Page 1
Glass blender attachment MUZS6MX [de] Gebrauchsanleitung Mixer-Aufsatz Glas [en] Information for Use Glass blender attachment [fr] Manuel d'utilisation Mixeur en verre [it] Manuale utente Kit mixer in vetro [nl] Gebruikershandleiding Glazen blender [da] Betjeningsvejledning Mixerkande af glas [no] Bruksanvisning Hurtigmikser i glass...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001281985 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Page 8
de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUMS6. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
Page 9
Bedienung de Hinweis Bedienung Bedienung Empfehlungen und Einschränkungen für Bedienung die Verarbeitung: Mixeraufsatz zusammenbauen und ¡ Keine Zutaten wie Mandeln, Zwiebeln, aufsetzen Petersilie und Fleisch zerkleinern. → Abb. - ¡ Das Mixen von Aufstrichen wie Erdnuss- butter, Kokosnussbutter oder Nussauf- Lebensmittel mit dem Mixeraufsatz strichen ist nur mit dem Stopfer möglich.
Page 10
de Störungen beheben Gerät brummt. Messer ist blockiert oder schwergängig. Entfernen Sie die Blockade. ▶ Flüssigkeit tritt am Messereinsatz aus. Dichtung zwischen Mixbecher und Messereinsatz fehlt. Setzen Sie die Dichtung am EasyKlick- ▶ Messereinsatz ein.
Page 11
Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the main unit. Only use the accessories: ¡ with a kitchen machine from the same series MUMS6. ¡ with genuine parts and accessories. ¡ for cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
Page 12
en Operation ¡ It is only possible to mix spreads, such Operation Operation as peanut butter, coconut butter or nut Operation spreads, with the pusher. Assembling and fitting the blender at- ¡ The blender cannot be used to make tachment mayonnaise. → Fig.
Page 13
Troubleshooting en Liquid is leaking from the blade insert. Seal between the blender jug and the blade insert is missing. Fit the seal on the EasyClick blade in- ▶ sert.
Page 14
fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un robot culinaire de la série MUMS6. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
Page 15
Utilisation fr d’utilisations Exemples Symbole Description Exemples d’utilisations Repères de positionnement Respecter les indications et valeurs figurant d’utilisations Exemples dans le tableau. Fermer le verrouillage. → Fig. Ouvrir le verrouillage. Remarque Utilisation Recommandations et restrictions Utilisation d'utilisation : Utilisation Assembler et mettre en place le bol ¡...
Page 16
fr Dépannage Dépannage Dépannage Dépannage L'appareil ne fonctionne pas. Le bol mixeur n'est pas mis en place correctement ou n'est pas fermé correctement. Placez le bol mixeur sur l'appareil de base et tournez-le dans le sens des ai- guilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Page 17
Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un robot da cucina della serie MUMS6. ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
Page 18
it Funzionamento d’impiego Esempi Simbolo Descrizione Esempi d’impiego Aprire il dispositivo di bloccag- Rispettare le indicazioni e i dati nella tabel- d’impiego Esempi gio. → Fig. Funzionamento Funzionamento Nota Funzionamento Montaggio e applicazione del kit mi- Consigli e limitazioni per la lavorazione: ¡...
Page 19
Sistemazione guasti it Applicare il coperchio sul bicchiere frul- latore e ruotarlo in senso orario finché non si innesta in posizione. a Quando il coperchio è completamente e correttamente chiuso, nell'indicatore di bloccaggio compare un campo verde. L'apparecchio emette un ronzio. La lama è...
Page 20
nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUMS6. ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
Page 21
Bediening nl Toepassingsvoorbeelden Symbool Beschrijving Toepassingsvoorbeelden Mixkom plaatsen en vast- De gegevens en waarden in de tabel in Toepassingsvoorbeelden draaien acht nemen. → Fig. Positiemarkeringen Vergrendeling sluiten. Opmerking Aanbevelingen en beperkingen voor de Vergrendeling openen. verwerking: ¡ Geen ingrediënten zoals amandelen, ui- Bediening Bediening en, peterselie of vlees verkleinen.
Page 22
nl Storingen verhelpen Plaats het deksel op de mengbeker en draai deze rechtsom totdat het vastklikt. a Als het deksel volledig en correct is ge- sloten, verschijnt in de vergrendelingsin- dicatie een groen veld. Apparaat bromt. Mes is geblokkeerd of loopt zeer zwaar. Verwijder de blokkering.
Page 23
Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Brug kun tilbehøret: ¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUMS6. ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer. ▶...
Page 24
da Betjening Bemærk Betjening Betjening Anbefalinger og begrænsninger for Betjening forarbejdningen: Samling og påsætning af blenderpå- ¡ Ingredienser som mandler, løg, persille sats eller kød må ikke hakkes. → Fig. - ¡ Det er kun muligt at tilberede smørepå- læg, som jordnøddesmør eller nøddepå- Forarbejdning af fødevarer med blen- læg ved hjælp af nedstopperen.
Page 25
Afhjælpning af fejl da Apparatet brummer. Kniven er blokeret eller er svært bevægelig. Fjern blokeringen. ▶ Der løber væske ud ved knivindsatsen. Pakning mellem blenderglas og EasyKlick knivindsats mangler. Sæt tætningen i på EasyKlick-knivindsat- ▶ sen.
Page 26
no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Bruk kun tilbehøret: ¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUMS6. ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer. ▶...
Page 27
Betjening no ¡ Tilberedning av pålegg som peanøtt- Betjening Betjening smør, kokossmør eller nøttepålegg er Betjening kun mulig med støteren. Sette sammen og sette på mikserpå- ¡ Blenderen kan ikke brukes til å lage sats majones. → Fig. - ¡ Faste matvarer må mikses med tilstrek- kelig væske.
Page 28
no Utbedring av feil Det lekker ut væske fra knivinnsatsen. Pakningen mellom miksebegeret og knivinnsatsen mangler. Sett inn pakningen på EasyKlick-kniv- ▶ innsatsen.
Page 29
Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Använd tillbehören enbart: ¡ med en hushållsapparat i serien MUMS6. ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ▶...
Page 30
sv Användning Notera Användning Användning Rekommendationer och begränsningar för Användning bearbetningen: Hopmontering och påsättning av mix- ¡ Finfördela inte ingredienser som mand- ertillsatsen lar, lök, persilja och kött. → Fig. - ¡ Det går inte att mixa pålägg som jord- nöts-, kokosnötsmör eller nötkräm utan Bearbetning av matvaror med mixer- påtryckare.
Page 31
Avhjälpning av fel sv Det tränger ut vätska vid knivinsatsen. Tätningen mellan mixerbägare och knivinsats saknas. Sätt in tätningen på EasyKlick-knivinsat- ▶ sen.
Page 32
fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Käytä varustetta vain: ¡ valmistussarjaan MUMS6 kuuluvan yleiskoneen kanssa. ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ▶ Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. ▶...
Page 33
Puhdistusohjeet fi ¡ Levitteiden kuten maapähkinävoin, Elintarvikkeiden käsittely kookospähkinävoin tai tehosekoittimessa pähkinälevitteiden sekoittaminen on Huomautus mahdollista vain syöttöpainimen avulla. Tehosekoitin soveltuu seuraaviin ¡ Tehosekoittimella ei voi valmistaa käyttötarkoituksiin: majoneesia. ¡ Keitettyjen elintarvikkeiden, esim. ¡ Sekoita kiinteät elintarvikkeet riittävään hedelmien, kasvisten ja keittojen nestemäärään.
Page 34
fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Nestettä valuu teräosasta. Sekoituskannun ja teräosan välinen tiiviste puuttuu. Aseta tiiviste EasyKlick-teräosaan. ▶...
Page 35
Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Utilizar el accesorio solo: ¡ con un robot de cocina de la serie MUMS6. ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
Page 36
es Manejo prácticos Ejemplos Símbolo Descripción Ejemplos prácticos Marcas de posición Tener en cuenta las indicaciones y los valo- prácticos Ejemplos res de la tabla. Cerrar el cierre. → Fig. Abrir el cierre. Nota Manejo Recomendaciones y limitaciones de cara a Manejo la elaboración: Manejo Montaje y colocación de la batidora...
Page 37
Solucionar pequeñas averías es averías pequeñas Solucionar Solucionar pequeñas averías averías pequeñas Solucionar El aparato no funciona. El vaso de la batidora no se ha colocado o no se ha cerrado correctamente. Colocar el vaso de la batidora sobre la base motriz y girarlo en sentido horario hasta que quede encajado.
Page 38
pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilize o acessório apenas: ¡ com um robô de cozinha da série MUMS6. ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
Page 39
Operação pt utilização Exemplos Símbolo Descrição Exemplos de utilização Fechar o bloqueio. Observe as indicações e os valores da ta- utilização Exemplos bela. Abrir o bloqueio. → Fig. Operação Operação Nota Operação Recomendações e limitações ao Montar e aplicar o misturador processamento: → Fig.
Page 40
pt Eliminar falhas falhas Eliminar Eliminar falhas falhas Eliminar O aparelho não funciona. O copo misturador não está bem colocado ou fechado. Coloque o copo misturador no aparelho base e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio até engatar. Coloque a tampa no copo misturador e rode-a no sentido dos ponteiros do reló- gio até...
Page 41
Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUMS6. ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωμα- τοποίηση...
Page 42
el Χειρισμός Σημείωση Χειρισμός Χειρισμός Συστάσεις και περιορισμοί για την Χειρισμός επεξεργασία: Συναρμολόγηση και στερέωση του ¡ Μην τεμαχίζετε υλικά όπως αμύγδαλα, επιθέματος μίξερ κρεμμύδια, μαϊντανό και κρέας. → Εικ. - ¡ Η ανάμειξη αλείμμάτων όπως φυστικο- βούτυρο, βούτυρο καρύδας ή βούτυρο Επεξεργασία...
Page 43
Αποκατάσταση βλαβών el Τοποθετήστε το καπάκι πάνω στο δοχείο ανάμειξης και γυρίστε το προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού, μέχρι να ασφαλίσει. a Όταν το καπάκι κλείσει εντελώς και σω- στά, στην ένδειξη κλειδώματος εμφανίζε- ται ένα πράσινο πεδίο. Η συσκευή "βουίζει". Το...
Page 44
tr Emniyet Emniyet ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ MUMS6 serisi bir mutfak robotu ile. ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
Page 45
Temizliğe genel bakış tr ¡ Mikser, mayonez üretemiyor. Yiyecekleri mikser üst parçası ile ¡ Sert besinleri yeterince sıvıyla karıştırınız. işleme ¡ Toz biçimindeki besinleri karıştırma işleminden önce yeterince sıvıyla Mikser üst parçası aşağıdaki uygulamalar karıştırınız veya sıvı içinde tamamen için uygundur: çözünüz.
Page 46
tr Arızaları giderme Bıçak ünitesinden sıvı sızıyor. Karıştırma kabı ile bıçak ünitesi arasındaki conta yok. Contayı EasyKlick bıçak ünitesine ▶ takınız.
Page 47
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Przystawek wolno używać tylko: ¡ razem z robotem kuchennym z serii MUMS6. ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
Page 48
pl Obsługa Wyczyścić poszczególne części zgodnie z Symbol Opis opisem podanym w tabeli. Założyć pojemnik miksera → Rys. i dokręcić zastosowania Przykłady Oznaczenia pozycji Przykłady zastosowania zastosowania Przykłady Zastosować się do informacji i wartości po- Zamknąć blokadę. danych w tabeli. Otworzyć blokadę. → Rys. Obsługa Obsługa Uwaga Zalecenia i ograniczenia przetwarzania:...
Page 49
Usuwanie usterek pl usterek Usuwanie Usuwanie usterek usterek Usuwanie Urządzenie nie działa. Pojemnik miksera nie jest poprawnie założony lub zamknięty. Umieścić pojemnik miksera na korpusie urządzenia i obrócić go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, aby się zatrzasnął. Umieścić pokrywę na pojemniku mikse- ra i obrócić...
Page 50
uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з кухонним комбайном серії MUMS6. ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
Page 51
Символи uk Почистьте окремі деталі, як указано в та- Символи Символи блиці. Символи Символ Опис → Мал. Установіть чашу блендера застосування Приклади Приклади застосування і прикрутіть її застосування Приклади Зважайте на вказівки і значення, Позначення положення наведені в таблиці. Закрийте фіксатор. → Мал. Зауваження...
Page 52
uk Усунення несправностей несправностей Усунення Усунення несправностей несправностей Усунення Прилад не працює. Кришка не встановлена або не закрита як слід. Встановіть чашу блендера на основний блок приладу та поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації. Встановіть кришку на чашу блендера та поверніть за годинниковою стрілкою...
Page 53
Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Используйте принадлежности только: ¡ с кухонным прибором серии MUMS6; ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования жидких или полутвердых продуктов. ▶...
Page 54
ru Символы Символы очистки Обзор Символы Обзор очистки Сразу после использования очищайте все Символы очистки Обзор Символ Описание части прибора, чтобы остатки продуктов Установите стакан бленде- не присыхали. ра и поверните до упора Отдельные детали очищаются согласно таблице. Маркировка положений. → Рис. Закрыть...
Page 55
Устранение неисправностей ru ¡ Перед смешиванием нарежьте ингре- диенты кубиками размером ок. 2 см. неисправностей Устранение Устранение неисправностей неисправностей Устранение Прибор не работает. Стакан блендера установлен или закрыт неправильно. Вставьте чашу блендера в блок двига- теля и поверните по часовой стрелке до щелчка. Установите...
Page 56
ar األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ .ّ التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي ¡ :ال تستخدم الملحقات إال .MUMS6 مع خالط متعدد االستخدامات من سلسلة الطرازات ¡ .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡ لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو ¡...
Page 57
االستعمالar مالحظة االستعمال االستعمال :توصيات وقيود المعالجة االستعمال تجميع أجزاء تجهيزة الخالط العلوية ال تقم بتقطيع مكونات، مثل اللوز والبصل ¡ .والبقدونس واللحم وتركيبها خلط المواد الدهنية مثل زبدة الفول ¡ - ← الشكل السوداني أو زبدة جوز الهند أو زبدة .الجوز...
Page 58
ar التغلب على االختالالت .الجهاز يصدر صوت طنين .تعرضت السكين لإلعاقة أو ثقيلة الحركة .أزل العائق ◀ .السائل يتسرب من مجموعة السكين عنصر اإلحكام غير موجود بين وعاء الخلط .ومجموعة السكين أدخل حلق ة َ اإلحكام في مجموعة السكين ◀ .إيزي كليك...
Page 60
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...