Page 1
UNDER-MOUNT HOOD / HOTTE SOUS-CABINET MODEL / MODÈLE: CVU306C-SS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET GUIDE DE L’USAGER INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL IMPORTANT: Read and save these instructions. IMPORTANT: Lire et conserver ces instructions. Installer: Leave this manual with the homeowner.
Page 2
Table of Contents IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ..........3-4 INSTALLATION INSTRUCTIONS ........... 5-12 OPERATING THE HOOD ..............13 MAINTENANCE ................15 WARRANTY ................. 17 APPROVED FOR APPLIANCES OF RESIDENTIAL USE ONLY. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. PLEASE READ THE ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN.
Page 3
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors. CAUTION Range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves when installing, cleaning or servicing the unit. This appliance must be installed by a qualified technician.
Page 4
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: • Never leave a range unattended. • Boil-overs cause smoke and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. •...
Page 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD ▪ ▪ Scissors (to cut duct tape) Safety gloves and goggles ▪ ▪ Aluminum duct tape Electrical drill ▪ ▪ Marker or pencil Phillips screwdriver ▪ ▪ Level Flathead screwdriver ▪ ▪...
Page 6
DIMENSIONS OF HOOD INSTALLATION Duct transitions Floor to ceiling height variable Floor to counter top height 36" (standard) Hood Recommended height between cooking surface and bottom of the 28"-30" 6" round-top hood Hood height 6" Cabinet height 3.25" x 10" rear The information contained herein is based on sources that we believe to be reliable, but is not guaranteed by us, may be incomplete and/or may change without notice...
Page 7
BEFORE INSTALLING THE HOOD ▪ For the most efficient airflow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. ▪ Vent unit to the OUTSIDE only. ▪ At least two people are required for installation. ▪ Remove the range hood from the carton packaging and place on a flat surface for assembly. CAUTION THIS APPLIANCE SHOULD BE PROPERLY GROUNDED.
Page 8
Venting Requirements Height & Clearance • Vent system must evacuate to the exterior – Outside (through the roof or side wall). • DO NOT terminate the vent system in an attic or other enclosed area. • Use rigid metal/aluminum vent only. Cabinet Cabinet •...
Page 9
IMPORTANT • A rectangular duct of 3 ¼’’ x 10 ‘’ or a round duct of a minimum of 6” (standard for this range hood) must be used to maintain maximum airflow efficiency. • Always use rigid type metal/aluminum ducts if available to maximize airflow when connecting to duct provided.
Page 10
ELECTRICAL REQUIREMENTS AND INSTALLATION WARNING THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED. TURN OFF ELECTRICAL POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE WIRING. CHECK TO MAKE SURE THAT THE ELECTRIC CORD IS NOT IN CONTACT WITH THE SHARP EDGES OF THE APPLIANCE. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Page 11
CABINET CUT-OUT (seen from the top) Wood filler support strips (not included) Top duct /exhaust access Mounting screw WALL attachment Electrical Access -opening CABINET CUT-OUT (seen from the rear) Mounting screws Electrical Access - Opening Rear duct access centerline...
Page 12
INSTALLATION Measure the distance between the cooking element and the bottom of the range hood. A distance of 28” to 30” is recommended*. Due to different ceiling height configurations, recommended height applicable Step 1: You have two options for installing this range hood (see INSTALLATION DIAGRAMS on page 22). Determine the venting method and proceed as follows: Using references in the Height &...
Page 13
RANGE HOOD OPERATIONS -Speed Electronic Touch Control Power Light Power off delay Increase Decrease Clock /digital display This range hood is built to eliminate fumes, smoke, odors and steam from the air by evacuating them outside. For best results, start the range hood before cooking and allow it to operate several minutes after cooking is completed to help clear all smoke and odors from the kitchen.
Page 14
OPERATING THE HOOD (continued) Controls (continued): Adjusting the Power-Off / 3-minute Delay Timer function: While the motor is running, once to enter Power-Off Delay Timer mode, the digital display press the Power button will flash and blower (motor) will turn off after three (3) minutes. During the 3-minute delay, changing speeds will not affect the countdown.
Page 15
MAINTENANCE SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN For optimal operation, clean range hood and filters regularly. Regular care will help preserve the appearance of the range hood. CLEANING THE SURFACES Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent or steel wool pads, which will scratch and damage the stainless-steel finish.
Page 16
MAINTENANCE (continued) REPLACING THE LED LIGHT BULBS ( CONTINUED) CAUTION: LED lamps can only be replaced with a new LED lamp. The lamp rating must be equal to the one already used. Make sure all the control switches are off and the hood is unplugged or that the breaker is OFF.
Page 17
This warranty covers parts and labour from a Caloric™ authorized company, up to a maximum of one (1) hour. Proof of payment to the service company is required.
Page 18
Table des matières IMPOPTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ........19-20 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........21-28 MODE D’EMPLOI ................29 ENTRETIEN .................. 30 SERVICE ET GARANTIE ..............32 APPAREILS APPROUVÉS POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES VEUILLEZ LIRE INSTRUCTIONS COMPLET AVANT COMMENCER.
Page 19
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. ATTENTION Cette hotte peut avoir des bords très tranchants ; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil.
Page 20
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ SEULEMENT QUE DES CONDUITS DE MÉTAL AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE ▪ Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez. ▪ Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif.
Page 21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE ▪ ▪ Ciseaux (pour couper du ruban pour conduit) Gants et lunettes de protection ▪ Ruban métallique pour conduits ▪ Perceuse électrique ▪ Marqueur ou crayon ▪ Tournevis Phillips (tête ▪ Niveau étoilée) ▪...
Page 22
DIMENSIONS MESURES INSTALLATION Sortie(s) Sur le dessus : 6" rond Hauteur du plancher au plafond Variable Hauteur du plancher au comptoir 36" (habituellement standard) Vers l’arrière : 3¼" x 10" Hauteur recommandée entre la surface de cuisson et le dessous de 28"-30"...
Page 23
AVANT D'INSTALLER LA HOTTE ▪ Pour un échappement d'air plus efficace, nous recommandons une installation le plus rectiligne possible et, le cas échéant, d'utiliser aussi peu de coudes que possible. ▪ Évacuez l'air vers l'extérieur seulement. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, plafond, grenier, faux plafond ou garage.
Page 24
EXIGENCES D’ÉVACUATION HAUTEURS ET DÉGAGEMENTS • L’évacuation doit se faire vers l’extérieur seulement. • NE PAS arrêter l’installation du système de d’évacuation dans un grenier ou d’autres zones fermées. • Utilisez uniquement des conduits de Hauteur Placard métal/aluminium rigides. du placard •...
Page 25
IMPORTANT • Un conduit rectangulaire de 3 ¼’’ x 10’’ ou un conduit rond de 6" (tous 2 conformes pour cette hotte et vendus séparément) doit être utilisé pour maintenir l'efficacité maximale du débit d'air. • Utilisez toujours des conduits en métal / aluminium rigide pour maximiser le débit d'air lors de la connexion au conduit fourni.
Page 26
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ EN RESPECTANT LES NORMES ET RÈGLEMENTS EN VIGUEUR. CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À UNE MISE À LA TERRE. AVANT D’EFFECTUER LE BRANCHEMENT, COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DEPUIS LA BOÎTE DE CIRCUIT PRINCIPALE.
Page 27
DIAGRAMME DE LA DÉCOUPE (pour évacuation verticale-sur le dessus) Bandes de remplissage en bois (non comprises) Axe central Trou d’accès conduit du dessus Vis de montage Ouverture pour accès électrique DIAGRAMME DE LA DÉCOUPE (pour évacuation horizontale- arrière) Vis de montage Overture pour accès électrique Trou d’accès du...
Page 28
INSTALLATION Mesurez la distance entre la surface de cuisson et le dessous de la hotte. Une distance d’un minimum de 28’’ est recommandée pour une surface de cuisson électrique et de 30’’ pour une surface de cuisson au gaz. Étape 1 : Vous avez deux options d’installation pour cette hotte (voir SCHÉMAS D’INSTALLATION en page 8).
Page 29
MODE D’EMPLOI Marche/A Augmenter la vitesse rrêt Lumières Minut erie Baisser la vitesse Horloge / affichage numérique Cette hotte est conçue pour éliminer la fumée, les odeurs et les vapeurs. Pour de meilleurs résultats, démarrez la hotte avant la cuisson et laissez-la fonctionner quelques minutes après que la cuisson soit terminée pour aider à...
Page 30
MODE D’EMPLOI (suite) Contrôles (suite): Arrêt immédiat: Pendant que le ventilateur est en marche en mode régulier, appuyez le bouton Marche/Arrêt deux (2) fois et le ventilateur s'arrêtera. Réglage de la lumière: Appuyez une fois sur la touche ‘Lumière’ pour allumer les lumières et une seconde fois pour les éteindre.
Page 31
REMPLACEMENT DES FILTRES Si les filtres sont endommagés en raison d’une utilisation prolongée, veuillez contacter votre fournisseur depièces pour obtenir des filtres de remplacement. NOTE : Remplacez aussi les filtres percés outordus. NETTOYAGE DE L’ACIER INOXYDABLE Lavez régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent liquide à...
Page 32
SERVICE ET GARANTIE Nous garantissons notre hotte contre tout défaut de fabrication, tant au niveau des matières premières que de la main-d’œuvre, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat originale. Cette garantie limitée ne s’applique pas en cas d’une mauvaise installation, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’incendie ou autres causes extérieures, d’altérations, réparation non conforme ou encore d’un usage commercial.
Page 33
UNIFAMILIAUX. Caloric ™ garantit que ce produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d'un an à compter de la date d'achat d'origine. Pendant la période de garantie, Caloric ™ réparera ou remplacera, à sa discrétion, sans frais, tout produit ou pièce défectueux dans des conditions normales d'utilisation et de service.