Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Slido
Classic
Glas
40-F
Glas
50-F
120
Variante A
Version A
Versión A
940.67.100
940.67.002
940.67.101
940.67.003
58
8 (10)
23
100
gilt für Artikel: siehe Tabelle
applies to Cat. No.: see table
valable pour référence : voir table
adecuado para N° de ref.: ver table
Variante E
Version E
Versión E
940.67.010
940.67.011
940.67.006
940.67.007
H = Gesamthöhe
120
940.67.102
940.67.103
TH = Türhöhe
1/16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Häfele 940.67.002

  • Page 1 N° de ref.: ver table Variante A Variante E Version A Version E Classic Versión A Versión E Glas 40-F 940.67.010 940.67.011 Glas 50-F 940.67.100 940.67.002 940.67.006 940.67.102 940.67.101 940.67.003 940.67.007 940.67.103 8 (10) TH = Türhöhe H = Gesamthöhe 1/16...
  • Page 2 Variante A Version A Versión A ≥500 Y≥35 Variante E Version E Versión E ≥500 Y≥35 Variante A Version A Versión A 2/16...
  • Page 3 Variante E Version E Versión E 3/16...
  • Page 4 PZ 1 / 2 Ø 8 mm SW 3 IS 30 ~20° 8 mm 10 mm 14 Nm 2.25 2.25 1.25 1.25 Variante E 10 mm 8 mm Version E Versión E 2-3 Nm 4/16...
  • Page 5 SW 3 / 4 5/16...
  • Page 6 PZ 2 Ø 6 mm 6/16...
  • Page 7 SW 2 / 3 Variante A Version A Versión A 1 Nm 1* Tür in gewünschte Endposition schieben. 1* Slide door into the required end position. 1* Pousser la porte coulissante dans la position finale souhaitée. 1* Empujar la puerta corrediza en la posición final deseada. 7/16...
  • Page 8 SW 3 Variante E Version E Versión E 2* Nur leicht anziehen, der Dämpfer muss noch beweglich bleiben! 2* Only lightly tighten, the damper must still remain mobile! 2* Seulement serrer légèrement, l'amortisseur doit continuer d'avancer! 2* Sólo apriete ligeramente, el amortiguador tiene que mantenerse en movimiento! 8/16...
  • Page 9 SW 3 Variante E Optional: Zur nachträglichen Montage Version E Optional: For later mounting Versión E Facultativ: Pour le montage postérieur Opcional: Para el montaje a posteriori Versión E 30° 5* Nur leicht anziehen, der Dämpfer muss noch beweglich bleiben! 5* Only lightly tighten, the damper must still remain mobile! 5* Seulement serrer légèrement, l'amortisseur doit continuer d'avancer! 5* Sólo apriete ligeramente, el amortiguador tiene que mantenerse en movimiento!
  • Page 10 SW 3 Variante E Version E Versión E ≈ 2 2-3 Nm 10/16...
  • Page 11 SW 3 Variante E Version E Versión E 1 Nm 0,5 Nm 2* Tür und Dämpfer in gewünschte Endposition schieben. 2* Slide door and damping into the required end position. 2* Pousser la porte et à amortissement coulissante dans la position finale souhaitée. 2* Empujar la puerta y amortiguación corrediza en la posición final deseada.
  • Page 12 SW 3 Variante E Version E Versión E 2 Nm Alle Schraubenverbindungen auf festen Sitz überprüfen und ggf. nachziehen! Ceck all screw connections for firm seating and retighten if necessary! Vérifier la solidité de tous les vissages, les resserrer si nécessaire! Verificar que todos los tornillos estén en el lugar correcto, llegado el caso, apretarlos! SW 2 12/16...
  • Page 13 PZ 2 13/16...
  • Page 14 14/16...
  • Page 15 15/16...
  • Page 16 16/16 Subject to © 2013 by Häfele GmbH & Co KG alterations Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com...