Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SWKK 2200 B2 Mode D'emploi
SilverCrest SWKK 2200 B2 Mode D'emploi

SilverCrest SWKK 2200 B2 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SWKK 2200 B2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Status of information · Informationernes stand · Version des informations
Stand van de informatie · Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen:
09/2019
ID: SWKK 2200 B2_19_V1.2
IAN 329277_1904
KETTLE SWKK 2200 B2
KETTLE
Operating instructions
BOUILLOIRE
Mode d'emploi
ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ
Οδηγία χρήσης
GB
IE
NI
DK
BE
NL
CY
GB
IE
NI
CY
FR
BE
GR
CY
IAN 329277_1904
DK
ELKEDEL
Betjeningsvejledning
NL
BE
WATERKOKER
Gebruiksaanwijzing
DE
CH
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
GB
IE
DK
BE
NL
NI
CY

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SWKK 2200 B2

  • Page 1 KETTLE SWKK 2200 B2 HOYER Handel GmbH KETTLE ELKEDEL Tasköprüstraße 3 Operating instructions Betjeningsvejledning DE-22761 Hamburg GERMANY BOUILLOIRE WATERKOKER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Status of information · Informationernes stand · Version des informations Stand van de informatie · Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen: WASSERKOCHER ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ...
  • Page 2 English ..................2 Dansk ..................12 Français ................. 22 Nederlands ................34 Ελληνικά ................46 Deutsch .................. 58...
  • Page 3 Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Επισκόπηση / Übersicht...
  • Page 4 Contents 1. Overview ..................2 2. Intended purpose ................3 3. Safety information ................3 4. Items supplied ................. 6 5. How to use ..................6 6. Before using for the first time ............6 7. Using the kettle ................6 8.
  • Page 5 Thank you for your trust! 2. Intended purpose The kettle is exclusively designed for heating Congratulations on your new kettle. water. The device is designed for use in private For a safe handling of the device and in or- households. The device must only be used in- der to get to know the entire scope of fea- doors.
  • Page 6 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger.
  • Page 7 Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning” on page 7). switched off. In order to fully disconnect it, pull out the mains plug. DANGER for children When using the device, ensure that the Packing materials are not children's power cable cannot be trapped or toys.
  • Page 8 7. Using the kettle Never put alcohol, sugar or milk into the kettle! Place the device on a stable, flat sur- DANGER! Risk of injury face. through scalding! Do not use any astringent or abrasive It is always necessary to close the lid 9 cleaning agents.
  • Page 9 or place it on an even surface to be 2. Wipe the kettle 2, the device base 4 able to read the water level display 3 and the power cable 5 with a damp correctly. cloth if necessary. Dry with a dry cloth. 4. Close the lid 9, by pressing it down- 3.
  • Page 10 4. After descaling, rinse the limescale fil- This recycling symbol marks ter 1 well. Place it into the intended re- e.g. an object or parts of the cess in the kettle 2 and press it down material as valuable for recy- and outwards. cling.
  • Page 11 13. Warranty of the specifications HOYER Handel GmbH Dear Customer, Model: SWKK 2200 B2 your device is provided with a 3 year war- Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz ranty starting with the purchase date. In the Protection class: I...
  • Page 12 The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
  • Page 13 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY...
  • Page 14 Indhold 1. Oversigt ..................12 2. Brug i overensstemmelse med formålet ........13 3. Sikkerhedsanvisninger ..............13 4. Leveringsomfang ................16 5. Ibrugtagning ................16 6. Inden den første brug ..............16 7. Betjening ..................16 8. Rengøring..................17 9. Opbevaring ..................18 10. Bortskaffelse ................18 11. Problemløsning................19 12. Tekniske data................19 13.
  • Page 15 Mange tak for din tillid! 2. Brug i overensstem- melse med formålet Vi ønsker dig tillykke med din nye vandke- Vandkedlen er udelukkende beregnet til op- del. varmning af vand. Apparatet er konstrueret til den private hus- For at opnå en sikker omgang med appara- holdning.
  • Page 16 Anvisninger om sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglen- de erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
  • Page 17 Vær opmærksom på kapitlet om rengøring (se “Rengøring” på side 17). Vær ved brugen af apparatet opmærk- som på, at tilslutningsledningen ikke FARE for børn kommer i klemme. Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke Træk altid i stikket, aldrig i ledningen, lege med plastikposerne.
  • Page 18 4. Leveringsomfang 7. Betjening 1 Vandkedel 2 1 Apparatets sokkel 4 FARE for kvæstelser på grund 1 Betjeningsvejledning af skoldning! Luk altid låget 9, når du varmer vand, da der i modsat fald kan sprøjte kogen- 5. Ibrugtagning de vand ud! Åbn ikke låget 9, mens vandet koger. Fyld kun vandkedlen 2 op til det maksima- le påfyldningsniveau (MAX 1.7L), da FARE for elektrisk stød!
  • Page 19 8. Rengøring Kogning af vand 1. Tag vandkedlen 2 af apparatets sokkel 4. 2. Tryk på frigørelsesknappen 8 for at åbne låget 9. FARE for elektrisk stød! 3. Fyld den ønskede mængde frisk drikke- Træk netstikket 5 ud af stikkontakten, før vand i vandkedlen 2. Hold eller stil ked- du rengør vandkedlen 2.
  • Page 20 9. Opbevaring Afkalkning Efter et stykke tid vil der på grund af kogepro- cessen afsætte sig kalk i dele af vandkedlen (alt efter det anvendte vands hårdhedsgrad). Den- FARE for børn! ne kalk bør du fjerne med jævne mellemrum, Opbevar apparatet utilgængeligt for da apparatets strømforbrug ellers vil tiltage.
  • Page 21 11. Problemløsning 12. Tekniske data Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, Model: SWKK 2200 B2 skal du først gå den følgende tjekliste igen- Netspænding: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz nem. Måske er der kun tale om et mindre Beskyttelses- problem, som du selv kan løse.
  • Page 22 13. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
  • Page 23 med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produkt- videoer og softwaren for installation. Med denne QR-Code kommer du direkte ind på...
  • Page 24 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............22 2. Utilisation conforme ..............23 3. Consignes de sécurité ..............23 4. Éléments livrés ................26 5. Mise en service ................26 6. Avant la première utilisation ............26 7. Utilisation ..................27 8. Nettoyage ...................28 9. Conservation ................29 10. Élimination ..................29 11.
  • Page 25 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La bouilloire est exclusivement conçue pour chauffer de l'eau. Nous vous félicitons pour l’achat de votre L'appareil est conçu pour un usage domes- nouvelle bouilloire. tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à...
  • Page 26 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
  • Page 27 Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger. Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir « Net- toyage »...
  • Page 28 4. Éléments livrés DANGER ! Risque de brûlures 1 bouilloire 2 Ne vous penchez pas sur la bouilloire 1 socle 4 lorsque vous ouvrez le couvercle et que le 1 mode d’emploi contenu est encore très chaud. La vapeur d'eau qui s'échappe risque de vous brûler. 5.
  • Page 29 7. Utilisation Faire chauffer de l'eau 1. Retirez la bouilloire 2 du socle 4. 2. Appuyez sur la touche de déverrouil- lage 8 pour ouvrir le couvercle 9. DANGER ! Risque de brûlures ! 3. Remplissez la bouilloire 2 avec le vo- Lorsque vous faites chauffer de l'eau, lume d'eau potable fraîche souhaité.
  • Page 30 8. Nettoyage 5. Insérez le filtre anti-calcaire 1 dans le renfoncement prévu à cet effet dans la bouilloire 2 et poussez-le vers le bas et DANGER ! Risque d'électrocu- vers l'extérieur. tion ! 6. Relâchez la pression exercée vers le bas Débranchez la fiche secteur 5 de la de manière à...
  • Page 31 Intervalles de détartrage de matières premières et à protéger l’envi- ronnement. Les intervalles entre deux détartrages dé- Le produit est recyclable, sou- pendent de la dureté de l'eau et de la fré- mis à la responsabilité élar- quence d'utilisation de l'appareil. Pour une gie du producteur et doit eau de dureté...
  • Page 32 13. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH Modèle : SWKK 2200 B2 Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Tension secteur : 220 – 240 V ~ 50/60 Hz de 3 ans à compter de la date d’achat. En Classe de cas de défauts de ce produit, vous disposez...
  • Page 33 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 34 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Page 36 Inhoud 1. Overzicht ..................34 2. Correct gebruik ................35 3. Veiligheidsinstructies ..............35 4. Levering ..................38 5. Ingebruikname ................38 6. Vóór het eerste gebruik ...............38 7. Bedienen ..................39 8. Reinigen ..................40 9. Bewaren ..................41 10. Weggooien ..................41 11. Problemen oplossen ..............41 12. Technische gegevens ..............42 13.
  • Page 37 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De waterkoker is uitsluitend bestemd voor het verwarmen van water. Gefeliciteerd met uw nieuwe waterkoker. Het apparaat is ontworpen voor particuliere huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend Om het apparaat veilig te gebruiken en om binnenshuis worden gebruikt.
  • Page 38 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale ca- paciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloei- ende risico's hebben begrepen.
  • Page 39 Wanneer het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit door de fabrikant of diens klantenservice of een gelijkwaardig ge- kwalificeerde persoon worden vervangen, om gevaar te voorkomen. Neem het hoofdstuk over het schoonmaken (zie “Reinigen” op pagina 40) in acht. peplaatje overeenkomt.
  • Page 40 5. Ingebruikname WAARSCHUWING voor materiële schade Het apparaat is voorzien van siliconen GEVAAR door een elektrische antislipvoeten. Omdat meubels zijn ge- schok! coat met een grote verscheidenheid van Stop de stekker 5 alleen in een correct lakken en kunststoffen en worden be- geïnstalleerd, goed toegankelijk stop- handeld met verschillende onderhouds- contact met aardingscontacten, waar-...
  • Page 41 7. Bedienen Water koken 1. Haal de waterkoker 2 van de apparaat- voet 4. GEVAAR van verwondingen 2. Druk op de ontgrendelingsknop 8, om door verbranden aan kokend het deksel 9 te openen. water! 3. Doe de gewenste hoeveelheid vers Sluit tijdens het verwarmen van water drinkwater in de waterkoker 2.
  • Page 42 8. Reinigen 6. Verslap de druk omlaag, zodat de kalkfil- ter 1 boven in de uitsparing vergrendelt. Ontkalken GEVAAR door een elektrische Na enige tijd zal zich door het kookproces schok! kalk in delen van de waterkoker afzetten (af- Trek de stekker 5 uit het stopcontact, hankelijk van de hardheid van het gebruikte voordat u de waterkoker 2 reinigt.
  • Page 43 9. Bewaren 11. Problemen oplossen Wanneer uw apparaat een keer niet functi- oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein GEVAAR voor kinderen! probleem dat u zelf kunt oplossen. Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
  • Page 44 12. Technische gegevens 13.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: SWKK 2200 B2 Geachte klant, Netspanning: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Beschermings- af de koopdatum. Wanneer dit product on- klasse: volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke Vermogen: 1850 –...
  • Page 45 Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Page 46 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DUITSLAND...
  • Page 48 Περιεχόμενα Επισκόπηση ..................... 46 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό............... 47 Οδηγίες ασφάλειας ................... 47 Περιεχόμενα συσκευασίας................50 Θέση σε λειτουργία................... 50 Πριν από την πρώτη χρήση ................51 Χειρισμός......................51 Καθαρισμός ....................... 52 Φύλαξη....................... 53 10. Απόρριψη ......................53 11. Λύση προβλήματος ..................53 12.
  • Page 49 Ευχαριστούμε για την Χρήση σύμφωνα με εμπιστοσύνη σας! τον προορισμό Ο βραστήρας προορίζεται αποκλειστικά για Συγχαρητήρια για τον νέο σας βραστήρα. το βράσιμο νερού. Η συσκευή προορίζεται μόνο για ιδιωτική Για τον ασφαλή χειρισμό και για να γνωρί- οικιακή χρήση. Η χρήση της συσκευής επι- σετε...
  • Page 50 Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή/και από άτομα χωρίς εμπειρία ή/και γνώση μόνο εάν επιβλέπονται ή καθοδηγούνται για την...
  • Page 51 Ο βραστήρας, η βάση της συσκευής, το καλώδιο ηλεκτρικής σύν- δεσης και το φις δικτύου δεν επιτρέπεται να βυθίζονται σε νερό ή σε άλλα υγρά. Δεν επιτρέπεται να ξεχειλίσει υγρό στη σύνδεση βύσματος της συσκευής. Λάβετε υπόψη σας, πως η επιφάνεια του στοιχείου θέρμανσης εξακολουθεί...
  • Page 52 Κατά τη χρήση της συσκευής προσέχε- Σε καμία περίπτωση μην βάζετε αλκοο- τε ώστε το καλώδιο ηλεκτρικής σύνδε- λούχα ποτά, ζάχαρη ή γάλα στον βρα- σης να μην είναι μαγκωμένο ή στήρα! πιεσμένο. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθε- Για να βγάλετε το φις δικτύου από την ρή...
  • Page 53 Πριν από την πρώτη Νερό ως τρόφιμο χρήση Το νερό αποτελεί ένα ευαίσθητο τρόφιμο και μπορεί να μολυνθεί από τη δημιουργία βακτη- 1. Γεμίστε τον βραστήρα 2 μέχρι την έν- ρίων. Παρακαλούμε λάβετε υπόψη τα εξής: δειξη MAX 1.7L της ένδειξης στάθμης •...
  • Page 54 Καθαρισμός 5. Τοποθετήστε το φίλτρο για άλατα ασβε- στίου 1 στην προβλεπόμενη υποδοχή του βραστήρα 2 και πιέστε προς τα κάτω και έξω. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ηλεκτροπληξίας! 6. Εκτονώστε την πίεση προς τα κάτω, Αφαιρέστε το φις δικτύου 5 από την πρίζα έτσι...
  • Page 55 Συχνότητα αφαλάτωσης Η ανακύκλωση συμβάλλει στη μείωση κατα- νάλωσης πρώτων υλών και στην προστασία Η συχνότητα αφαλάτωσης εξαρτάται από του περιβάλλοντος. τη σκληρότητα του νερού και από τη συχνό- τητα χρήσης της συσκευής. Σε μεσαίο ή Συσκευασία υψηλό βαθμό σκληρότητας συνιστούμε τη Όταν...
  • Page 56 12. Τεχνικά δεδομένα 13. Εγγύηση της εταιρίας HOYER Handel GmbH Μοντέλο: SWKK 2200 B2 Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Τάση δικτύου: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση Κατηγορία 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε πε- προστασίας:...
  • Page 57 Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- Διαδικασία σε περίπτωση αξίωσης σεις έναντι ελαττώματος εγγύησης Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω αίτημά σας το συντομότερο δυνατό, παρα- ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- καλούμε, ακολουθήστε...
  • Page 58 Στον ιστότοπο www.lidl-service.com μπο- ρείτε να μεταφορτώσετε το παρόν ή περισ- σότερα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικά εγκατάστασης. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευ- θείας στη σελίδα του σέρβις της Lidl (www.lidl-service.com) και καταχωρώντας τον αριθμό προϊόντος (IAN) 329277_1904 μπορείτε...
  • Page 60 Inhalt 1. Übersicht ..................58 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 59 3. Sicherheitshinweise ............... 59 4. Lieferumfang ................. 62 5. Inbetriebnahme ................62 6. Vor dem ersten Gebrauch .............. 62 7. Bedienen ..................63 8. Reinigen ..................64 9. Aufbewahren ................65 10.
  • Page 61 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Wasserkocher ist ausschließlich zum Er- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen hitzen von Wasser vorgesehen. Wasserkocher. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät benutzt werden.
  • Page 62 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 63 Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen. Beachten Sie, dass die Oberfläche des Heizelements nach der An- wendung noch über Restwärme verfügt. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 64 5. Inbetriebnahme GEFAHR von Verletzungen durch Verbrühen Beugen Sie sich nicht über den Wasser- kocher, wenn Sie den Deckel öffnen und GEFAHR durch Stromschlag! der Inhalt noch heiß ist. Es besteht die Schließen Sie den Netzstecker 5 nur an Gefahr von Verbrühungen durch entwei- eine ordnungsgemäß...
  • Page 65 7. Bedienen Wasser kochen 1. Nehmen Sie den Wasserkocher 2 vom Gerätesockel 4. GEFAHR von Verletzungen 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste 8, durch Verbrühen! um den Deckel 9 zu öffnen. Schließen Sie beim Erhitzen von Wasser 3. Füllen Sie die gewünschte Menge fri- unbedingt den Deckel 9, da andernfalls sches Trinkwasser in den Wasserko- kochendes Wasser herausspritzen kann! cher 2.
  • Page 66 8. Reinigen 6. Lösen Sie den Druck nach unten, sodass der Kalkfilter 1 oben in der Aussparung verriegelt. Entkalken GEFAHR durch Stromschlag! Nach einiger Zeit wird sich durch den Koch- Ziehen Sie den Netzstecker 5 aus der vorgang Kalk in Teilen des Wasserkochers Steckdose, bevor Sie den Wasserko- absetzen (je nach Härtebereich des verwen- cher 2 reinigen.
  • Page 67 9. Aufbewahren 11. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- GEFAHR für Kinder! nes Problem, das Sie selbst beheben können. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 68 12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SWKK 2200 B2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Leistung: 1850 –...
  • Page 69 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Page 70 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 329277_1904 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.

Ce manuel est également adapté pour:

329277 1904