous adressant à Eléments fournis votre revendeur Miele.
  • Page 24 Équipement Plaque de cuisson, plaque de cuis- Rails coulissants FlexiClips HFC 72 son multi-usages et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson HBB 71 : Vous pouvez utiliser les rails coulissants Plaque de cuisson multi- FlexiClips aux niveaux 1–4. usages HUBB 71 : Insérez entièrement les rails coulis- sants FlexiClips dans l'enceinte de cuisson avant de poser des acces- soires dessus.
  • Page 25 Pour démonter un rail coulissant FlexiClips, procédez comme suit : Montez le rail coulissant FlexiClips por-  Enfoncez complètement le rail coulis- tant le logo Miele du côté droit. sant. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.
  • Page 26 Équipement Moules ronds dessous. Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé convient parfaitement à la préparation Le moule rond perforé HBFP 27-1 de quiches à base de pâte à pain ou de vous offre les mêmes possibilités d'utili- pâte brisée, de tartes sucrées ou sa- sation.
  • Page 27 La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif. Accessoires de nettoyage et d'entre- Les plats à rôtir Miele existent en plu- tien sieurs profondeurs. La largeur et la hau- - Pastilles de détartrage et un flexible teur restent identiques.
  • Page 28 Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean - Sécurité enfants  Les surfaces traitées PerfectClean se (voir chapitre « Réglages », section distinguent par leurs excellentes pro- « Sécurité ») priétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. - Verrouillage des touches Les aliments n'attachent pas. Les salis- (voir chapitre « Réglages », section sures résultant d'une cuisson ou d'un « Sécurité »)
  • Page 29 Une disponibilité constante - un réseau Wi-Fi des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. - l’App Miele@mobile - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele@mobile dé- via l'App Miele@mobile.
  • Page 30 Miele@home immédiatement, sélec- seau électrique, il s'enclenche auto- tionnez la méthode de connexion matiquement. souhaitée. L'écran et l'App Miele@mobile vous Régler la langue guident vers les autres étapes.  Sélectionnez la langue souhaitée. Régler la date  Réglez successivement l'année, le Si vous avez sélectionné...
  • Page 31 Première mise en service  Réglez la température maximale pos- Premier chauffage du four et sible (250 °C). premier rinçage du système  Validez en effleurant OK. d'évaporation  Sélectionnez À la première montée en température Diffusion automatique de du four, des odeurs désagréables vapeur peuvent se dégager.
  • Page 32 Première mise en service  Une fois le processus d'aspiration Nettoyer l'enceinte après le premier terminé, retirez le récipient et fermez chauffage la porte.  Risque de blessure en raison des Un bruit de pompage reste audible pen- surfaces brûlantes. dant un bref moment.
  • Page 33 Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage * |  | Activé Désactivé Désactivation de nuit Format de temps  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage Activé « activé » 15 secondes Désactivé...
  • Page 34 Réglages Option Réglages disponibles Sécurité Verrouillage des touches  | Activé Désactivé Sécurité enfants   | Activé Désactivé  | Miele@home Activer Désactiver Etat de connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé Désactivé...
  • Page 35 Si vous avez connecté votre four à un ré- vous orienter et revenir au sous-menu seau Wi-Fi et à l'application Langue  Miele@mobile, l'heure est synchronisée avec l'application en fonction de l'empla- Heure cement configuré. Affichage Date Sélectionnez si vous souhaitez ou non...
  • Page 36 Réglages Eclairage Volume Activé Signaux sonores L'enceinte reste allumée pendant Lorsque les signaux sonores sont acti- toute la cuisson. vés, un signal retentit lorsque la tempé- « activé » 15 secondes rature réglée est atteinte et lorsque la Pendant un cycle de cuisson, l'éclai- durée réglée est écoulée.
  • Page 37 Réglages Sélectionner une autre mélodie Elle entre également en jeu pour la fonction qui permet Maintenir au chaud Vous pouvez activer ou désactiver la de maintenir les aliments au chaud une mélodie qui retentit en effleurant la fois le cycle de cuisson terminé. touche Marche/Arrêt .
  • Page 38 Réglages Arrêt différé ventilateur Désactivé La fonction Maintenir au chaud En fin de cuisson, la ventilation conti- désactivée. La porte reste fermée à la nue de fonctionner pour éliminer l'humi- fin du cycle de cuisson. Le ventilateur dité résiduelle de l'enceinte, du ban- refroidit les aliments et l'enceinte de deau de commande et de la niche d'en- cuisson.
  • Page 39 Votre four fait partie des appareils Verrouillage des touches compatibles avec le système La fonction de verrouillage des touches Miele@home. Au départ usine, votre évite toute désactivation ou modifica- four est équipé d'un module de com- tion involontaire d'un processus de munication Wi-Fi et adapté...
  • Page 40 Miele@mobile sur votre terminal mobile, ci. L'installation d'une mise à jour ne que vous avez accès au système s'effectue pas automatiquement, vous Miele@home et que vous avez activé la devez la lancer manuellement. commande à distance ( ), vous Activé...
  • Page 41 - Certaines mises à jour du logiciel sées aux valeurs d'usine. peuvent uniquement être réalisées par le service après-vente Miele. Version logiciel L'option « Version logiciel » est définie pour le service après-vente Miele. Ces informations ne sont d'aucune utilité pour le particulier.
  • Page 42 Minuterie Utiliser la fonction Minuterie Si le four est éteint,  et le décompte de la minuterie s'affichent à la place de Vous pouvez programmer la minute- l'heure. rie  pour surveiller certaines opéra- Si une cuisson se déroule en parallèle, tions annexes, notamment pour la cuis- ...
  • Page 43 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson   Chaleur tournante + 160 °C 30–250 °C   Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C   Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C   Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C  ...
  • Page 44 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée   Autres Chaleur sole 190 °C 100–280 °C Chaleur tournante éco 190 °C 100–250 °C Décongélation 25 °C 25–50 °C Sécher 60 °C 30–70 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte –...
  • Page 45 Conseils d'économie d'énergie Cuisson - Vous pouvez utiliser le mode de cuis-   pour un Chaleur tournante + - Privilégiez les programmes automa- grand nombre de plats. Vous pouvez tiques pour préparer vos plats. cuire à des températures plus faibles qu'en mode  , - Retirez du four tous les accessoires...
  • Page 46 Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajuster les réglages  Sélectionnez le réglage duelle  | Ecran Quick-  | afin de réduire la Touch Désactivé - Si vous avez programmé une cuisson consommation d'énergie des élé- à plus de 140 °C et une durée supé- ments de commande.
  • Page 47 Commande  Mettez le four en marche. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un cycle de cuis- Le menu principal s'affiche.  Enfournez le plat.  Sélectionnez le mode de cuisson Selon le mode de cuisson, vous pouvez modifier certaines valeurs et certains ré- souhaité.
  • Page 48 Commande Modifier la température Durée cuisson Vous indiquez le temps nécessaire à Vous pouvez modifier la température la cuisson des aliments. Une fois ce préconisée dans   | Autres Ré- temps écoulé, le chauffage de l'en-   | glages Temp. préprogrammées ceinte de cuisson s'arrête automati- ...
  • Page 49 Commande Modifier les temps de cuisson réglés Annuler la cuisson  Effleurez la touche sensitive . Vous pouvez annuler une cuisson en ef-  Sélectionnez la durée ou l'heure sou- fleurant la touche orangée du mode sé- lectionné ou la touche . haitée.
  • Page 50 Commande Annuler une cuisson avec une durée - gâteaux et biscuits avec temps de réglée cuisson court (jusqu'à 30 minutes en-  Effleurez la touche du mode sélec- viron), pâtes délicates (par ex. gé- noise) en mode   Chaleur sole-voûte tionné. (sans la fonction Booster s'affiche.
  • Page 51 Commande De la même manière, si vous avez sé- Exemple : vous avez sélectionné un lectionné  | , vous pou- mode ainsi que les réglages requis (par Booster Désactivé vez activer cette fonction manuellement ex. la température). pour un cycle de cuisson. Vous souhaitez activer la fonction Pré- pour la cuisson que vous vous...
  • Page 52 Commande Vous souhaitez désactiver la fonction De la même manière, si vous avez sé- pour la cuis- lectionné  | Phase refroidissement rapide Maintenir au chaud Désactivé son que vous vous apprêtez à lancer. vous pouvez activer cette fonction ma-  Effleurez la touche sensitive . nuellement pour un cycle de cuisson.
  • Page 53 Commande Vous souhaitez désactiver la fonction Crisp function pour la cuisson que Maintenir au chaud La fonction (réduction du Crisp function vous vous apprêtez à lancer. taux d'humidité) est particulièrement  Effleurez la touche sensitive . avantageuse pour certaines prépara-  Sélectionnez tions, telles que les quiches, les pizzas  | Maintenir au chaud...
  • Page 54 Si d'autres liquides que de l'eau sont séchage. aspirés, le four s'en trouverait en- Conseil : utilisez le livre de recettes ou dommagé. l'application Miele@mobile pour vous N'utilisez que de l'eau courante pour orienter. les cuissons avec apport d'humidité. Pendant la cuisson, l'eau est diffusée dans l'enceinte de cuisson sous forme de vapeur.
  • Page 55 HydraCook  Sélectionnez le type de déclenche- Démarrer une cuisson avec ment des diffusions de vapeur. HydraCook Diffusions de vapeur manuelles Il est normal que de la buée se forme Vous déclenchez vous-même les dif- sur la vitre intérieure pendant une dif- fusions de vapeur.
  • Page 56 HydraCook Préparation de l'eau et démarrage du Un bruit de pompage reste audible pen- processus d'aspiration dant un bref moment. L'eau restant  Versez dans un récipient la quantité dans le tube d'aspiration est aspirée. d'eau demandée. Le chauffage de l'enceinte de cuisson ...
  • Page 57 été utilisée reste clencher les diffusions de vapeur, consul- dans le système d'évaporation. tez les indications du livre de recettes fourni ou de l'application Miele@mobile. Lors de la prochaine utilisation de la Servez-vous de la fonction  ...
  • Page 58 HydraCook Effectuer l'évaporation de l'eau rési- Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle duelle immédiatement Dans des conditions défavorables, si le processus d'aspiration continue,  Risque de blessure par dégage- cela pourrait entraîner le déborde- ment de vapeur. ment du système d'évaporation dans La vapeur d'eau peut provoquer de l'enceinte de cuisson.
  • Page 59 Programmes auto Votre appareil propose de nombreux Consignes d'utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
  • Page 60 Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d'infection lié à la forma- formations sur les applications sui- tion de germes. vantes : Les bactéries, par ex. les salmo- - Décongélation nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. - Sécher Pour la décongélation du poisson et - Chauffer la vaisselle...
  • Page 61 Autres applications Sécher Aliments à sé-    cher [°C] Le séchage ou la déshydratation des Fruits / 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation Légumes / 55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes Champignons et les fines herbes. /...
  • Page 62 Autres applications Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes.  Sélectionnez ments plus longtemps.  . Autres  Sélectionnez Utilisez de la vaisselle résistant à...
  • Page 63 Autres applications  Servez-la sur des assiettes préchauf- Cuisson à basse température fées avec une sauce très chaude afin La cuisson à basse température est qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La idéale pour les pièces délicates de viande a une température de dégusta- bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui tion optimale.
  • Page 64 Autres applications Stériliser des conserves Préparer les fruits et les légumes Les indications s'appliquent pour 6 bo-  Risque d'infection lié à la forma- caux d'1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum...
  • Page 65 Autres applications Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que les bulles montent dans les  Risque de blessure en raison des bocaux, réglez la température de surfaces brûlantes. chaleur résiduelle indiquée et laissez Les bocaux sont brûlants après la les bocaux dans l'enceinte chaude stérilisation.
  • Page 66 Autres applications  Sélectionnez la température et le Produits surgelés/plats mode de cuisson indiqués sur le pa- préparés quet.  Préchauffez l'enceinte. Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes  Enfournez le plat à la hauteur préco- - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- nisée sur l'emballage dans l'enceinte guettes surgelés sur la grille recou- de cuisson préchauffée.
  • Page 67 Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer un programme person- jusqu'à 20 programmes personnalisés. nalisé  Sélectionnez - Vous pouvez combiner jusqu'à  . Autres  Sélectionnez 10 étapes de cuisson pour décrire le Programmes personnali- déroulement de vos recettes préfé- sés rées ou de ce que vous cuisinez le ...
  • Page 68 Programmes personnalisés  Validez en effleurant OK. Arrêt à Vous déterminez à quel moment le Si vous souhaitez vérifier ou modifier programme doit s'achever. Le chauf- certains réglages, sélectionnez l'étape fage de l'enceinte de cuisson s'arrête concernée. automatiquement à ce moment-là. ...
  • Page 69 Programmes personnalisés Modifier les phases de cuisson Renommer un programme  Sélectionnez  . Autres Vous ne pouvez pas modifier les  Sélectionnez phases de cuisson des programmes Programmes personnali- automatiques que vous avez renom- sés  Sélectionnez le programme que vous més.
  • Page 70 Cuisson de pâtisseries/pain Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites plaque de cuisson multi-usages, pos- ou autres aliments similaires sans les sèdent un revêtement PerfectClean...
  • Page 71 Cuisson de pâtisseries/pain  De manière générale, vérifiez la cuis- Utiliser HydraCook  son après le temps le plus court indi- Utilisez ce mode de cuisson avec le qué. Piquez la pâte à l'aide d'un bâ- type de chauffage de votre choix pour tonnet en bois.
  • Page 72 Rôtissage Conseils de rôtissage - Après le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le - Vous pouvez utiliser n'importe quel reposer env. 10 minutes. Le rôti per- plat en matériau thermorésistant, par dra moins de jus de cuisson lorsque ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, vous le découperez.
  • Page 73 Rôtissage Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Chaleur tournante +  ou Rôtissage automatique  Sauf indication contraire, les durées fi- Ces modes sont conçus pour rôtir et gurant dans les tableaux de cuisson dorer des plats de viande, de poisson sont valables pour un four non pré- et de volaille ainsi que pour la cuisson chauffé.
  • Page 74 Mode Gril - Utilisez une plaque de cuisson multi-  Risque de blessure en raison des usages avec la grille ou la plaque à surfaces brûlantes. griller et rôtir posée dessus (si dispo- Si vous utilisez un mode gril avec la nible).
  • Page 75 Mode Gril  Enfournez les aliments de gros dia- Remarques concernant les mètre au niveau 1 ou 2. modes de cuisson Sélectionner le temps de cuisson  Un aperçu de tous les modes avec les  Les pièces de viande ou de poisson valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 76 Nettoyage et entretien - de produit abrasif tel que poudres et  Risque de blessure en raison des laits à récurer, pâtes de nettoyage, surfaces brûlantes. - de détergent contenant des solvants, Pendant le fonctionnement, le four - de produit spécial inox, est brûlant.
  • Page 77 Il peut s'abîmer naces, utilisez le produit nettoyant si vous le frottez ou le récurez. pour four Miele une fois les surfaces Évitez de le nettoyer autant que pos- refroidies. sible. Si du spray pour four pénètre dans ...
  • Page 78 Nettoyage et entretien Nettoyer l'enceinte avec la Préparer la pyrolyse Pyrolyse Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par Vous pouvez nettoyer l'enceinte de pyrolyse endommagent les acces- cuisson avec la fonction   au Pyrolyse soires non adaptés à la pyrolyse. lieu de la nettoyer à...
  • Page 79 Nettoyage et entretien Démarrer la pyrolyse Si dans l'intervalle vous avez program- mé une minuterie, un signal sonore re-  Risque de blessure en raison des tentit une fois la minuterie écoulée,  surfaces brûlantes. clignote et le temps s'incrémente. Dès Pendant le nettoyage par pyrolyse, le que vous effleurez la touche , les si- four chauffe davantage que pendant...
  • Page 80 Nettoyage et entretien  Un joint est posé sur le tour de l'en- Risque de blessure en raison des ceinte pour assurer l'étanchéité entre surfaces brûlantes. la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer Le four est encore très chaud lorsque si vous le frottez ou le récurez.
  • Page 81 Miele, de d'humidité est ensuite bloquée. votre service après-vente Miele ou sur Vous ne pourrez les utiliser de nouveau notre boutique en ligne.
  • Page 82 Nettoyage et entretien  Insérez la plaque de cuisson multi-  Laissez le récipient avec le tuyau rac- usages au niveau le plus haut et en- cordé au tube de remplissage dans foncez-la bien, afin de recueillir le l'enceinte de cuisson puis ajoutez en- produit détartrant suite à...
  • Page 83 Nettoyage et entretien L'eau circule dans le système d'évapo- Le chauffage de l'enceinte de cuisson ration puis est recueillie dans la plaque s'active et la durée d'évaporation de de cuisson multi-usages. l'eau résiduelle est affichée. Un message vous invite à préparer le Cette durée est automatiquement corri- second processus de rinçage.
  • Page 84 Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 10 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 85 Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. La porte est constituée d'un système N'utilisez pas de produits abrasifs, ouvert comprenant 4 vitres partielle- d'éponges rugueuses, de brosses ou ment dotées d'un revêtement réfléchis- de grattoirs métalliques pour net- sant la chaleur.
  • Page 86 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessure dû à la fer- premier, puis les deux vitres intermé- meture de la porte. diaires : La porte peut se refermer brusque- ment si vous la désassemblez alors qu'elle est encore montée sur le four.
  • Page 87 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observez la référence indiquée sur les vitres.  Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit li- sible (et non inversée).
  • Page 88 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Fermez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure dans la ba- guette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 89 Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Monter la porte Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Pour verrouiller les étriers de blocage, ...
  • Page 90 Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra- dins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, sui- vez les instructions du chapitre « Equi- pement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ».
  • Page 91 Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de La résistance de voûte/gril peut être voûte/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est tance de voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser la résis- ...
  • Page 92 Activé Le four n'est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Vous n'entendez Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume est trop aucun signal faible.
  • Page 93  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contac- tez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Un problème est survenu au niveau de la commande.
  • Page 94 Cause et solution et un Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas résoudre Anomalie code non-listé seul(e).  Contactez le service après-vente Miele. dans le tableau s'affichent. Le système d'évaporation est défectueux. Cette fonction  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 95  Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en l'enceinte ne s'active pas. effleurant la touche .  Selon vos préférences, sélectionnez  | Eclairage Activé « activé » 15 secondes L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 96 La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Vous pouvez prendre rendez-vous en aux conditions de garantie fournies.
  • Page 97 *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 98 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 74xx : 47 mm...
  • Page 99 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 1 500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 100 *INSTALLATION* Installation  Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas Encastrement du four démontée. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 101 Ces caractéristiques doivent corres- tions incorrectes pouvant entraîner pondre à celle du réseau. de graves dangers pour l'utilisateur.  En cas de questions à Miele, indiquez Le branchement électrique de votre toujours : appareil doit être effectué exclusive- - Description du modèle ment par un électricien agréé...
  • Page 102 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries      (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 – Muffins (2 plaques) 150–160 – –  30–40 Petits gâteaux (1 plaque)* – 30–40 –   – 23–33 – Petits gâteaux (2 plaques)* ...
  • Page 103 Tableaux de cuisson Pâte brisée Gâteaux/pâtisseries      (accessoire) [°C] [min] Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)  140–150 – 25–35 – 150–160 – 25–35 –  Biscuits à l'emporte-pièce 140–150 – –  25–35 (2 plaques) Sprits (1 plaque)*  –...
  • Page 104 Tableaux de cuisson Pâte levée Gâteaux/pâtisseries      (accessoire) [°C] [min] Kouglof ( 24 cm)  150–160 – 50–60 – 160–170 – 50–60 –  Pain de Noël allemand 150–160 – 55–65 –  160–170 55–65 –   Tarte aux fruits et au crumble 160–170 –...
  • Page 105 Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc Gâteaux/pâtisseries      (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)  160–170  45–55  170–180 45–55    Chaussons aux pommes/pains aux  160–170 – 25–35 ...
  • Page 106 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue Gâteaux/pâtisseries      (accessoire) [°C] [min] Choux (1 plaque)  160–170 – 30–40  160–170 –  25–35  Chaussons (1 plaque) 180–190 – 20–30 –  Chaussons (2 plaques)  180–190 –...
  • Page 107 Tableaux de cuisson Plats salés Aliment      (accessoire) [°C] [min] Tarte salée (plaque) 30–40  220–230    180–190 – 45–55  Tarte à l'oignon (plaque) 25–35  180–190   170–180 – 30–40  ...
  • Page 108 Tableaux de cuisson Bœuf Aliment       (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg  150–160 120–130  (plat à rôtir avec couvercle)  170–180 120–130  180–190 – 160–180  Filet de bœuf, env. 1 kg 25–60 45–75 ...
  • Page 109 Tableaux de cuisson Veau Aliment       (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg  160–170 120–130  (plat à rôtir avec couvercle)  170–180 120–130  Filet de veau, env. 1 kg 30–60 45–75  160–170 ...
  • Page 110 Tableaux de cuisson Porc Aliment       (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir  160–170  80–90 130–140 avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à 7,8,9  180–190  80–90 130–150 rôtir)
  • Page 111 Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment       (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée  10–20 53–80 180–190  (plaque de cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- –...
  • Page 112 Tableaux de cuisson Volaille, poisson Aliment       (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180 55–65 85–90  (plaque de cuisson multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multi- – 85–90  180–190 60–70 usages) Volaille, env.
  • Page 113  Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson, CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
  • Page 114 Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7460 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 115 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 116 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 117 H 7460 BP fr-FR M.-Nr. 11 191 590 / 06...

Ce manuel est également adapté pour:

H 7460 bp