Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
RANGER
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d'Atelier de Service et Distribu -
teur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver comme référence future
Date d'Achat
Code:
(ex: 10859)
Série: (
ex: U1060512345)
IMF10043-A
| Date d'Émission | 11-Oct
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
305 LPG
®
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
11677, 11739
Need Help? Call 1.888.935.3877
to talk to a Service Representative
Hours of Operation:
8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon. thru Fri.
After hours?
Use "Ask the Experts" at lincolnelectric.com
A Lincoln Service Representative will contact you
no later than the following business day.
For Service outside the USA:
Email: globalservice@lincolnelectric.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric RANGER 305 LPG

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur RANGER 305 LPG ® Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 11677, 11739 Pour enregistrer la machine: Need Help? Call 1.888.935.3877 www.lincolnelectric.com/register to talk to a Service Representative Recherche d’Atelier de Service et Distribu - Hours of Operation: teur Agréés: 8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon.
  • Page 2 Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. SʼASSURER QUE LES ÉTAPES DʼINSTALLATION, DʼUTILISATION, DʼENTRETIEN ET DE RÉPARATION NE SONT CONFIÉES QUʼÀ...
  • Page 3 SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4 SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- 6.a. Enlever les matières inflammables de la zone de soudage. Si ce n'est pas pos- primé...
  • Page 5 SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Page 6 Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur lʼutilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric nʼest pas en mesure de garantir de tels conseils et nʼassume aucune responsabilité...
  • Page 7 Installation Du Câble .....................A-6 Utilisation Dʼappareils Électriques Avec Ce Produit .............A-7 Réceptacles De Puissance Auxiliaire ..................A-8 Branchements De La Puissance De Réserve ..............A-8 Câblage des Lieux .......................A-9 Branchement Des Chargeurs De Fil Lincoln Electric..............A-10,A-11 ________________________________________________________________________________ Fonctionnement......................Section B Mesures De Sécurité ......................B-1 Description Générale......................B-1 Pour La Puissance Auxiliaire....................B-1...
  • Page 8 TABLE OF CONTENTS Entretien......................Section D Mesures De Sécurité .....................D-1 Entretien De Routine ....................D-1 Moteur Kohler......................D-1 Éléments De Lʼentretien Du Moteur ..............D-1 Vidange De Lʼhuile Du Moteur ................D-2 Capacités De Remplissage De Lʼhuile Du Moteur..........D-2 Changement Du Filtre À Huile ................D-2 Entretien De Lʼépurateur Dʼair ................D-2 Entretien Du Pré-Épurateur Dʼair ..............D-2 Élément En Papier Du Filtre À...
  • Page 9 INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - RANGER® 305LPG (K2937-1) ENTRÉE – MOTEUR LPG Fabricant / Modèle Description Puissance HP VITESSE de Déplacement cu.in (cu.cm) Démarrage Système de @ 3600 RPM Speed Calibre x Cadence pouces (mm) Capacités 12VDC Batterie Rapide et Démarreur Carburant: Kohler Moteur LPG à...
  • Page 10 INSTALLATION SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR - RANGER® 305LPG (K2937-1) RÉCEPTACLES ET DISJONCTEURS RÉCEPTACLES DISJONCTEUR PUISSANCE AUXILIAIRE AUTRES DISJONCTEURS (2) 120VAC Duplex GFCI(5-20R) Deux de 20AMP pour Deux Réceptacles Duplex 20AMP pour le Circuit de Chargement de la Batterie (1) 120/240VAC Tension Double Un de 50AMP pour Tension Double (Bipolaire) 15 AMP pour la Puissance du Chargeur de Fil de 42V KVA Intégral (14-50R)
  • Page 11 INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas essayer dʼutiliser cet appareil avant dʼavoir lu • Ne soulever quʼavec du matériel de complètement tous les manuels de fonctionnement et de capacité de levage appropriée. maintenance qui sont fournis avec votre appareil. Ils con- tiennent dʼimportantes mesures de sécurité, des con- •...
  • Page 12 INSTALLATION MONTAGE DU VÉHICULE ATTENTION AVERTISSEMENT Vérifier que la soupape du cylindre soit FERMÉE avant dʼessayer de fixer le coupleur du tuyau dʼalimentation Une mauvaise distribution des charges concen- en carburant sur le cylindre. Raccorder le coupleur sur trées peut provoquer un maniement instable du le cylindre à...
  • Page 13 INSTALLATION ATTENTION HUILE La RANGER® 305LPG est livrée avec le carter rempli dʼhuile Un pare-étincelles incorrect peut endommager le SAE 10W-30 de grande qualité. Vérifier le niveau de lʼhuile moteur ou affecter le rendement de façon défavorable. avant de faire démarrer le moteur. Sʼil nʼatteint pas la marque ------------------------------------------------------------------------ du niveau plein sur la baïonnette, rajouter la quantité...
  • Page 14 INSTALLATION Lorsque cette soudeuse est montée sur un camion ou TABLEAU A-1 une remorque, son châssis doit être connecté élec- triquement au châssis métallique du véhicule ; utiliser LONGUEUR TOTALE COMBINÉE DES un fil en cuivre No.8 ou supérieur branché entre la CÂBLES DʼÉLECTRODE ET DE TRAVAIL borne de mise à...
  • Page 15 NE PAS UTILISER CES APPAREILS AVEC CE PRODUIT. The Lincoln Electric Company nʼest responsable dʼaucun dommage aux éléments électriques mal branchés sur ce produit. RANGER® 305LPG...
  • Page 16 INSTALLATION RÉCEPTACLES DE PUISSANCE AUXILIAIRE BRANCHEMENTS DE LA PUISSANCE DE Faire démarrer le moteur et placer lʼinterrupteur de RÉSERVE contrôle du « PIGNON FOU » sur le mode « Ralenti Rapide ». La tension sur les réceptacles est désor- La RANGER® 305LPG est appropriée pour une puissance mais correcte pour la puissance auxiliaire.
  • Page 17 INSTALLATION BRANCHEMENT DE LA RANGER® 305LPG SUR LE CÂBLAGE DU BÂTIMENT 240 VOLT CONDUCTEUR MIS À LA TERRE COMPTEUR DE SERVICE Â 120 VOLT 3 FILS DE PUISSANCE DE LA 240 VOLTS 120 VOLT ET 60 Hz COMPAGNIE D’ÉLECTRICITÉ BARRE COLLECTRICE NEUTRE CHAR...
  • Page 18 • Placer lʼinterrupteur de MODE sur la position « BRANCHEMENT DES CHARGEURS DE FIL CÂBLE-TC ». LINCOLN ELECTRIC • Placer lʼinterrupteur du « VOLTMÈTRE DU CHARGEUR DE FIL » soit sur « + » soit sur « - », en fonction de la polarité...
  • Page 19 A-11 A-11 INSTALLATION ATTENTION Si on utilise un LN-25 sans contacteur interne, lʼélectrode sera placée sous énergie au démarrage de la Ranger® 305LPG. ------------------------------------------------------------------------ Branchement du LN-742, du Pistolet à Bobine K487-25 et du Cobramatic sur la Ranger® 305LPG 1. Éteindre la soudeuse. 2.
  • Page 20 FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ POUR LA PUISSANCE AUXILIAIRE: Faire démarrer le moteur et placer lʼinterrupteur de contrôle du PIGNON FOU sur le mode de fonctionnement souhaité. Lire et comprendre cette section dans sa totalité Toute la puissance est disponible indépendamment des avant de faire fonctionner la Ranger®...
  • Page 21 FONCTIONNEMENT 4. CONTRÔLE DʼARC CONTRÔLES DE SOUDAGE Le cadran de CONTRÔLE DʼARC FIL / BAGUETTE est actif en 1. CONTRÔLE DE SORTIE : modes FIL, BAGUETTE et TUYAUTERIE EN PENTE, et il a dif- Le cadran de contrôle permet un contrôle continu du férentes fonctions dans ces modes.
  • Page 22 FONCTIONNEMENT Mode FIL-TC : dans ce mode, faire tourner le bouton de 12. ÉTRANGLEUR - Lorsquʼon tire dessus, il ferme la CONTRÔLE DʼARC de -10 (souple) à +10 (craquant) dans le sens des aiguilles dʼune montre transforme un arc souple et à soupape de lʼétrangleur sur le carburateur du moteur pour un démarrage rapide.
  • Page 23 FONCTIONNEMENT MODE DE SOUDAGE À LA BAGUETTE CC ATTENTION La Ranger® 305LPG peut être utilisée avec une grande variété dʼélectrodes Baguette c.c.. Faire fonctionner le moteur du démarreur pendant plus de Lʼinterrupteur de MODE permet les deux réglages de 5 secondes peut endommager le moteur. Si le moteur ne soudage à...
  • Page 24 • Placer lʼinterrupteur des « TERMINALES DE SOUDAGE » sur la position « CONTRÔLÉES À DISTANCE ». Ceci maintient le con- Contacter le Distributeur agréé Lincoln Electric le plus proche ou tacteur électronique ouvert et fournit une électrode « froide »...
  • Page 25 FONCTIONNEMENT GOUGEAGE À LʼARC La capacité de la puissance auxiliaire est de 10.000 Watts de Crête, 9.000 Watts en Continu de 60 Hz en puissance La Ranger® 305LPG peut être utilisée pour un gougeage à lʼarc monophasée. La capacité nominale de la puissance auxili- limité.
  • Page 26 ACCESSOIRES OPTIONS ACCESSOIRES K802-N KIT DE FICHE DʼALIMENTATIONT Apporte quatre fiches de 120V à 20 amps chacune et APPAREILS LINCOLN COMPATIBLES une fiche KVA intégrale à tension double et à régime K957-1 REMORQUE ROBUSTE À DEUX ROUES de 120/240V et 50 amps. POUR PETITES SOUDEUSES Pour le remorquage sur route, hors route, en usine et K802-R KIT DE FICHE DʼALIMENTATION...
  • Page 27 ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ MOTEUR KOHLER FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS AVERTISSEMENT Quotidienne ou Avant • Réviser niveau dʼhuile. • Faire réaliser tout le travail dʼentretien et de • Vérifier que lʼépurateur dʼair ne présente de Faire Démarrer le dépannage par le personnel qualifié. pas de saleté...
  • Page 28 ENTRETIEN • Faire démarrer le moteur et vérifier quʼil nʼy ait pas de fuites au VIDANGE DE LʼHUILE DU MOTEUR niveau du filtre à huile. Vidanger lʼhuile pendant que le moteur est tiède afin dʼen assurer un drainage rapide et complet. •...
  • Page 29 ENTRETIEN ÉLÉMENT EN PAPIER DU FILTRE À AIR Entretien de la Bougie dʼAllumage • Desserrer le bouton de retenue du couvercle et retirer le couvercle Afin de garantir un fonctionnement correct du moteur, la bougie dʼallumage doit avoir un jeu approprié et ne présen- •...
  • Page 30 ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA BATTERIE RÉGLAGE DU MOTEUR Maintenir la batterie en parfait état de propreté en lʼessuyant avec un chiffon humide lorsquʼelle est sale. Si les terminales LES EXCÈS DE VITESSE SONT DANGEREUX sont corrodées, débrancher les câbles de la batterie et laver La vitesse de ralenti rapide maximum permise pour les terminales avec une solution dʼammoniaque ou une cette machine est de 3750 RPM, sans charge.
  • Page 31 Personnel Formé par lʼUsine quʼune lampe) dans le GFCI et lʼallumer. Lincoln Electric. Des réparations non autorisées • Appuyer sur le bouton de « Test » situé sur le GFCI. réalisées sur cet appareil peuvent mettre en dan- La veilleuse ou lʼautre appareil doit sʼéteindre.
  • Page 32 Lʼentretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par lʼUsine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le techni- cien et lʼopérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie dʼusine. Par sécurité et afin dʼéviter les Chocs Électriques, suivre toutes les observations et mesures de sécurité...
  • Page 33 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE RECOMMANDATION DE (SYMPTOMES) POSSIBLE MESURE À PRENDRE Un dommage physique ou électrique 1. Contacter le Service sur le majeur est évident. Terrain Agréé par Lincoln le plus proche.
  • Page 34 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE RECOMMANDATION DE (SYMPTOMES) POSSIBLE MESURE À PRENDRE Le moteur ne passe pas à vitesse 1. Interrupteur du pignon fou sur position de ralenti rapide. Placer lʼinterrupteur sur Auto. lente.
  • Page 35 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE RECOMMANDATION DE (SYMPTOMES) POSSIBLE MESURE À PRENDRE Pas de sortie de puissance de 1. Mauvais branchement du fil de travail vers la pièce à souder. Vérifier que la pince à soudage.
  • Page 36 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE RECOMMANDATION DE (SYMPTOMES) POSSIBLE MESURE À PRENDRE Lʼarc de soudage est « froid ». Lʼarc 1. Vérifier que le sélecteur de MODE se trouve sur la position correcte pour le de soudage nʼest pas stable ou pas procédé...
  • Page 37 DIAGRAMMES...
  • Page 38 DIAGRAMMES RANGER® 305LPG...
  • Page 39 DIAGRAMMES RANGER® 305LPG...
  • Page 40 DIAGRAMMES RANGER® 305LPG...
  • Page 41 DIAGRAMMES RANGER® 305LPG...
  • Page 42 DIAGRAMMES RANGER® 305LPG...
  • Page 43 DIAGRAMMES RANGER® 305LPG...
  • Page 44 DIAGRAMMES RANGER® 305LPG...
  • Page 45 DIAGRAMMES RANGER® 305LPG...
  • Page 46 F-10 F-10 DIAGRAMMES RANGER® 305LPG...
  • Page 47 F-11 F-11 DIAGRAMMES RANGER® 305LPG...
  • Page 48 F-12 F-12 SCHÉMA DIMMENSIONNEL RANGER® 305LPG...
  • Page 49 NOTES RANGER® 305LPG...
  • Page 50 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Page 51 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Page 52 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1167711739