Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 12 001 780

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7440-60 BPX

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 12 001 780...
  • Page 2 Dispositifs de sécurité ..................29 Surfaces traitées PerfectClean ................29 Accessoires compatibles avec la pyrolyse............29 Première mise en service ................. 30 Miele@home ......................30 Réglages de base....................31 Première montée en température du four et rinçage du système d’évaporation Réglages ......................34 Tableau des réglages...................
  • Page 3 Températures préenregistrées ................39 Recommandation de pyrolyse ................39 Arrêt différé du ventilateur ................... 39 Sécurité ....................... 40 Miele@home ......................40 Commande à distance ..................41 Activer MobileStart..................41 Mise à jour à distance ..................41 Version logiciel ....................42 Revendeur ......................
  • Page 4 Table des matières Autres utilisations....................61 Décongeler ......................61 Sécher ......................... 62 Chauffer la vaisselle .................... 63 Maintien au chaud....................63 Cuisson à basse température................64 Stériliser....................... 65 Produits surgelés/plats cuisinés................67 Programmes personnalisés................68 Pâtisseries......................71 Conseils pour la cuisson ..................71 Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........
  • Page 5 Table des matières Installation......................99 Cotes d’encastrement ..................99 Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 ......99 Vue latérale H xxx-60 ..................100 Raccordements et aération H xxxx-60............101 Encastrement du four..................102 Branchement électrique ..................103 Schéma de branchement ................104 Tableaux de cuisson..................
  • Page 6 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 7 Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele.  Ce four contient 1 source lumineuse de classe d’efficacité énergé- tique F.
  • Page 8 Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 9 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation.
  • Page 10 Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous pouvez vous brûler sur les résistances, l’enceinte de cuisson, les aliments et les accessoires. Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulation dans l’en- ceinte de cuisson chaude.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l’armoire d’encastrement peuvent être endommagés.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Les récipients en plastique inadaptés au four fondent à haute tem- pérature et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistante convenant à la cuisson au four. Veuillez suivre les instructions du fa- bricant du récipient.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de blessure dû à des vapeurs toxiques. La pyrolyse peut dégager des vapeurs susceptibles d’irriter les muqueuses. Lors de la pyrolyse, ne restez pas dans la cuisine et empêchez les enfants et les animaux domestiques d’y accéder. Pendant la py- rolyse, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée.
  • Page 15 Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support su- périeure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti- extraction.
  • Page 16 à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
  • Page 17 Schéma descriptif Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance voûte/gril d Buses pour l’alimentation en vapeur e Tube de remplissage pour le système de diffusion de vapeur f Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière g Support de gradins à...
  • Page 18 Pour naviguer dans la liste de sélec- tion et modifier des valeurs b Interface optique h Touche sensitive OK (réservée au service après-vente Miele) Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le four avec votre appareil mobile Pour régler une minuterie, un temps...
  • Page 19 Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt  est incurvée Les touches sensitives réagissent au et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Chaque contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip via Autres   | Cette touche permet d’allumer et...
  • Page 20 Touche sensi- Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le ré- glage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 21 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Quand une fonction apparaît en surbrillance, vous pouvez la sé- lectionner en effleurant la touche OK. Vous pouvez ensuite modi- fier la fonction sélectionnée. Pour enregistrer les modifications, validez avec la touche OK. La touche OK vous permet de confirmer les fenêtres d’informa- tion qui apparaissent à...
  • Page 22 Principe de fonctionnement Réglez le four via la zone de navigation Modifier un réglage avec une à l’aide des touches de direction  et barre à segments  ainsi que la zone intermé- Certains réglages sont représentés par diaire          . une barre à...
  • Page 23 MobileStart. Conseil : Si vous maintenez une flèche, La touche sensitive  s’allume. L’appli- les valeurs continuent de défiler jusqu’à cation Miele permet de commander le ce que vous relâchiez la touche. four à distance.  Validez en appuyant sur OK.
  • Page 24 En cas de problème, munissez-vous de tretien sont adaptés aux fours Miele. ces informations afin que Miele puisse Pour trouver ces accessoires, rendez- vous aider de façon ciblée.
  • Page 25 Équipement Plaque à pâtisserie, tôle universelle Rails télescopiques FlexiClip HFC 72 et grille avec sécurité anti-extraction Plaque de cuisson HBB 71 : Tôle universelle HUBB 71 : Vous pouvez utiliser les rails coulissants FlexiClip aux niveaux 1+2. Insérez entièrement les rails coulissant FlexiClip dans l’enceinte de cuisson avant de poser des accessoires des- Grille HBBR 72 : sus.
  • Page 26  Insérez entièrement le rail télesco- Montez le rail télescopique FlexiClip pique FlexiClip. portant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.  Soulevez le rail coulissant FlexiClip par l’avant (1.) et sortez-le en le fai-...
  • Page 27 Équipement Moules ronds - Pour la déshydratation/le séchage, la circulation de l’air autour des ali- ments à sécher est optimisée. La surface émaillée est traitée avec Le moule rond non perforé HBF 27-1 PerfectClean. convient parfaitement à la préparation Les mêmes possibilités d’utilisation de pizzas, de gâteaux plats à...
  • Page 28 Poignée HEG couvercle pour plat à rôtir Gourmet Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être La poignée vous permet de retirer faci- enfourné directement sur les grilles de lement la tôle universelle, la tôle à pâtis- support.
  • Page 29 Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean - Sécurité enfants  Les surfaces traitées PerfectClean se (voir chapitre “Réglages”, sec- caractérisent par un effet antiadhésif re- tion “Sécurité”) marquable et un nettoyage extrême- ment facile. - Verrouillage des touches Les aliments n’attachent pas. Les salis- (voir chapitre “Réglages”, sec- sures résultant d’une cuisson ou d’un rô- tion “Sécurité”)
  • Page 30 - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la L’application Miele vous guide lors de la disponibilité du service Miele@home de connexion entre le four et le réseau Wi- votre pays.
  • Page 31 Une fois raccordé au réseau élec- tionnez la méthode de connexion trique, l’appareil s’enclenche automa- souhaitée. tiquement. L’écran et l’application Miele vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.  Réglez successivement l’année, le Si vous avez sélectionné...
  • Page 32 Première mise en service  Sélectionnez la température maxi- Première montée en tempéra- male (250 °C). ture du four et rinçage du sys- tème d’évaporation  Validez avec OK. À la première montée en température  Sélectionnez  Diffusion automatique de du four, des odeurs désagréables vapeur peuvent se dégager.
  • Page 33 Première mise en service Un bruit de pompage reste audible pen- Nettoyer l’enceinte après la première dant un bref moment. L’eau restant montée en température dans le tube d’aspiration est aspirée.  Risque de blessure en raison des Le chauffage de l’enceinte de cuisson, surfaces chaudes.
  • Page 34 Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation nocturne Format affichage heure  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage Activé “Activé” 15 secondes Désactivé...
  • Page 35 Réglages Option de menu Réglages disponibles Sécurité Verrouillage touches Activé  | Désactivé Sécurité enfants  Activé  | Désactivé Miele@home Activer  | Désactiver Statut de connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé Désactivé...
  • Page 36 Si vous avez connecté votre four à un ré- nez pas, effleurez la touche sensi- seau Wi-Fi et à l’application Miele, tive . Le symbole  vous aide à vous l’heure est synchronisée avec l’applica- orienter pour revenir au sous-me- tion en fonction du site configuré.
  • Page 37 Réglages 15 secondes. Vous pouvez réactiver Volume l’éclairage pendant 15 autres se- Signaux sonores condes en effleurant la touche sensi- tive . Lorsque les signaux sonores sont acti- vés, un signal retentit lorsque la tempé- Désactivé rature réglée est atteinte, et lorsque la L’éclairage de l’enceinte de cuisson durée réglée est écoulée.
  • Page 38 Réglages Bip touches Refroidissement rapide Le volume du bip émis lors de chaque La fonction Refroidissement rapide permet sélection d’une touche sensitive est il- de refroidir rapidement les aliments et lustré par une barre à segments. l’enceinte de cuisson une fois le cycle de cuisson terminé.
  • Page 39 Réglages Activé Recommandation de pyrolyse La fonction  Maintien au chaud est acti- Vous pouvez configurer le four de sorte vée. La porte s’entrouvre automati- que la recommandation à effectuer la quement à la fin du cycle de cuisson. pyrolyse s’affiche ( Activé...
  • Page 40 à votre réseau Wi- gramme de cuisson, à l’exception de la Fi. Nous vous recommandons de touche Marche/Arrêt . connecter votre four à votre réseau Wi- Fi via l’App Miele ou par WPS. Activé Le verrouillage des touches est acti- Activer vé. Effleurez la touche sensitive OK Ce réglage n’est visible que si...
  • Page 41 être démarrée sur votre terminal mobile, si vous dispo- manuellement par vos soins. sez du système Miele@home et si vous Même si vous n’installez pas de mise à avez activé la commande à distance jour, vous pouvez utiliser votre four ), vous pouvez utiliser la fonc- Activé...
  • Page 42 Déroulement de RemoteUpdate Version logiciel La version du logiciel est destinée au Des informations sur le contenu et les service après-vente Miele. Cette infor- conséquences d’une mise à jour sont mation n’est d’aucune utilité pour le disponibles sur l’application Miele.
  • Page 43 Minuterie Si une cuisson se déroule en parallèle,  et Utiliser la fonction Minuterie le décompte de la minuterie s’affichent en Vous pouvez utiliser la minuterie  pour bas de l’écran. surveiller certaines opérations, notam- Si vous vous trouvez dans un menu, le dé- ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 44 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Modes de cuisson Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C   Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C   Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C Cuisson intensive   170 °C 50–250 °C Grand gril  ...
  • Page 45 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage préenregis- trée Autres   Chaleur sole 190 °C 100–280 °C Chaleur tournante Eco 190 °C 100–250 °C Décongeler 25 °C 25–50 °C Sécher 60 °C 30–70 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte Faire lever durant 15 min –...
  • Page 46 Conseils pour économiser de l'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de fonc- Processus de cuisson tionnement  Chaleur tournante Plus   - Utilisez autant que possible les pro- pour un grand nombre de plats. Vous grammes automatiques pour prépa- pouvez cuire à des températures plus rer vos plats.
  • Page 47 Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajuster les réglages duelle  Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage  Ecran  | Qui- - Si vous avez programmé une cuisson ckTouch  | Désactivé , afin de réduire la à...
  • Page 48 Commande  Allumez le four.  Effleurez la touche sensitive . Le menu principal s’affiche. Selon le mode sélectionné, les réglages suivants peuvent s’afficher :  Enfournez les aliments dans l’en- ceinte de cuisson. Température Durée de cuisson  Sélectionnez le mode de cuisson Arrêt à...
  • Page 49 Commande Régler les temps de cuisson programme de cuisson doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuis- La cuisson sera moins réussie si le son se met en marche automatique- plat reste trop longtemps dans le ment à ce moment. four avant le début du processus de ...
  • Page 50 Commande  Utilisez la touche sensitive  pour Interrompre le programme de cuis- revenir au menu du mode de fonc- son sans temps de cuisson réglé tionnement sélectionné.  Effleurez la touche sensitive du mode sélectionné. Si vous supprimez , les Durée de cuisson heures paramétrées pour les fonctions Le menu principal s’affiche.
  • Page 51 Commande Booster Préchauffer l’enceinte de cuis- La fonction Booster sert à chauffer rapi- dement l’enceinte de cuisson. La fonction  Booster sert à accélérer le chauffage de l’enceinte de cuisson pour En réglage d’usine, cette fonction est certains modes. activée pour les modes suivants Autres   | Réglages...
  • Page 52 Commande Exemple : vous avez sélectionné un Vous souhaitez activer la fonction Pré- mode ainsi que les réglages requis, par chauffer pour la cuisson que vous vous ex. la température. apprêtez à lancer. Vous souhaitez désactiver la fonction  Effleurez la touche sensitive . pour ce programme de cuisson.
  • Page 53 Commande  Sélectionnez Refroidissement rapide  | Activer la fonction Maintien au chaud Désactivé pour un cycle de cuisson Exemple : vous avez sélectionné un  Validez en appuyant sur OK. mode ainsi que les réglages requis, par Si la fonction Maintien au chaud est éga- ex.
  • Page 54 Commande Désactivation de la fonction Maintien Crisp function au chaud en vue d’un cycle de cuis- L’utilisation de la fonction  Crisp function (réduction de l’humidité) est utile pour Exemple : vous avez sélectionné un les aliments tels que les quiches, piz- mode ainsi que les réglages requis, par zas, gâteaux cuits sans moule avec une ex.
  • Page 55 Conseil : Utilisez les recettes fournies Si d’autres liquides que de l’eau sont ou l’application Miele pour vous orien- aspirés, le four s’en trouverait en- ter. dommagé. Pour les cycles de cuisson avec un Démarrer une cuisson avec...
  • Page 56 HydraCook  Sélectionnez le mode de fonctionne- Diffusions vapeur programmées ment avec apport d’humidité souhai- Vous planifiez chaque diffusion de té. vapeur. Le four déclenche 1, 2 ou La cuisson se déroule de la même fa- 3 diffusions de vapeur en fonction de çon pour tous les modes de fonction- votre planification.
  • Page 57 HydraCook Préparer l’eau et démarrer le proces- Le chauffage de l’enceinte de cuisson sus d’aspiration et le ventilateur de refroidissement s’al- lument. La température de consigne et  Versez dans un récipient la quantité la température réelle s’affichent. d’eau nécessaire Vous pouvez suivre la montée en tem- ...
  • Page 58 été utili- déclencher les diffusions de vapeur, sée reste dans le système de diffusion consultez les indications du livre de re- de vapeur. cettes fourni ou de l’application Miele. Servez-vous de la fonction   Minuterie Lors de la prochaine utilisation de la pour vous rappeler de les activer.
  • Page 59 HydraCook Démarrer immédiatement l’évapora- Ignorer l’évaporation de l’eau rési- tion de l’eau résiduelle duelle  Dans des conditions défavorables, si Risque de blessure par la vapeur le processus d’aspiration continue, d’eau. cela pourrait entraîner le déborde- La vapeur d’eau peut provoquer des ment du système de diffusion de va- brûlures graves.
  • Page 60 Programmes automat. Votre appareil propose de nombreux Consignes d’utilisation programmes automatiques qui vous - Aidez-vous des recettes fournies permettent de réussir les plats les plus pour utiliser les programmes automa- divers. tiques. Chaque programme automa- tique vous permet également de pré- Catégories parer des recettes similaires avec des Les programmes automatiques ...
  • Page 61 Autres utilisations Ce chapitre vous fournit des informa-  Risque d’infection dû à la forma- tions sur les applications suivantes : tion de bactéries. - Décongeler Les bactéries, par ex. les salmo- nelles, peuvent causer des intoxica- - Sécher tions alimentaires graves. - Chauffer la vaisselle Pour la décongélation des poissons et de la viande (en particulier les vo-...
  • Page 62 Autres utilisations Sécher Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation des  Fruits 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation  Légumes 55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. ...
  • Page 63 Autres utilisations Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps.  Sélectionnez Autres  . Utilisez de la vaisselle résistante à la ...
  • Page 64 Autres utilisations  Servez-la sur des assiettes préchauf- Cuisson à basse température fées avec une sauce très chaude afin La cuisson à basse température est qu’elle ne refroidisse pas trop vite. La idéale pour les pièces délicates de viande a une température de dégus- bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui tation optimale.
  • Page 65 Autres utilisations Préparer les fruits et les légumes Stériliser Les indications s’appliquent pour 6 bo-  Risque d’infection dû à la forma- caux d’1 l. tion de bactéries. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (bocaux ou à...
  • Page 66 Autres utilisations Stériliser des fruits et des cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure en raison des chaleur résiduelle indiquée et laissez surfaces chaudes.
  • Page 67 Autres utilisations Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats cuisinés Préparer les aliments sans les brûler Conseils pour les gâteaux, pizzas et est meilleur pour la santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les brunir.
  • Page 68 Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Créer des programmes per- 20 programmes personnalisés. sonnalisés - Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez Autres  . 10 étapes de cuisson pour décrire le  Sélectionnez Programmes personnali- déroulement de vos recettes préfé- sés rées ou des recettes les plus fré- quentes.
  • Page 69 Programmes personnalisés  Sélectionnez le(s) niveau(x) souhai- Arrêt à té(s). Vous déterminez le moment auquel le programme doit s’achever. Le chauf-  Validez en appuyant sur OK. fage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce moment. Si vous souhaitez vérifier ou modifier certains réglages, sélectionnez l’étape Départ à...
  • Page 70 Programmes personnalisés Modifier les étapes de cuisson Modifier le nom  Sélectionnez Autres  . Lorsque vous avez enregistré votre programme personnalisé en vous ba-  Sélectionnez Programmes personnali- sant sur un programme automatique sés existant, vous ne pouvez pas modifier ...
  • Page 71 Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Les accessoires Miele, par ex. la tôle Faites dorer les gâteaux, pizzas, universelle, sont dotés d’un revête- frites ou autres aliments similaires ment PerfectClean (voir chapitre sans les brunir.
  • Page 72 Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser HydraCook  Faute d’indications contraires, les durées Utilisez ce mode de cuisson avec le s’appliquent à une enceinte de cuisson type de chauffage de votre choix pour non préchauffée. Réduisez la durée de cuire avec un apport d’humidité. 10 min si le four est préchauffé.
  • Page 73 Rôtir - Après le rôtissage, sortez le plat de Conseils de cuisson l’enceinte, recouvrez-le et patientez - Vous pouvez utiliser n’importe quel pendant un temps de repos d’env. plat en matériau thermorésistant, par 10 minutes. Le rôti perdra moins de ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, jus de cuisson lorsque vous le décou- sachet de rôtissage, plat en terre perez.
  • Page 74 Rôtir Sélectionner le temps de cuisson  Utiliser Chaleur tournante Plus  ou Rôtissage automatique  Faute d’indications contraires, les du- Ces modes conviennent pour rôtir et rées s’appliquent à une enceinte de dorer des plats de viande, de poisson cuisson non préchauffée. et de volaille ainsi que pour la cuisson ...
  • Page 75 Mode gril  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Si vous grillez avec la porte ouverte, l’air chaud de l’enceinte ne passe Remarques concernant les ta- plus automatiquement devant le ven- tilateur et n’est pas refroidi. Les élé- bleaux de cuisson ments de commande deviennent Vous trouverez les tableaux de cuisson...
  • Page 76 Mode gril  De manière générale, vérifiez la cuis- Remarques concernant les son après la durée la plus courte. modes de cuisson  Pour vérifier la cuisson de la viande, Un aperçu de tous les modes avec les appuyez dessus avec une cuillère. valeurs préenregistrées correspon- Vous pouvez ainsi vérifier où...
  • Page 77 Nettoyage et entretien  Les produits cosmétiques, notam- Risque de blessure en raison des ment les crèmes solaires, ainsi que surfaces chaudes. les désinfectants pour les mains Le four devient très chaud pendant le peuvent provoquer des taches per- fonctionnement. Vous risquez de manentes sur la surface en verre mat.
  • Page 78 Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas Les accessoires ne conviennent pas à utiliser un nettoyage au lave-vaisselle. Pour éviter d’endommager les surfaces, Conseil : Les taches de jus de fruits et évitez : de pâte qui coulent des moules sont - les détergents contenant de la soude, plus faciles à...
  • Page 79 PerfectClean présentent des salis- sures particulièrement tenaces, utili- sez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Si du spray pour four pénètre dans des interstices et orifices, des odeurs trop fortes se forment lors des pro- cessus de cuisson ultérieurs.
  • Page 80 Nettoyage et entretien Préparer le nettoyage par pyrolyse Nettoyer l’enceinte de cuisson avec Pyrolyse Les températures très élevées pen- dant le nettoyage par pyrolyse en- Vous pouvez nettoyer l’enceinte de dommagent les accessoires non cuisson avec la fonction Pyrolyse   au adaptés à...
  • Page 81 Nettoyage et entretien  Validez en appuyant sur OK. Lancer la pyrolyse Le nettoyage par pyrolyse démarre.  Risque de blessure dû à des va- peurs toxiques. La porte est automatiquement verrouil- La pyrolyse peut dégager des va- lée. Ensuite, le chauffage de l’enceinte peurs susceptibles d’irriter les mu- de cuisson et le ventilateur de refroidis- queuses.
  • Page 82 Nettoyage et entretien Dès que l’heure de début est atteinte, le Vous pouvez éliminer la plupart des chauffage de l’enceinte de cuisson et le résidus à l’eau chaude, avec du li- ventilateur se mettent en marche et le quide vaisselle et une éponge ou en- temps restant est affiché.
  • Page 83 L’utilisation de modes de boutique en ligne Miele ou auprès de cuisson et de programmes automa- votre revendeur ou du service après- tiques avec apport d’humidité est en- vente Miele.
  • Page 84 Nettoyage et entretien  Insérez la tôle universelle au niveau ron 300 ml d’eau car le système as- supérieur et poussez-la jusque au pire encore du liquide pendant la fond afin de recueillir le produit de phase d’action. détartrage après son utilisation. Vali- Toutes les 5 minutes environ, le sys- dez le message en appuyant sur OK.
  • Page 85 Nettoyage et entretien  Retirez la tôle universelle contenant Cette durée est automatiquement corri- l’eau de rinçage recueillie, videz-la et gée en fonction de la quantité d’eau ré- replacez-la au niveau supérieur. siduelle effectivement présente.  Retirez le flexible en matière synthé- Terminer le détartrage tique du récipient et remplissez le ré- À...
  • Page 86 Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 7 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, car ceux-ci se rabattent sur le four. ...
  • Page 87 Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les produits nettoyants pour four en- dommagent la surface des profilés La porte est constituée d’un système en aluminium. ouvert comprenant 4 vitres partielle- Nettoyez les pièces uniquement avec ment dotées d’un revêtement réfléchis- de l’eau chaude, du liquide vaisselle sant la chaleur.
  • Page 88 Nettoyage et entretien  Soulevez légèrement la vitre intermé- Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermé- diaire supérieure et retirez-la. diaires :  Soulevez légèrement la vitre intermé-  Soulevez légèrement la vitre inté- diaire inférieure et retirez-la. rieure et sortez-la de la baguette en ...
  • Page 89 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, observer le numéro indiqué sur les vitres.  Positionnez la vitre intermédiaire infé- rieure de sorte que ce numéro soit li- sible (et non inversé).
  • Page 90 Nettoyage et entretien Remettre la porte en place  Pour verrouiller les étriers de blo- cage : tournez-les au maximum jusqu’à l’horizontale. Démonter les rails télesco- piques FlexiClip Vous pouvez démonter les grilles sup- ports avec les rails télescopiques FlexiClip (si votre four en est équipé). ...
  • Page 91 Nettoyage et entretien Si un écrou tombe sur la sole de l’en- ceinte, cela pourrait endommager l’émail. Pour la protéger, posez par ex. un torchon dessus.  Démontez les grilles supports.  Sortez les grilles de récupération de la fixation par l’avant (1) et retirez-les (2). Le montage s’effectue dans l’ordre in- verse.
  • Page 92 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 93  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le SAV Miele.  Si vous devez ouvrir la porte, par ex. parce que des ali- ments se trouvent encore dans le compartiment de cuisson, soulevez la porte à...
  • Page 94  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation électrique a(ont) sauté. Contactez un électricien qualifié ou le SAV Miele. Un problème est survenu au niveau de la commande.  Effleurez la touche Marche/Arrêt  jusqu’à désactiva- tion de l’écran et remise en marche du four.
  • Page 95 Il s’agit d’une anomalie à laquelle vous ne pouvez pas re- d’erreur non indi- médier vous-même. qué ici s’affichent  Contactez le service après-vente Miele. sur l’écran. Cette fonction n'est Le système de diffusion de vapeur est défectueux. pas disponible pour ...
  • Page 96 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Le four s’est arrêté Pour des raisons d’économie d’énergie, le four s’arrête automatiquement. automatiquement si vous n’entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à une opération de cuis- son ou après avoir allumé le four. ...
  • Page 97  Activez l’éclairage de l’enceinte en effleurant la est désactivée ou touche  pendant 15 secondes. ne s’active pas.  Si nécessaire, sélectionnez  | Eclairage Activé “Activé” 15 secondes L’éclairage de l’enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 98 à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 99 *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse H xxxx-60 Si le four doit être encastré sous un plan de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement du plan de cuisson et de tenir compte de la hauteur d’encastrement de celui-ci.
  • Page 100 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H xxx-60...
  • Page 101 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération H xxxx-60 a Vue avant b Le four doit être raccordé avec un câble d'alimentation de type H 05 VV-F avec une section adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min. 150 cm²...
  • Page 102 *INSTALLATION* Installation  Démontez la porte (voir le chapitre Encastrement du four “Nettoyage et entretien”, section “Dé- H xxxx-60 monter la porte”) et retirez les acces- soires du four. Le four ne doit être utilisé qu’une fois  Insérez le four dans la niche d’encas- encastré...
  • Page 103 à celles du ré- peuvent entraîner des risques impor- seau. tants pour l’utilisateur, pour lesquels En cas de questions à Miele, indiquez Miele ne saurait engager sa respon- toujours : sabilité. - Référence du modèle Seul un électricien qualifié...
  • Page 104 *INSTALLATION* Installation Conditions préalables au montage Schéma de branchement En raison de la norme d'installation basse tension 47.330, le four doit être installé conformément aux instructions de montage.  L'encastrement doit garantir la protection contre tout contact avec des éléments sous tension. Four Le four doit être raccordé...
  • Page 105 Tableaux de cuisson Pâte travaillée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (2 plaques) 150–160 – – 30–40 Petits gâteaux* (1 plaque)  – 25–35 –  – 20–30 –  Petits gâteaux* (2 plaques) –...
  • Page 106 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Gâteaux secs (1 plaque)  140–150 – 25–35 –  150–160 – 25–35 –  Gâteaux secs (2 plaques) 140–150 – – 25–35 Sablés* (1 plaque)  – 40–50 –...
  • Page 107 Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Kouglof (grille, moule à kouglof,  150–160 – 45–55 –  24 cm)  160–170 – 50–60 – Christstollen (1 plaque)  150–160 – 55–65 –  160–170  45–55 –...
  • Page 108 Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Tarte aux fruits (1 plaque)    160–170 40–50   170–180 – 40–50 Chaussons aux pommes/pains aux   160–170 – 25–35 raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux...
  • Page 109 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [°C] [min] Choux (1 plaque)   160–170 – 40–50  160–170 –  40–50 Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 – Chaussons (2 plaques) ...
  • Page 110 Tableaux de cuisson Plats salés   Aliments à cuire    (accessoires) [°C] [min] Tarte salée (1 plaque)  220–230  30–40   180–190 – 45–55  Tarte à l’oignon (1 plaque)  180–190  25–35 –   170–180 –...
  • Page 111 Tableaux de cuisson Bœuf   Aliments à cuire     (accessoires) [°C] [min] [°C] Bœuf braisé, env. 1 kg (plat à rôtir  –  150–160 120–130 avec couvercle)  –  170–180 120–130  180–190 – – 160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg (tôle univer- ...
  • Page 112 Tableaux de cuisson Veau   Aliments à cuire     (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg (plat  –  160–170 120–130 à rôtir avec couvercle)  –  170–180 120–130 Filet mignon de veau, env. 1 kg (tôle ...
  • Page 113 Tableaux de cuisson Porc   Aliments à cuire     (accessoires) [°C] [min] [°C] Rôti de porc/rôti d’échine, env. 1 kg  160–170  80–90 140–150 (plat à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 140–150 7,8,9 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 114 Tableaux de cuisson Agneau, gibier   Aliments à cuire     (accessoires) [°C] [min] [°C] Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Filet d’agneau (tôle universelle)   10–20 53–80 180–190 Filet d’agneau (grille et tôle univer-...
  • Page 115 Tableaux de cuisson Volaille, poisson   Aliments à cuire     (accessoires) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg (tôle universelle)  170–180  55–65 85–90 Poulet, env. 1,2 kg (grille sur tôle uni-  190–200 – 85–90 60–70 verselle) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) ...
  • Page 116  Mode de fonctionnement,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuis- son, FC fonction Crisp,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Grand gril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille.
  • Page 117 Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7440-60 BPX Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 80,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 118 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur https://miele.ch/manual en saisissant...
  • Page 119 Le présent logiciel/les compo- sants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, ce module de communication contient des composants logiciels dis- tribués sous licence open source.
  • Page 123 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 124 H 7440-60 BPX fr-CH M.-Nr. 12 001 780 / 07...