Page 1
PRO STAINLESS STEEL UNDERMOUNT HOOD Use and Installation Manual CVP1030-SS Installer: Leave this guide with the homeowner . Homeowner: Keep this guide for future reference.
Page 2
Important Safety Notice READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND OPERATING THIS APPLIANCE Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Page 3
Important Safety Notice • Ducted fans MUST always be vented to the outdoors. • DO NOT vent exhaust into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages. • Any old duct work should be cleaned or replaced if necessary to avoid the possibility of a grease fire. •...
Page 4
Table of Contents INSTALLATION Installation.............12-13 Tools Needed...............3 USE AND CARE Parts Supplied.............4 ........14-15 Range Hood Operations Hood Dimensions............4 ............16 Troubleshooting Venting Requirements..........5 ........17 Use and Care Information Height & Clearance..........5-6 Electric Schematic ..........17 Duct Size Upgrade Calculator ......6 Venting Methods............7 MAINTENANCE Electrical Requirements .........8 Cleaning, Replacing Filter &...
Page 6
Venting Requirements Height & Clearance • Vent system must terminate to the outside (roof or side wall). • DO NOT terminate the vent system in an attic or other enclosed area. • DO NOT use 4” (10.2 cm) laundry-type wall caps.
Page 7
Height & Clearance IMPORTANT: • A minimum of 8” round (standard for this range hood) or 3 ¼” x 12” rectangular duct (not supplied) must be used to maintain maximum airflow efficiency. • ALWAYS, when possible, reduce the number or transitions and turns. If long duct run is required, increase duct size.
Page 8
Venting Methods • This range hood is factory set for venting through the roof or wall. • Vent work can terminate either through the roof or wall. To vent through a wall, a 90° elbow is needed. IMPORTANT: • NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages.
Page 9
Electrical Requirements IMPORTANT: Observe all governing ordinances and local codes. (Please consult with a qualified electrician for any electrical wiring) It is the customer’s responsibility: • To contact a qualified electrical installer. • To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 —...
Page 10
Preparation NOTE: To avoid damage to your hood, prevent debris from entering the vent opening. Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. Refer to Venting Methods on page 7. • A straight, short vent run will allow the hood to perform more efficiently. •...
Page 11
Preparation (Continued) 1. Disconnect main electrical supply, prepare and run electrical wiring through ceiling or wall. Install a power outlet within the reach of the range hood assembly. DO NOT restore power until installation is complete. 2. Disconnect the power cord and remove the stainless baffle filters as shown on Baffle Filter Installation diagram below.
Page 12
Installation Overview Cabinet Cabinet Height Range Hood Height Under Cabinet Range hood Min: 27" Max. 30" Ceiling Height Countertop/Stove 36” Counter Pg 11...
Page 13
Installation Measure the distance between stove top and the bottom of range hood. A distance of 27" to 30" is recommended*. * Due to difference ceiling height configurations, recommended height may not applicable. 1. You have two ways (A or B) to mount this range hood: A.
Page 14
Installation (Continued) For safety purpose, pre-drilled mounting holes are provided through the back of the hood. For a more secure installation, use as many mounting holes as needed to secure from the inside of hood. Use an 8" round steel pipe (and/or follow the building codes in your area) to connect the exhaust on the hood to the ductwork above.
Page 15
Range Hood Operations Control Panel, Display and Functions: General Note: For the best results, turn ON the vent prior to any cooking and keep vent running while cooking. Adjust the vent power as needed. LCD Panel Light Decrease Power-Off Increase Delay Auto Function Remote Control...
Page 16
Range Hood Operations (Continued) Activating the Light: • Press Light button once to turn ON the lights, and once again to turn OFF the lights. CAUTION: DO NOT touch the lights until they are switched OFF and cooled. Activating Power-Off Delay Function: •...
Page 17
Troubleshooting • Check if the range hood has been plugged in, make If the range hood or light sure that all power has been turned back ON, and does not operate after all electrical wiring are properly connected. installation: • Replace the light bulbs to determine whether it is caused by defective bulbs.
Page 18
Use and Care Information Operations: • Read and understand all instructions and warnings in this manual before operating the appliance. Save these instructions for future reference. • Always leave safety grills and filters in place. Without these components, operating blowers could catch on to hair, fingers and loose clothing. •...
Page 19
Rinse with warm water, allow the filters to dry and then and re-install before using hood. Replacing Filters: • Should filters wear out due to age and prolonged use, please contact Caloric replacement filters. Consider preemptively purchasing an extra set of filters to store on hand.
Page 20
Maintenance (Continued) Burn Hazard! Light bulb become extremely hot when turned on. DO NOT touch bulb until switched off and cooled. Touching hot bulbs could cause serious burns. Replacing The Light Bulb: • Check the range hood tag for lamp specifications. Halogen bulbs will not work on "LED" models (they will lightly pulse or flash).
Page 21
Canada only, to hoods installed for normal, non-commercial use in PRIVATE SINGLE-FAMILY HOUSEHOLDS. Caloric™ warrants this product to be free from defects in material or workmanship for a period of ONE YEAR from the date of original purchase. During the warranty period, Caloric™ will, at its option, repair or replace, without charges, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
Page 22
The information in this document is subject to change without notice, please contact your local Caloric for updated details. Pg 21...
Page 23
To make it easier to request maintenance or warranty service, please record the following information and keep this manual near your appliance. Make: Model: Serial Number: Invoice Number: Date Purchased: Store Name: Notes: Pg 22...
Page 24
Visit our website at www.caloricappliances.ca for the latest versions of this manual. For a Caloric authorized repair center please contact us at: 1-844-455-3474 ext. 2 or service@caloricappliances.ca In Canada Caloric is a registered trademark of J.A.K North America Inc. CVP1030-SS Rev.001 051422...
Page 25
H O T T E P R O E N A C I E R I N O X Y D A B L E Guide d’installation et d’utilisation C V P 1 0 3 0 - S S I M P O R T A N T : L i r e e t c o n s e r v e r c e s i n s t r u c t i o n s .
Page 26
Importantes mesures de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER L’APPAREIL Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous vous avons fourni de nombreux avis de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les avis de sécurité. Tous les avis de sécurité vous indiquent la nature du danger potentiel, la manière de réduire le risque de blessure et ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT P o i d s e x c e s s i f B l e s s u r e s g r a v e s N ' e f f e c t u e z ...
Page 27
Importantes mesures de sécurité • Les ventilateurs à conduit DOIVENT toujours être évacués vers l'extérieur. • NE PAS évacuer dans un espace entre les murs, un vide sanitaire, un plafond, un grenier ou un garage. • Les anciens conduits doivent être nettoyés ou remplacés si nécessaire pour éviter tout risque d'incendie. • Vérifiez tous les joints des conduits pour vous assurer qu'ils sont correctement raccordés et fixés. • N'utilisez que des conduits métalliques. Cet appareil DOIT être mis à la terre. • Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez le disjoncteur ou le fusible du panneau de service. Verrouillez le panneau de service pour éviter toute remise sous tension accidentelle. • Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d'autres services publics non visibles. • Tout le câblage électrique doit être correctement installé, isolé et mis à la terre. • N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le vendeur. • NE PAS toucher la partie inférieure de la hotte directement après utilisation car elle peut être chaude. Attendez qu'elle ait refroidi. • Assurez‐vous d'inspecter le colis et son contenu dès sa réception. • Branchez et testez la hotte et toutes ses fonctions (reportez‐vous à la section Fonctionnement de la hotte, page 14), immédiatement après la réception de l'appareil et avant de contacter un installateur. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE SUR UNE CUISINIÈRE : • Nettoyez fréquemment les surfaces souillées de graisse. • Nettoyez fréquemment la hotte de ventilation. • Maintenez toutes les surfaces exemptes d'accumulation de graisse ou d'huile. • Évitez que de la graisse ne s'accumule sur le ventilateur, les filtres, et toute surface de la hotte ou sur la zone environnante. • Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à haute température ou lorsque vous cuisez des aliments flambés. N'utilisez les réglages de température élevée de la cuisinière que lorsque cela est nécessaire • Ne laissez jamais les brûleurs ou la plaque de cuisson à des réglages de température élevée sans surveillance. Les débordements provoquent de la fumée et les débordements graisseux peuvent s'enflammer. Faites chauffer les huiles lentement à faible ou moyenne température. • Utilisez toujours des ustensiles de cuisson de taille appropriée. • Utilisez toujours des ustensiles de cuisson adaptés à la taille de l'élément de surface. P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E D E B L E S S U R E S A U X P E R S O N N E S E N C A S D E F E U D E G R A I S S E : •...
Page 28
T a b l e d es m a t i èr es I N S T A L L A T I O N Installation Outils né c essair es 3 14‐15 Fonctionnement de la hotte Pièces incluses Dépannage Dimensions……………………………………………..………………..4 ...
Page 30
Exigences d’évacuation H a u t e u r & d é g a g e m e n t • Le système de ventilation doit aboutir vers l'extérieur (toit ou mur latéral). • NE PAS terminer le système de ventilation dans un grenier ou d’autres zones fermées. • NE PAS utiliser de capuchons muraux 4" (10,2 cm). • Utilisez uniquement des conduits en métal/aluminium. Des conduits rigides en métal/aluminium sont recommandés. • Toujours garder le conduit propre pour assurer une bonne évacuation d'air. • Calculez les données suivantes avant l’installation: 1 Distance entre le sol et le plafond. *(moins de 108") ...
Page 31
Un minimum de conduit rond de 8" P O RTA N T H a u t e u r & d é g a g e m e n t (standard pour cette hotte) ou rectangulaire de 3¼" x 12" (non fourni) doit être utilisé pour maintenir une efficacité maximale de circulation d'air • TOUJOURS, si possible, réduire le nombre de transitions et de coudes. Si un long parcours de conduit est nécessaire, augmentez la taille du conduit. Si un réducteur est utilisé, installez un long réducteur au lieu d'un réducteur de type pancake. Toute réduction de la taille du conduit limitera et diminuera la circulation de l'air; pour maximiser l'efficacité du flux d'air, placez les réducteurs le plus loin possible des coudes ou des transitions. • Si des courbes ou des transitions sont nécessaires, installez‐les à une distance aussi régulière que possible, et aussi loin que possible de la hotte. • Veuillez utiliser le Calculateur de modification de la taille des conduits ci‐dessous pour ...
Page 32
M é t h o d e s d ’ é v a c u a t i o n • Cette hotte est conçue pour être ventilée à travers le toit ou le mur • La ventilation peut se terminer soit par le toit, soit par le mur. Pour une évacuation à travers un mur, un coude de 90° est nécessaire P O R T A N T NE JAMAIS évacuer l'air ou faire aboutir les conduits dans un espace entre les murs, un vide sanitaire, un plafond, un grenier ou un garage. Toutes les évacuations doivent être dirigées vers ...
Page 33
Exigences électriques P O R T A N T Respectez toutes les réglementations et codes locaux en vigueur. (Veuillez consulter un électricien qualifié pour tout raccordement électrique) Il est de la responsabilité du client • de contacter un installateur électrique qualifié • de s'assurer que l'installation électrique est adéquate et conforme au Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 ‐ dernière version*, ou aux normes CSA C22. 1‐94, Code canadien de l'électricité, Partie 1 et C22. 2 No. 0‐M91 ‐ dernière version** Il est de votre responsabilité de connaître et d'adhérer à tous les codes de construction, d'incendie, d'électricité, de sécurité et à tout autre code applicable en ce qui concerne l'installation et l'utilisation de cette hotte • de fournir un service d'alimentation électrique protégé ; de préférence un disjoncteur différentiel de fuite à la terre ("DDFT") : 120 volts, 60 Hz, CA, avec au moins 5 ampères de service disponible. • de faire appel à un électricien qualifié pour vous assurer que la hotte et les lignes électriques sont adéquatement mises à la terre et correctement protégées. NE JAMAIS mettre à la terre électriquement un tuyau de gaz. • IMPORTANT: Conservez ce guide d'installation pour vous y référer ultérieurement et/ou pour l'inspecteur en électricité. • La hotte doit être raccordée à un réseau électrique protégé par un disjoncteur. •...
Page 34
Préparation A T T E N T I O N P o u r é v i t e r d ' e n d o m m a g e r v o t r e h o t t e , e m p ê c h e z l e s d é b r i s d e p é...
Page 35
Préparation (suite) 1. Débranchez l'alimentation électrique principale, préparez et faites passer le câblage électrique à travers le plafond ou mur. Installez une prise de courant à portée de la hotte de cuisine. NE PAS rétablir l'alimentation jusqu'à ce que l'installation soit terminée. 2. Débranchez le cordon d'alimentation et retirez les filtres à chicane en acier inoxydable comme indiqué sur la Schéma d'installation du filtre ci‐dessous. 3. Mettez de côté les filtres déflecteurs en acier inoxydable jusqu'à ce que la hotte soit installée. Une fois la hotte a été installée, P g 1 0 ...
Page 36
Aperçu de l’installation P g 1 0 P g 1 1 ...
Page 37
Installation Mesurez la distance entre le dessus du poêle et le bas de la hotte. Une distance de 27" à 30" est recommandé*. * En raison des différentes configurations de hauteur de plafond, la hauteur recommandée peut ne pas s'appliquer. 1. Vous avez deux façons (A ou B) de monter cette hotte : A. Montage sous la hotte de l'armoire 1. En utilisant les références dans Hauteur et dégagement à la page 5 et Dimensions de la hotte à la Page 4, centrez la hotte sous l'armoire et affleurez avec l'avant de cabinet. 2. Tirez les fils électriques à travers l'ouverture d'accès de l'armoire et centrez la hotte sous l'armoire. 3. De l'intérieur de la hotte, placez les vis au centre de chaque trou défonçable et fixer au fond de l'armoire. 4. Finissez de serrer toutes les vis jusqu'à ce qu'elles soient bien fixées. Soyez prudent lorsque vous utilisez des outils électriques pour serrez les vis car cela pourrait endommager la hotte. Ignorez la partie B ci‐dessous et passez à l'étape 2. ATTENTION : Assurez‐vous que la hotte est bien fixée avant de la relâcher ! B. Montez cette hotte à l'aide du support de montage de hotte. Remarque : Le montage de la hotte sur des montants muraux est fortement recommandé. 1. En utilisant les références dans Hauteur et dégagement à la page 5 et le capot inclus Support de montage, marquez le point de mise à niveau de la hotte. Insérez deux vis dans le mur, en laissant un espace de 1/8e de pouce entre la tête de la vis et le mur afin que le support de montage puisse être placé plus tard. 2. Fixez le support de montage de la hotte à l'arrière de la hotte avec six (6) vis montré sur la figure 3. 3. Percez le trou d'accès au fil défonçable à l'arrière de la hotte et tirez le les fils électriques omme illustré à la Figure 4. 4. Alignez le support de montage de la hotte sur les vis du mur et accrochez la hotte placer comme indiqué sur la figure 5. 5. Serrez les vis pour fixer la hotte au mur. ATTENTION : Assurez‐vous que la hotte est bien fixée avant de la relâcher ! P g 1 2 ...
Page 38
Installation (suite) 2 Pour des raisons de sécurité, des trous de montage pré‐percés sont prévus à l'arrière du capot. Pour une installation plus sûre, utilisez autant de trous de montage que nécessaire pour fixer de l'intérieur du capot. 3 Utilisez un tuyau rond en acier de 8 po (et/ou suivez les codes du bâtiment de votre région) pour raccorder le évacuation sur la hotte vers les conduits au‐dessus. Si le tuyau utilisé est inférieur à 8", il réduire le débit d'air et remettre la pression sur le moteur, provoquant une usure excessive. Nous ne pouvons pas fournir de service de garantie sur une hotte de cuisine qui n'a pas été installée suivant nos recommandations. 4 Utilisez du ruban adhésif en aluminium pour rendre tous les joints sûrs et étanches à l'air. Reportez‐ vous à la figure 6. AVERTISSEMENT DE SECURITE : Risque de choc électrique. Cette hotte doit être correctement fondé. Assurez‐vous que cela est fait par un technicien qualifié conformément à toutes les codes électriques nationaux et locaux applicables. Avant de brancher les fils, coupez l'alimentation OFF sur le panneau de service et verrouiller le panneau de service pour empêcher la mise sous tension accidentellement. 5 Branchez la fiche à 3 broches dans une prise correctement mise à la terre. La prise doit être placée à portée du cordon d'alimentation. ...
Page 39
F o n c t i o n n e m e n t d e l a h o t t e Panneau de configuration, affichage et fonctions Étalonnage de la température du capteur de chaleur : • Appuyez sur le bouton de fonction automatique pour activer ou désactiver le mode automatique. La fonction automatique L'icône s'affiche sur l'écran LCD lorsque le mode automatique est activé. Pendant que le ventilateur (moteur) est OFF et que la fonction automatique est activée, le ventilateur s'allumera automatiquement lorsque le la différence de température environnante a atteint une température définie. • Pendant que le ventilateur (moteur) fonctionne, le capteur de chaleur évalue les température et augmente ou diminue la vitesse du ventilateur automatiquement lorsque le la différence de température définie a atteint une température définie. Activation de la fonction de soufflerie normale : • Lorsque la hotte est éteinte, appuyez sur le bouton Augmenter ou Diminuer pour démarrer la ventilateur. Appuyez sur le bouton Augmenter pour augmenter la vitesse du ventilateur (F1 à...
Page 40
F o n c t i o n n e m e n t d e l a h o t t e ( s u i t e ) Activer la lumière • Appuyez une fois sur le bouton Lumière pour allumer les lumières et une fois de plus pour ...
Page 41
Dépannage • Vérifiez si la hotte a été branchée, assurez‐vous Si la hotte ou la lumière ne que le courant a été rétabli et que tous les fils fonctionne pas après électriques sont correctement connectés l'installation • R e m p l a c e z l e s a m p o u l e s p o u r d é t e r m i n e r s i l e p r o b l è...
Page 42
Fonctionnement • Lisez et comprenez toutes les instructions et tous les avertissements de ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions pour vous y référer ultérieurement. • Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en place. Sans ces éléments, les ventilateurs en fonctionnement pourraient accrocher les cheveux, les doigts et les vêtements amples. • Ne jetez JAMAIS de cendres de cigarettes, de substances inflammables ou tout autre objet étranger dans les ventilateurs. • Ne laissez JAMAIS des aliments cuire sans surveillance. Lors de la friture, l'huile contenue dans la poêle peut facilement surchauffer et s'enflammer. Le risque d'autocombustion est plus élevé lorsque l'huile a été utilisée plusieurs fois. • Ne cuisinez JAMAIS avec des flammes "nues" sous la hotte de ventilation. Vérifiez les friteuses pendant leur utilisation : l'huile surchauffée peut être inflammable. Nettoyage • La saturation de résidus graisseux dans le ventilateur et les filtres peut provoquer un risque d'inflammation accru. Maintenez l'appareil propre et exempt d'accumulation de graisse et de résidus à tout moment pour éviter tout risque d'incendie • Les filtres doivent être nettoyés périodiquement et exempts d'accumulation de résidus de cuisson (voir les instructions de nettoyage à la page 19). Les filtres anciens et usés doivent être remplacés immédiatement • NE PAS faire fonctionner les ventilateurs lorsque les filtres sont retirés. Ne démontez jamais les pièces pour les nettoyer sans instructions appropriées. Il est recommandé que le démontage soit effectué par du personnel qualifié uniquement. Lisez et comprenez toutes les instructions et tous les avertissements contenus dans ce manuel avant de procéder. * Sujet à modification sans préavis P g ...
Page 43
A V I S D E S É C U R I T É Ne mettez jamais v otre main dans la zone abritant le ventilateur lorsque celui‐ci fonctionne ! P o u r u n f o n c t i o n n e m e n t o p t i m a l , n e t t o y e z r é g u l i è r e m e n t l a h o t t e d e v e n t i l a t i o n e t t o u s l e s f i l t r e s / s u r f a c e s .
Page 44
(suites) AVERTISSEMENT L'ampoule devient extrêmement chaude lorsqu'elle est allumée. NE PAS toucher l'ampoule avant qu'elle ne soit éteinte et refroidie. Toucher des ampoules chaudes peut provoquer des brûlures graves R e m p l a c e m e n t d e l ’ a m p o u l e • Consultez la notice de la hotte pour connaître les spécifications des lampes. Les ampoules halogènes ne fonctionnent pas sur les modèles "DEL" (elles émettraient de légères impulsions ou clignoteraient) • Avant d'effectuer toute tâche autre que les opérations de base, coupez l'alimentation électrique et/ou débranchez l'appareil •...
Page 45
M A R C H A N D S À U N U S A G E P A R T I C U L I E R . Une preuve d'achat / facture originale et numéro de série est requis pour les réclamations sous garantie. Gardez une photocopie facilement accessible Cette garantie sera nulle si la plaque signalétique a été retirée ou défigurée E X C L S I O N S Cette garantie Caloric ™ ne couvre pas Les filtres à chicane en aluminium ou en acier inoxydable, les lumières ou les auvents en verre, les dommages à la roue de soufflante Entretien et service réguliers (sauf par un centre de réparation agréé Caloric ™) Abus, incendie, inondation, ...
Page 46
A v e r t i s s e m e n t Inspectez soigneusement tous les articles pour détecter tout dommage avant d'accepter la livraison. Signalez et photographiez tout dommage au carton extérieur, au contenu ou à l'article au transporteur et consignez‐le sur la facture de transport ou le bon de livraison. Demandez le nom et la signature de l'agent du transporteur et conservez une copie pour appuyer votre réclamation. Dès l'acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de leur bonne réception. Signalez les dommages au transporteur et déposez immédiatement une réclamation. Si vous omettez de le faire, votre réclamation pourrait être rejetée. Le transporteur vous fournira les formulaires nécessaires pour déposer une réclamation Veuillez inspecter soigneusement le contenu du ou des colis à la réception ! Les dommages causés pendant le transport ne sont pas couverts par notre garantie. Veuillez contacter votre revendeur pour obtenir de l'aide supplémentaire concernant la déclaration des dommages liés au transport Veillez à inspecter la hotte pour détecter les dommages et les défauts, et testez également le fonctionnement de la hotte avant l'installation. Les défauts d'apparence de la hotte constatés après l'installation et n'affectant pas les performances de la hotte ne sont pas couverts par notre garantie de retour ou d'échange. Les visites de service ne sont pas couvertes par la garantie Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. Veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir des informations actualisées. P g 2...
Page 47
P o u r f a c i l i t e r l e s d e m a n d e s d ' e n t r e t i e n o u d e g a r a n t i e , v e u i l l e z n o t e r l e s i n f o r m a t i o n s ...
Page 48
l a d e r n i è r e v e r s i o n d e c e m a n u e l . P o u r u n c e n t r e d e r é p a r a t i o n a g r é é Caloric , ...