Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-BE
M.-Nr. 11 191 640

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7440 B

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Accessoires joints et accessoires disponibles en option........23 Dispositifs de sécurité ..................28 Surfaces avec revêtement PerfectClean ............. 28 Première mise en marche................. 29 Miele@home ......................29 Réglages de base....................30 Premier chauffage du four et premier rinçage du système vapeur ..... 31 Réglages ......................33 Aperçu des réglages....................
  • Page 3 Contenu Maintien au chaud....................37 Températures préprogrammées ................38 Soufflerie de refroidissement................38 Sécurité ....................... 39 Miele@home ......................39 Commande à distance ..................40 Activer MobileStart..................40 Mise à jour à distance ..................40 Version du logiciel ....................41 Revendeur ......................41 Réglages usine ....................
  • Page 4 Contenu Autres applications ................... 60 Décongeler ......................60 Déshydrater ......................61 Chauffage de la vaisselle..................62 Maintenir au chaud....................62 Cuisson à basse température................63 Stérilisation......................65 Produits surgelés/plats préparés................. 67 Programmes individuels ................... 68 Pâtisseries......................71 Conseils pour cuire des pâtisseries ..............71 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........
  • Page 5 Contenu Service après-vente ..................95 Contact en cas d’anomalies................95 Garantie ....................... 95 Installation......................96 Dimensions d’encastrement................96 Encastrement dans une armoire haute ou basse........... 96 Vue latérale ..................... 97 Raccordements et ventilation................. 98 Encastrement du four..................99 Raccordement électrique ..................100 Tableaux de cuisson..................
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 7 Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement.  Ce four contient 1 source lumineuse de classe d’efficacité énergé- tique F.
  • Page 8 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 9 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Avant toute intervention d’installation, de maintenance ou de répa- ration, commencez par débrancher le four du réseau électrique. Ceci peut être assuré comme suit : - Retirez les fusibles de l’installation électrique ou - dévissez complètement les fusibles à...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de sur- chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cui- sinez avec de la graisse et de l’huile. N’essayez jamais d’éteindre des feux de graisses ou d’huiles avec de l’eau.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  L’émail de la sole risque de se fendiller ou décoller en raison de l’accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson avec une feuille d’aluminium ou du papier sulfurisé. Si vous voulez utiliser la sole de l’enceinte de cuisson comme une surface d’appui pour des préparations ou pour chauffer des plats, n’employez à...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de blessure par une porte ouverte. Vous pouvez trébucher ou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porte ou- verte inutilement.  La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez pas sur la porte ouverte et ne vous asseyez pas dessus, n’y déposez au- cun d’objet lourd.
  • Page 14 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti-...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre revendeur Miele récupère les em- ballages de transport. Mise au rebut de l’ancien ap- pareil Les appareils électriques et électro-...
  • Page 16: Aperçu

    Aperçu Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril d Ouvertures d’arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d’évaporation f Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière g Paroi arrière en émail catalytique h Grilles de support avec 3 niveaux...
  • Page 17: Éléments De Commande

    Pour parcourir les listes de sélection et modifier les valeurs b Interface optique h Touche sensitive OK (réservé au service après-vente Miele) Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie, un temps...
  • Page 18: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt Touches sensitives La touche marche/arrêt  se trouve Les touches sensitives réagissent au dans un creux et réagit par simple ef- contact du doigt. Chaque contact est fleurement du doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip via Autres   |...
  • Page 19 Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 20: Symboles

    Éléments de commande Touche sensi- Fonction tive Les fonctions en surbrillance peuvent être sélectionnées avec la touche sensitive OK. Vous pouvez ensuite modifier la fonction sélectionnée. Les modifications sont enregistrées en les validant avec OK. Si une fenêtre d’information s’affiche sur l’écran, validez-la avec ...
  • Page 21: Principe De Commande

    Principe de commande Réglez le four via la zone de navigation Modifier le réglage avec une à l’aide des touches de direction  et barre verticale  ainsi que la zone intermé- Certains réglages sont représentés par diaire          . une barre verticale       ...
  • Page 22: Saisir Des Chiffres

    MobileStart. lance. La touche sensitive  est allumée. Remarque : Si vous maintenez une L’app Miele permet de commander le touche de direction, les valeurs conti- four à distance. nuent de défiler jusqu’à ce que vous re- La commande directe sur le four est lâchiez la touche.
  • Page 23: Équipement

    Si vous avez des questions ou des pro- que les produits de nettoyage et d’en- blèmes, munissez-vous de ces informa- tretien sont parfaitement adaptés aux tions pour que Miele puisse vous fours Miele. conseiller de manière ciblée. Pour trouver ces accessoires, rendez- vous sur notre boutique en ligne, chez Pièces fournies...
  • Page 24 Équipement Plaque de cuisson, plaque universelle Rails coulissants FlexiClips HFC 71 et grille avec sécurité d'extraction Plaque de cuisson HBB 71 : Vous pouvez utiliser les rails coulissants Plaque de cuisson multi- FlexiClips aux niveaux 1+2. usage HUBB 71 : Insérez entièrement les rails coulis- sants FlexiClips dans l’enceinte de cuisson avant de poser des acces- soires dessus.
  • Page 25 FlexiClips, procédez comme suit : Montez le rail coulissant FlexiClips por-  Poussez complètement le rail coulis- tant l’inscription Miele du côté droit. sant FlexiClips dans l’enceinte de cuisson. Lors du montage ou du démontage, n’écartez pas les rails coulissants...
  • Page 26 Équipement Moules ronds Vous pouvez aussi utiliser la plaque de cuisson Gourmet pour sécher/déshy- drater les aliments. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. Ce moule circulaire non perforé HBF 27-1 convient parfaitement à la Le moule rond perforé HBFP 27-1 préparation de pizzas, de gâteaux plats offre les mêmes possibilités d’utilisa- à...
  • Page 27 Poignée de retrait HEG Couvercle pour plat à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être enfourné directement sur les grilles de La poignée de retrait vous permet de support. Tout comme la grille, il est doté...
  • Page 28: Dispositifs De Sécurité

    Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces avec revêtement PerfectClean - Verrouillage de la mise en ser- vice  Les surfaces revêtues de PerfectClean (voir chapitre“Réglages”, paragraphe se distinguent par d’excellentes pro- “Sécurité”) priétés antiadhésives et un nettoyage exceptionnellement facile. - Verrouillage des touches (voir chapitre“Réglages”, paragraphe Les aliments se détachent facilement.
  • Page 29: Première Mise En Marche

    - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’app Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la L’app Miele vous guide pour la disponibilité du service Miele@home de connexion entre le four et le réseau Wi- votre pays.
  • Page 30: Réglages De Base

    N’utilisez le four que lorsque celui-ci “Miele@home”. est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.  Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Une fois le four raccordé au réseau thode de connexion souhaitée. électrique, il s’enclenche automatique- L’écran et l’app Miele vous guident...
  • Page 31: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système Vapeur

    Première mise en marche  Réglez la température maximale pos- Premier chauffage du four et sible (250 °C). premier rinçage du système vapeur  Validez en appuyant sur OK. Des odeurs désagréables peuvent se  Sélectionnez Diffusion de vapeur auto- dégager à la première montée en tem- matique pérature du four.
  • Page 32 Première mise en marche  Une fois le processus d’aspiration est Nettoyer l’enceinte après le premier terminé, retirez le récipient et fermez chauffage la porte.  Risque de blessure dû aux sur- Un bruit de pompage reste audible pen- faces brûlantes. dant un bref moment.
  • Page 33: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Eteint  | Désactivation de nuit Format de l'heure  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage Activé “Activé” pendant 15 secondes Eteint Ecran Luminosité...
  • Page 34 Réglages Option de menu Réglages disponibles Sécurité Verrouillage touches Activé  | Eteint Sécurité enfants  Activé  | Eteint Miele@home Activer  | Désactiver Etat de connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint Mise à jour à distance Activé...
  • Page 35: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Remarque : Si vous avez choisi par Si vous avez connecté votre four à un ré- mégarde une langue que vous ne com- seau Wi-Fi et à l’app Miele, l’heure est prenez pas, effleurez la touche . Le synchronisée avec l’app en fonction du symbole ...
  • Page 36: Ecran

    Réglages 15 secondes. En effleurant la Volume touche , vous réactivez l’éclairage Signaux sonores de l’enceinte pendant 15 secondes. Si les signaux sonores sont activés, un Eteint signal retentit lorsque la température ré- L’éclairage de l’enceinte de cuisson glée est atteinte et après écoulement de est désactivé.
  • Page 37: Unités

    Réglages Signal sonore touches Phase refroidissement rapide Le volume du son des touches, qui re- La fonction Phase refroidissement rapide tentit à chaque contact, est représenté vous permet de refroidir rapidement les par une barre verticale. aliments et l’enceinte à l’issue de la cuisson.
  • Page 38: Températures Préprogrammées

    Réglages Soufflerie de refroidissement Vous ne pouvez utiliser la fonction qu’en relation avec la Maintien au chaud À la fin d’un processus de cuisson, la fonction Phase refroidissement rapide ventilation se poursuit afin d’éliminer l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- Activé...
  • Page 39: Sécurité

    Fi. Nous vous recommandons de Activé connecter votre four à votre réseau Wi- Le verrouillage touches est activé. Ef- Fi via l’application Miele ou par WPS. fleurez la touche OK pendant au moins Activer 6 secondes pour désactiver brièvement Ce réglage n’est visible que si le verrouillage touches.
  • Page 40: Commande À Distance

    à jour ne s’effectue pas automati- sur votre appareil mobile, si vous dispo- quement, vous devez la lancer manuel- sez du système Miele@home et si vous lement. avez activé la commande à distance Même si vous n’installez pas de mise à...
  • Page 41: Version Du Logiciel

    à jour sera interrompue et ne sera pas installée. Températures préprogrammées Les températures préconisées modi- - Seul le SAV Miele est habilité à exé- fiées sont réinitialisées aux réglages cuter certaines mises à jour du logi- d’usine. ciel.
  • Page 42: Minuterie

    Minuterie Si un processus de cuisson est parallèle- Utiliser la fonction Minuterie ment en cours, le temps de la minuterie et Vous pouvez utiliser la minuterie  pour  s’affichent en bas de l’écran. surveiller certaines opérations , notam- Si vous vous trouvez dans un menu, la mi- ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 43: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Range conisée Modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–280 °C Chaleur sole   190 °C 100–280 °C   Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C Cuisson intensive  ...
  • Page 44 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Range conisée Autres   Chaleur tournante éco 190 °C 100–250 °C Décongeler 25 °C 25–50 °C Déshydrater 60 °C 30–70 °C Chauffage de la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte –...
  • Page 45: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Processus de cuisson son  Chaleur tournante Plus   pour un - Utilisez autant que possible les pro- grand nombre de plats. Il permet de grammes automatiques pour prépa- cuire à...
  • Page 46 Conseils pour économiser de l’énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajustement des réglages duelle  Sélectionnez le réglage des éléments de commande Ecran  | QuickTouch  | - Si vous avez programmé une cuisson Eteint pour réduire la consommation à plus de 140 °C et une durée supé- d’énergie.
  • Page 47: Commande

    Commande  Allumez le four. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un processus de Le menu principal s’affiche. cuisson  Placez les aliments à cuire dans l’en- Dès qu’un processus de cuisson est en ceinte de cuisson. cours, vous pouvez en modifier les valeurs ...
  • Page 48: Régler Les Temps De Cuisson

    Commande  Modifiez la température de consigne Prêt à via la zone de navigation. Déterminez l’heure à laquelle le pro- gramme de cuisson doit se terminer. La température change par étapes de Le chauffage de l’enceinte de cuis- 5 °C. son s’arrête automatiquement à ce ...
  • Page 49: Suppression Des Durées De Cuisson Réglées

    Commande Suppression des durées de cuisson Si la fonction Phase refroidissement ra- réglées est activée, la porte s’entrebâille pide automatiquement une fois le proces-  Effleurez la touche sensitive . sus de cuisson achevé, puis le ventila-  Sélectionnez le temps souhaité. teur refroidit rapidement les aliments et l’enceinte de cuisson.
  • Page 50: Préchauffage De L'enceinte De Cuisson

    Commande Booster Préchauffage de l’enceinte de cuisson La fonction Booster sert à accélérer la mise en température de l’enceinte de La fonction  Booster sert à accélérer le cuisson. chauffage de l’enceinte de cuisson pour certains modes. En réglage d’usine, cette fonction est activée pour les modes suivants La fonction Préchauffage...
  • Page 51: Préchauffage

    Commande Exemple: vous avez sélectionné un Activer Préchauffage mode ainsi que les réglages requis, par La fonction  Préchauffage peut être utili- ex. la température. Vous souhaitez dé- sée pour tous les modes, mais doit être sactiver la fonction Booster pour ce pro- activée séparément pour chaque pro- gramme de cuisson.
  • Page 52: Phase Refroidissement Rapide

    Commande Phase refroidissement rapide Maintien au chaud La fonction Phase refroidissement rapide vous La fonction Maintien au chaud vous per- permet de refroidir rapidement les aliments met de maintenir les aliments au chaud et l’enceinte à l’issue de la cuisson. à...
  • Page 53: Crisp Function

    Commande Si la fonction Phase refroidissement rapide Crisp function est également désactivée, l’écran visua- L’utilisation de la fonction  Crisp function lise Le “maintien au chaud” requiert le “re- (réduction de l’humidité) est utile pour froidissement rapide”. Le “refroidissement les aliments tels que les quiches, piz- rapide”...
  • Page 54: Fonction Profi

    Remarque : Utilisez les recettes four- le bandeau de commande, côté nies ou l’application Miele pour vous gauche. orienter. D’autres liquides risquent d’endom- mager le four.
  • Page 55 Fonction Profi Si vous avez sélectionné plusieurs jets de Commencer la cuisson avec la vapeur, la sélection en vue du déclenche- fonction Fonction Profi ment de jets de vapeur apparaît. Il est normal que de la buée se forme  Sélectionnez comment les jets de va- sur la vitre intérieure pendant une dif- peur doivent être déclenchés.
  • Page 56 Fonction Profi Préparation de l’eau et démarrage du Le chauffage de l’enceinte de cuisson processus d’aspiration et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche. Les températures  Remplissez un récipient de la quanti- définies et réelles apparaissent. té d’eau requise Vous pouvez suivre l’augmentation de ...
  • Page 57: Evaporer L'eau Résiduelle

    Fonction Profi   ou d’un pro- la fonction Minuterie   dans l’applica- gramme automatique avec apport d’hu- tion Miele pour vous en rappeler. midité, s’affiche. Evaporer l'eau résiduelle  Effleurez la touche sensitive .  Il est recommandé de lancer immé- La diffusion de vapeur est déclenchée.
  • Page 58 Fonction Profi Effectuer l’évaporation de l’eau rési- Lors de l’évaporation de l’eau rési- duelle immédiatement duelle, de la vapeur se dépose dans l’enceinte de cuisson et sur la porte.  Risque de blessure dû à la va- Essuyez impérativement ces buées peur d’eau.
  • Page 59: Program. Automatic

    Program. Automatic Les nombreux programmes automa- Consignes d’utilisation tiques vous permettent d’obtenir les - Aidez-vous des recettes fournies meilleurs résultats de cuisson de façon pour utiliser les programmes automa- confortable et sûre. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 60: Autres Applications

    Autres applications Ce chapitre vous fournit des informa-  Risque d’infection par la forma- tions sur les applications suivantes : tion de germes. - Décongeler Les bactéries, par ex. les salmo- nelles, peuvent causer des intoxica- - Déshydrater tions alimentaires graves. - Chauffage de la vaisselle Pour la décongélation du poisson et de la viande (particulièrement de la...
  • Page 61 Autres applications Déshydrater Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation consti-  Fruits 60–70 2–8 tuent des moyens classiques pour  Légumes 55–65 4–12 conserver les fruits, certains légumes et des herbes aromatiques. ...
  • Page 62: Chauffage De La Vaisselle

    Autres applications Chauffage de la vaisselle Faire lever la pâte Du fait du préchauffage du plat, les ali- Ce programme a été déceloppé pour la ments ne refroidissent pas aussi vite. pâte à levrue.  Sélectionnez  Autres  . Utilisez un plat résistant à la chaleur. ...
  • Page 63: Cuisson À Basse Température

    Autres applications  Dès que le programme de cuisson est Cuisson à basse température terminé, vous pouvez découper la La cuisson à basse température est viande immédiatement. Il n’est pas idéale pour les pièces délicates de nécessaire de la laisser reposer. bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui ...
  • Page 64 Autres applications  Déposez la viande saisie sur la grille. Utiliser Chaleur sole-voûte  Consultez les tableaux de cuisson à la  Réduisez la température à 100 °C fin de ce document. (voir chapitre “Tableaux de cuisson”).  Terminez la cuisson de la viande. Utilisez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille posée dessus.
  • Page 65: Stérilisation

    Autres applications Préparer des fruits et légumes Stérilisation Les indications s’appliquent à 6 bocaux  Risque d’infection par la forma- d’1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (bocaux pour conserves ou à...
  • Page 66 Autres applications Stérilisation des fruits et cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que l’ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure dû aux sur- repos indiquée et laissez les pots faces brûlantes.
  • Page 67: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats préparés Un traitement en douceur des ali- Conseils pour les gâteaux, pizzas et ments est bon pour votre santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, - Faites cuire les gâteaux, pizzas ou frites ou autres aliments similaires baguettes sur la grille recouverte de sans les brunir.
  • Page 68: Programmes Individuels

    Programmes individuels Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer des programmes per- jusqu’à 20 programmes personnalisés. sonnalisés - Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez  Autres  . 10 étapes de cuisson pour décrire le  Sélectionnez  Programmes individuels déroulement de vos recettes préfé- rées ou des recettes les plus fré- ...
  • Page 69 Programmes individuels Départ à Si vous souhaitez contrôler ou modi- Vous déterminez le moment auquel le fier ensuite les réglages, sélectionnez programme doit démarrer. Le chauf- l’étape de cuisson correspondante. fage de l’enceinte de cuisson se met  Sélectionnez  Enregistrer en marche automatiquement à...
  • Page 70 Programmes individuels Modifier les phases de cuisson Modifier le nom  Sélectionnez  Autres  . Vous ne pouvez pas modifier les étapes de cuisson des programmes  Sélectionnez  Programmes individuels automatiques que vous avez enregis-  Sélectionnez le programme que vous trés sous un nom personnalisé.
  • Page 71: Pâtisseries

    Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme la plaque Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites de cuisson multi-usage, sont dotés d’un ou autres aliments similaires sans les revêtement PerfectClean (voir le chapitre...
  • Page 72: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Remarque : Si vous utilisez plusieurs niveaux en même temps, enfournez la Sauf indication contraire, les temps in- plaque de cuisson multi-usage au ni- diqués dans les tableaux de cuisson veau inférieur. s’appliquent à un four non préchauffé. Réduire la durée de 10 min.
  • Page 73: Rôti

    Rôti - Après le rôtissage, sortez l’aliment de Conseils de rôtissage l’enceinte, couvrez-le et laissez-le re- - Vous pouvez utiliser n’importe quel poser env. 10 minutes. Le rôti perdra plat en matériau thermorésistant, par ainsi moins de jus de cuisson lorsque ex.
  • Page 74: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Rôti Sélectionner le temps de cuisson  Utilisez Chaleur tournante Plus  ou Rôtissage automatique  Sauf indication contraire, les temps in- diqués dans le tableau de cuisson s’ap- Ces modes de cuisson pour rôtir et do- pliquent à un four non préchauffé. rer des plats de viande, de poisson et de volaille ainsi que pour la cuisson de ...
  • Page 75 Rôti Utiliser Chaleur tournante éco  Utilisez ce mode de cuisson pour éco- nomiser l’énergie lors de la cuisson de petites portions de rôti ou de plat de viande.  Enfournez les aliments au niveau 1.
  • Page 76: Grillades

    Grillades  N’utilisez pas la plaque de cuisson. Risque de blessure dû aux sur- faces brûlantes. Si vous grillez avec la porte ouverte, l’air chaud de l’enceinte ne passe plus automatiquement devant le ven- tilateur et n’est pas refroidi. Les élé- Remarques concernant les ta- ments de commande deviennent brûlants.
  • Page 77: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Choisir la durée de cuisson  Remarques concernant les modes de fonctionnement  Grillez les pièces de viande ou de poisson plates env. 6–8 minutes par Un aperçu de tous les modes avec les côté. valeurs préconisées correspondantes Assurez-vous que les différentes est indiqué...
  • Page 78: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien - les détergents contenant des solvants,  Risque de blessure dû aux sur- - les détergents pour inox, faces brûlantes. - les détergents pour lave-vaisselle, Pendant son fonctionnement, le four - les produit à vitres, devient très chaud. Vous pouvez vous - les détergents pour plans de cuisson brûler au contact des résistances, de en vitrocéramique,...
  • Page 79: Retirer Les Salissures Normales

    Utiliser des détergents pour four anti-adhésif.  Lorsque les surfaces avec revêtement  Séchez ensuite les surfaces net- PerfectClean présentent des salis- toyées à l’aide d’une lavette douce. sures particulièrement tenaces, utili- sez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies.
  • Page 80: Salissures Incrustées Sur Les Rails Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Salissures incrustées sur les Si du spray pour four pénètre dans rails télescopiques FlexiClip des interstices et orifices, des odeurs trop fortes se forment lors des pro- Le lavage en lave-vaisselle élimine la cessus de cuisson ultérieurs. graisse spéciale utilisée dans les rails Me pulvérisez pas de spray pour four télescopiques FlexiClip, qui cou-...
  • Page 81: Nettoyage De La Paroi Arrière En Émail Catalytique

    Nettoyage et entretien  Avant de commencer le nettoyage Nettoyage de la paroi arrière catalytique, enlevez les salissures en émail catalytique grossières de la face intérieure de la L’émail catalytique est nettoyé automa- porte et des surfaces traitées avec tiquement des salissures huileuses et une couche PerfectClean, afin grasses à...
  • Page 82: Détartrer

    Remarque : D’autres pastilles de dé- tartrage sont affichées et décomptées. tartrage sont disponibles auprès des re- L’utilisation de modes de cuisson et de vendeurs de la marque Miele, du SAV programmes automatiques avec apport Miele ou sur notre boutique en ligne. d’humidité est désactivée.
  • Page 83 Nettoyage et entretien  Insérez la plaque de cuisson multi- Toutes les 5 minutes environ, le sys- usage au niveau le plus élevé jusqu'à tème aspire de nouveau un peu de li- ce qu'il s'arrête pour recueillir le dé- quide. Des bruits de pompage sont per- tartrant après l’emploi.
  • Page 84 Nettoyage et entretien  Retirez le flexible en plastique du ré- Terminer le détartrage cipient et remplissez le récipient d’en- À la fin de l’évaporation de l’eau rési- viron 1 l d’eau froide du robinet. duelle, une fenêtre d’information s’af- fiche. Elle vous donne des indications ...
  • Page 85: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 6 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, pour éviter du dommage. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 86: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien  Posez la vitre extérieure sur une sur- Désassembler la porte face douce (par ex. un torchon) afin La porte est composée de 3 vitres trai- d’éviter les rayures. tées qui réfléchissent la chaleur. Mettez la poignée à côté du bord de Pendant le fonctionnement , l’air circule la table, afin que la vitre soit bien à...
  • Page 87 Nettoyage et entretien  Soulevez légèrement la vitre intermé-  Glissez la vitre intérieure dans la ba- diaire et retirez-la. guette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre  Nettoyez les vitres de porte et les les dispositifs de blocage.
  • Page 88: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien Monter la porte  Pour verrouiller les étriers, tournez-les au maximum jusqu’à la butée à l’hori- zontale. Démonter les grilles de sup- port avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé).
  • Page 89: Démontage De La Paroi Arrière

    Nettoyage et entretien  Risque de blessures dû à la rota- tion de l’hélice du ventilateur. Vous pouvez vous blesser au contact de l’hélice du thermoventilateur. Ne mettez jamais le four en service sans paroi arrière.  Débranchez le four du réseau d’ali- mentation électrique.
  • Page 90: Abaisser La Résistance De La Voûte/Du Grill

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la Risque d’endommager la résistance voûte/du grill de la voûte/du grill. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l’enceinte de cuisson est tance de la voûte/du grill. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de la voûte/du grill pour la net- ...
  • Page 91: Que Faire Si

    Activé Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après- vente Miele. Vous n’entendez Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur silen- aucun cieux.
  • Page 92  Vérifiez si la fiche du four est bien raccordée à la prise.  Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le SAV Miele. La commande présente un problème.  Effleurez la touche marche/arrêt  jusqu’à désactivation de l’écran et remise en marche du four.
  • Page 93 Mode expo  | Eteint La pompe du système d’évaporation est défectueuse.  Contactez le SAV Miele. Un bruit de fonc- Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner tionnement est lorsqu’un programme est terminé (voir chapitre “Ré- audible en fin de glages”, section “Arrêt différé...
  • Page 94 à reti- graisse spéciale Miele. rer. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux tempéra- tures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses risquent de durcir sous l'effet de la chaleur et de coller aux extensions FlexiClip. La graisse spéciale Miele est disponible auprès de votre revendeur...
  • Page 95: Service Après-Vente

    La durée de garantie est de 2 ans. malies vous-même, adressez-vous à Vous trouverez de plus amples informa- votre revendeur Miele ou au SAV Miele. tions dans le livret de garantie joint. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
  • Page 96: Installation

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement Les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, vous devez respecter les instructions d’installation du plan de cuisson, de même que la hauteur d’encas- trement du plan de cuisson.
  • Page 97: Vue Latérale

    *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 73xx : 43 mm H 74xx : 47 mm...
  • Page 98: Raccordements Et Ventilation

    *INSTALLATION* Installation Raccordements et ventilation a Vue de face b Longueur du cordon d’alimentation = 1.500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 99: Encastrement Du Four

    *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans la niche d’encas- Encastrement du four trement et ajustez-le. N’utilisez le four que lorsque celui-ci  Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas est encastré, afin de garantir son bon démontée. fonctionnement. Pour fonctionner correctement, le four nécessite une arrivée d’air de re- froidissement suffisante.
  • Page 100: Raccordement Électrique

    *INSTALLATION* Installation En cas de questions à Miele, indiquez Raccordement électrique toujours :  Risque de blessure ! - Référence du modèle Miele décline toute responsabilité en - N° de fabrication cas de travaux d’installation et d’en- tretien non conformes ou de répara- - Données de raccordement (tension...
  • Page 101: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (2 plaques) 150–160 – – 30–40 Gâteaux individuels (1 plaque)*  – 25–35 –  – 20–30 – ...
  • Page 102: Pâte Brisée

    Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Biscuits (1 plaque)  140–150 – 25–35 –  150–160 – 25–35 –  Biscuits (2 plaques) 140–150 – – 25–35 Sprits (1 plaque)*  – 40–50 –  –...
  • Page 103: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Kougelhopf (moule à kougelhopf,  150–160 – 45–55 –  24 cm)  160–170 – 50–60 – Christstollen  150–160 – 55–65 –  160–170  45–55 – Streuselkuchen avec/sans fruits ...
  • Page 104: Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au fromage blanc   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)    160–170 40–50   170–180 – 40–50 Chaussons aux pommes/pains aux   160–170 –...
  • Page 105: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Petits choux (1 plaque)   160–170 – 40–50  160–170 –  40–50 Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 – Chaussons (2 plaques) ...
  • Page 106: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés   Aliment    (accessoire) [°C] [min] Quiche salée (plaque)  220–230  30–40   180–190 – 45–55  Tarte à l’oignon (plaque)  180–190  25–35 –   170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (plaque) ...
  • Page 107: Bœuf

    Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 180–190 –  160–180 Filet de bœuf env. 1 kg  ...
  • Page 108: Veau

    Tableaux de cuisson Veau    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg   30–60 45–75 160–170 (plaque de cuisson multi-usage) –...
  • Page 109: Porc

    Tableaux de cuisson Porc    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/échine, env. 1 kg (plat  160–170  80–90 140–150 à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 140–150 7,8,9 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 110: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d’agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usage) Selle d’agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- ...
  • Page 111: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usage) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multi-  190–200 – 85–90 60–70 usage) Volaille, env.
  • Page 112: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

     mode de cuisson,  température,  booster,  niveau,  durée de cuisson, FC fonction Crisp,  chaleur tournante +,  chaleur sole-voûte,  grand gril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué au milieu de la grille.
  • Page 113: Fiche Relative Aux Fours Ménagers

    Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7440 B Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 80,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
  • Page 114: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de docu- mentation, Modes d’emploi, sur...
  • Page 115 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 116 H 7440 B fr-BE M.-Nr. 11 191 640 / 08...

Table des Matières