Télécharger Imprimer la page

Powerbuilt 640405 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 4

Publicité

PROBLEM
Jack will not lift to full height:
Jack will not hold load
Saddle will not lower
Jack feels spongy when lifting
Any hydraulic jack found to be worn or damaged in any way, or operating abnormally SHALL BE REMOVED FROM SERVICE UNTIL REPAIRED.
Owners and/or operators should be aware that repair of the equipment requires specialized knowledge and facilities. Only factory authorized
parts, labels and decals shall be used on this equipment. Call the customer service department.
Because of potential hazards associated with the misuse of equipment of this type, no alteration shall be made to this product without written authorization of
the manufacturer.
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
• ÉTUDIER, COMPRENDRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
• NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ NOMINALE.
• UTILISER UNIQUEMENT SUR UNE SURFACE HORIZONTALE ET DURE.
• DISPOSITIF DE LEVAGE UNIQUEMENT. IMMÉDIATEMENT APRÈS LE LEVAGE, SUPPORTER LE VÉHICULE DE
FAÇON ADÉQUATE.
• LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS RISQUE D'ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES OU DES
DÉGÂTS MATÉRIELS.
• SOULEVER UNIQUEMENT PAR LES ENDROITS DU VÉHICULES PRÉCONISÉS PAR SON CONSTRUCTEUR.
• IL EST INTERDIT DE MODIFIER CE PRODUIT.
• UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES ET ADAPTATEURS FOURNIS PAR LE CONSTRUCTEUR.
Il incombe au propriétaire et/ou aux opérateurs de lire et de comprendre toutes les instructions d'AVERTISSEMENT, de fonctionnement et d'entretien indiquées
sur l'étiquete du produit et dans le manuel d'instruction, avant de placer cet équipment en service. C'est aussi Ia responsabilité du propriétaire et/ou de
l'utilisateur d'assurer l'entretien, de conserver en bon etat les decalcomanies ou etiquettes d'instructions, et de 1a~on g~n~rale de maintenir ce cric en bon état
de fonctionnement pendant qu'il est en service. Si le propriétaire et/ou de l'utilisateur ne comprend pas couramment l'Anglais, le Français ou l'Espagnol, les
avertissements et instructions concernant ce produit seront lues et expliquées à l'utilisateur dans sa langue natale par l'acheteur/propriétaire ou son déIégué,
en s'assurant que l'utilisateur a bien compris tout leur contenu.
Avant de se servir de ce cric, iI faut pratiquer un examen visuel de celui-ci, pour rechercher toute pièce tordue, usée ou desserrée, ou toute fuite hydraulique. Si
l'une quelconque de ces conditions existe, le cric doit être mis hors service. Placer le manche sur le clapet de décharge et le faire tourner dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il soit fermé. Ne pas serrer de trop! Placer le manche dans le logement de pompe et pomper de haut en bas. La selle doit commencer à monter,
indiquant qu'elle est prêt à servir. Si Ia selle ne monte pas après le pompage, consulter sous 'Dépannage' Ia section couvrant Ia Purge d'Air du Système.
1. S'assurer que le cric et le véhicule se trouvent sur une surface ferme et de niveau.
2. Toujours serrer le frein de stationnement du véhicule et caler les roues.
3. Consulter Ia Notice d'Utilisation du véhicule pour s'assurer de l'emplacement des points de levage, et placer le cric en dessous du point spécifié.
POSSIBLE CAUSE
Low oil level
Release valve not closing
Hydraulic Jack oil contaminated
Pump valves not sealing
Cylinder ram binding
Parts worn
Internal damage
Air in system
CRIC DE BOUTEILLE
RESPONSABILIT´E DU PROPI´ETAIRE ET/OU DE L'UTILISATEUR
UTILISATION DU CRIC
TROUBLESHOOTING
FACTORY SERVICE
ALTERATIONS
OPÉRATION
4
ACTION
Check oil level
Call customer service
Call customer service
See air purge procedure

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

640407640905640911647501647502647503 ... Afficher tout