Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

fr Notice d'utilisation
et d'installation
WM16Y790NL
Lave-linge
www.siemens-home.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens WM16Y790NL

  • Page 1 Notice d'utilisation et d'installation WM16Y790NL Lave-linge www.siemens-home.com...
  • Page 2 Présentation de votre nouveau lave-linge Vous venez d’opter pour un lave-linge premium de marque Siemens. Grâce à ses technologies innovantes, ce lave-linge se distingue par sa performance de lavage parfaite et par une consommation économe d’eau et d’énergie. Prenez quelques minutes pour lire la notice et découvrir les avantages de votre lave-linge.
  • Page 3 Table des matières f r N o t ic e d'u t i l i s a t i o n e t d ' i n s t a l l a t i o n Avant le lavage Ø...
  • Page 4 Conformité d'utilisation A v a n t le l a v a g e Ø Exclusivement destiné à l'utilisation dans un foyer. Ø Ce lave-linge sert à laver des textiles lavables en machine et la laine lavable à la main dans un bain lessiviel. Ø...
  • Page 5 Consignes de sécurité Mise en garde ! ã Le courant électrique engendre un danger de mort ! Danger de mort en cas de contact avec des composants sous tension. – Pour débrancher la fiche mâle, saisissez-la, ne saisissez jamais le cordon. –...
  • Page 6 ã Mise en garde ! Risque d'explosion ! Les pièces de linge qui ont été préalablement traitées avec des détergents contenant des solvants comme par exemple des produits détachants risquent de provoquer une explosion après avoir été placés dans l'appareil. Avant de les placer dans l'appareil, rincez-les d'abord à...
  • Page 7 ã Attention ! Danger si vous introduisez les doigts / saisissez quelque chose dans le tambour en rotation ! Si vous introduisez les doigts dans le tambour en rotation, vous risquez de vous blesser les mains. Ne saisissez jamais rien dans le tambour en rotation. Attendez que le tambour ait cessé...
  • Page 8 Respect de l'environnement Emballage /Ancien appareil Éliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne 2002 / 96 / CE sur les appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipement – WEEE). Cette directive sert de cadre à la reprise et au recyclage, valables sur tout le territoire de l'Union Européenne, des appareils usagés.
  • Page 9 Présentation de l’appareil eOpPHQWV G·XWLOLVDWLRQâ %DF jâSURGXLW OHVVLYLHO eOpPHQWV G·DIILFKDJH /·pFODLUDJH GXâWDPERXU VHORQ OHâPRGqOH +XEORW 7UDSSH GHâVHUYLFH FODFN 7UDSSH GHâVHUYLFH 2XYUH] OHâKXEORW HWâUHIHUPH]OH...
  • Page 10 Bac à produit lessiviel Compartiment I produit lessiviel pour le prélavage Compartiment produit assouplissant, amidon ; Ne dépassez pas la limite de chargement. Compartiment II produit lessiviel pour le lavage principal, produit adoucisseur, produit blanchissant ou sel détachant Compartiment A pour doser le produit lessiviel liquide, positionnez l’insert comme suit (selon le modèle) Sur les modèles avec insert pour produit lessiviel liquide : ²...
  • Page 11 Éléments d’utilisation / d’affichage ² Toutes les touches sont sensitives. Les effleurer légèrement suffit ! Allumez / éteignez le lave-linge. Appuyez Lancez le programme de lavage. Ü sur l'interrupteur principal Choisissez Start/Bijvullen (Départ/ Pause) pour lancer, interrompre et Sélectionner un programme. Le stopper le programme (rajout de linge programmateur peut tourner dans les p.
  • Page 12 Le plus important en bref Branchez la fiche mâle Ouvrez le hublot. Appuyez sur Choisissez dans la prise de courant. un programme ; par la touche Ouvrez le robinet d’eau. ex. Katoen (Coton). ú Dosage: 30% Introduisez linge: max. 8kg Triez le linge.
  • Page 13 Avant chaque lavage Ut i l i s a t i o n d e l ’a p p a r e i l ² – Installer et raccorder correctement la machine à laver. A partir de la ~ Page 45 –...
  • Page 14 ~ Page 33 Appuyez sur la touche . L’appareil est allumé. Le logo Siemens s’affiche et tous les voyants lumineux des programmes sont allumés. Ensuite s’affiche toujours le programme préréglé en usine, Katoen (Coton).
  • Page 15 Les pièces de linge de tailles différentes se répartiront mieux pendant l'essorage. Certaines pièces de linge peuvent engendrer un balourd. ~ Page 33 – Pour introduire le linge, attendez que s’affiche, après le logo Siemens, le menu principal du programme enregistré.
  • Page 16 – La barre de chargement se remplit tandis que vous introduisez le linge. Une fois la charge maximale atteinte, la barre clignote. Ne dépassez pas la charge maximale de linge indiquée. Un surremplissage pénalise le résultat de lavage et favorise le froissage. 4.
  • Page 17 optimale le programme choisi à la charge de linge en modifiant les préréglages ou en choisissant des réglages / options supplémentaires. Ø Modifiez les réglages de Température, Essorage, Prêt dans.A partir de la ~ Page 28 : Par exemple choisissez la touche Temperatuur (Température) et modifiez : 1400 2:31...
  • Page 18 ã Choisissez la touche Vlekkenautomaat (Système anti- tache) puis par exemple Herbe : μ 60°C 2:31h 1400 Terre et sable ã μ è Tâches Herbe Café Menu – Par les touches affichées, choisissez / annulez une tache. L’option Tache est immédiatement active et s’affiche. –...
  • Page 19 Lavage Pendant le lavage, le stade d’exécution du programme s’affiche dans une barre. La barre se remplit au fur et à mesure que le cycle de lavage avance, et livre ainsi des informations sur le stade actuel d’exécution du programme. Les flèches apparaissent et disparaissent suivant le stade d’exécution du programme.
  • Page 20 Pendant le lavage Ø Protection enfants Pour empêcher une modification involontaire des fonctions réglées sur le lave-linge, il est possible d’activer la protection enfants. Activer / Désactiver : Appuyez pendant env. 5 secondes sur Klaar in (Prêt dans). Protection enfants activée Au bout d'env.
  • Page 21 Ø Abandon du programme Programmes à température élevée : Ü 1. Sélectionnez Start/Bijvullen (Départ/Pause). 2. Pour faire refroidir le linge : Choisissez Rinçage (sous … overige (autres) programmes). Ü 3. Sélectionnez Start/Bijvullen (Départ/Pause). Programmes à température réduite : Ü 1. Sélectionnez Start/Bijvullen (Départ/Pause).
  • Page 22 Après le lavage Ouvrir le hublot et retirer du linge. ú Retirez linge, Éteignez l’appareil. ² – Ne laissez aucunes pièces de linge dans le tambour. Elles risquent de rétrécir lors du lavage suivant ou de teindre d’autres articles. – Retirez les corps étrangers éventuellement présents dans le tambour et le joint en caoutchouc –...
  • Page 23 Tableau des programmes Les préréglages du programme apparaissent en caractères gras. Programme / Type de linge Options / Remarques Nom du programme Charge max. Õ Brève explication du programme et Température réglable en °C indication des textiles auxquels il Vitesses d’essorage choisissables, convient.
  • Page 24 Les préréglages du programme apparaissent en caractères gras. Programme / Type de linge Options / Remarques Fijne was/zijde (Délicat/Soie) max. 2 kg Pour textiles délicats mais lavables tels froid – 30 – 40 °C que la soie, le satin, les synthétiques ou 0 ...
  • Page 25 Les préréglages du programme apparaissent en caractères gras. Programme / Type de linge Options / Remarques Donkere was (Couleurs/sombres) max. 3,5 kg Textiles de teinte foncée en coton froid – 30 – 40 °C et textiles synthétiques de teinte foncée. 0 ...
  • Page 26 Les préréglages du programme apparaissent en caractères gras. Programme / Type de linge Options / Remarques Overhemden/Blouses (Blouses/ max. 2 kg Chemises) froid – 40 – 60 °C Chemises sans repassage en coton, lin, 0 ... 800 Trs/min synthétiques ou tissus mixtes. æ...
  • Page 27 sous … overige (autres) programmes Les préréglages du programme apparaissent en caractères gras. Programme / Type de linge Options / Remarques Essorage Essorage spécial avec choix possible de la vitesse d’essorage. 0 ... 1200 ... 1600 Trs/min æ ç æ En cas de : 0 ...
  • Page 28 Réglages de programme / Options Suivant le programme et grâce aux options de programme, vous pouvez optimiser encore mieux les réglages du processus de lavage selon vos lots de linge. ² – Les réglages sont actifs sans confirmation. Chaque réglage est actif sans validation.
  • Page 29 Choisissez par la touche Remarques ß Opties (Options) : Prélavage Pour le linge très sale. Répartissez le détergent dans les compartiments I marche – arrêt et II. Repassage facile Réduit le froissage grâce à un déroulement spécial marche – arrêt de l’essorage suivi d’un défoulage assorti d’une vitesse d’essorage réduite.
  • Page 30 Système anti-tache Généralités sur les taches Au total, vous avez le choix entre 16 taches différentes. Le lave- linge adapte la température de lavage, le mouvement du tambour et les durées de trempage en fonction de la nature des taches. De l'eau chaude ou froide, un traitement du linge doux ou puissant et un trempage long ou court conditionnent le programme de lavage pour chaque type de tache.
  • Page 31 Chiffres de consommation Programme Charge Consommation Eau *** Durée d’électricité *** du programme *** Katoen (Coton) 30 °C * 8 kg 0,38 kWh 57 l 2:21 h Katoen (Coton) 40 °C * 8 kg 0,97 kWh 57 l 2:31 h Katoen (Coton) 60 °C * 8 kg 1,31 kWh...
  • Page 32 Réglages de l’appareil Les touches Instelmenu: 3 sec. (Préférences 3 Sec.) permettent de modifier les réglages de l’appareil, par exemple les signaux émis par les touches. Appuyez simultanément sur les touches Instelmenu: 3 sec. (Préférences 3 Sec.) pendant env. 3 secondes. Langue è...
  • Page 33 Circuits sensoriels – Votre lave-linge est aussi intelligent que cela Calcul de charge Suivant le type de textile et la charge de linge, la détection automatique de quantité adapte la consommation d’eau de façon optimale à chaque programme. Aqua-Sensor selon le modèle Pendant le rinçage, l’Aqua-Sensor vérifie le degré...
  • Page 34 Entretien et maintenance N e t t o y a g e e t m a i n t e n a n c e Mise en garde ! ã Le courant électrique engendre un danger de mort ! Danger de mort en cas de contact avec des composants sous tension.
  • Page 35 Nettoyage du bac à produit lessiviel S’il contient des résidus de produit lessiviel ou de produit assouplissant : Tirez le tiroir à vous, enfoncez l’insert puis extrayez complètement le tiroir. Retirez l’insert : avec un doigt, poussez l’insert de bas en haut.
  • Page 36 Sortez le flexible de vidange de sa fixation. Retirez la coiffe d’obturation, laissez le bain lessiviel s’écouler dans un récipient adéquat. Enfoncez la coiffe obturatrice et mettez le flexible de vidange en place dans la fixation. Remarque : L’eau résiduelle risque de couler. Dévissez prudemment le couvercle de pompe.
  • Page 37 Filtre bouché dans l'arrivée d'eau Pour cela résorber d'abord la pression de l'eau régnant dans le flexible d’arrivée d’eau : Fermez le robinet d'eau ! Choisissez un programme quelconque (sauf Essorage / Vidange). Ü Sélectionnez Start/Bijvullen (Départ/Pause). Laissez marcher ce programme pendant env. 40 secondes. Appuyez sur la touche .
  • Page 38 Déverrouillage d'urgence, par exemple en cas de coupure de courant Le programme continue quand le courant est rétabli. Si vous voulez malgré tout retirer du linge, vous pouvez ouvrir le hublot de remplissage en procédant comme décrit ci-après : ã Mise en garde ! Risque de vous ébouillanter ! Le bain lessiviel et le linge peuvent être très chauds.
  • Page 39 Remarques dans la zone d'affichage Affichage Cause / Remède La porte ne peut pas être – Linge éventuellement coincé. Ouvrez et refermez à verrouillée ; Ouvrir la nouveau le hublot puis choisissez Start/Bijvullen Ü porte, fermer et appuyer (Départ/Pause). sur "Départ/Pause" –...
  • Page 40 Que faire en cas de dérangement ? Dérangements Cause / Remède De l'eau coule – Fixez correctement / remplacez le flexible d'écoulement. de l'appareil. – Serrez à fond le raccord du flexible d'arrivée d'eau. Il ne pénètre pas d'eau – Avez-vous choisi Start/Bijvullen Ü (Départ/Pause) ? dans l'appareil.
  • Page 41 Dérangements Cause / Remède Bruits et vibrations – L’appareil est-il bien nivelé ? Nivelez l’appareil. ~ Page 53 importantes, l’appareil se déplace tout seul – Avez-vous immobilisé les pieds de l'appareil ? Fixez / Stabilisez les pieds de l'appareil. ~ Page 53 pendant l’essorage.
  • Page 42 Service après-vente Si vous ne parvenez pas à supprimer le dérangement vous- même, Que faire en cas de dérangement ? ~ Page 40 veuillez vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien.
  • Page 43 Etendue des fournitures In s t a l l a t i o n d e l ’ a p p a r e i l VHORQ OHâPRGqOH $TXD6WRS 6WDQGDUG  $TXD6HFXUH &RUGRQ G DOLPHQWDWLRQ 9LGDQJH GHâO HDX $UULYpH GHâO HDX 1RWLFH G XWLOLVDWLRQ HW G LQVWDOODWLRQ &RXYHUFOHV DYHF SRUWHIOH[LEOHV...
  • Page 44 Longueurs de flexibles, conduites et lignes 6HORQ OHâPRGqOHâ 5DFFRUGHPHQW j JDXFKH 5DFFRUGHPHQW j GURLWH a FP a FP a FP PD[ a FP  FP a FP a FP a FP a FP ² En cas d’utilisation des portes-flexible, les longueurs de flexible possibles diminuent ! Équipement disponible auprès du revendeur spécialisé...
  • Page 45 Installation ² L'humidité régnant dans le tambour est due au contrôle final que le lave-linge a subi. Installation sûre Mise en garde ! ã Risque de blessures ! – Ce lave-linge est lourd – Danger ! Prudence lorsque vous le soulevez. –...
  • Page 46 Surface recevant l'appareil ² Le lave-linge doit se trouver bien d'aplomb sinon il risque de se déplacer en cours de fonctionnement ! – La surface d'installation doit être dure et plane. – Les sols meubles / souples mous ne conviennent pas. Installation sur un socle ou un plancher à...
  • Page 47 Enlever les cales de transport Attention ! ã Cela risquerait d'endommager l'appareil ! Pendant la marche de la machine à laver, les cales de transport qui n'avaient pas été retirée risquent d’endommager le tambour par exemple. Avant la première utilisation, enlevez impérativement et entièrement les 4 cales de transport et rangez-les.
  • Page 48 Sortez le cordon d'alimentation électrique de ses fixations. Enlevez les douilles. Préparer / partager le couvercle. Mettez les couvercles en place. ² Verrouillez fermement les couvercles en appuyant sur le crochet de crantage. Mettez les porte-flexibles en place. Immobilisez les flexibles dans les porte-flexibles.
  • Page 49 Branchement de l'eau Mise en garde ! ã Le courant électrique engendre un danger de mort ! Danger de mort si des pièces électroconductrices entrent en contact avec de l’eau. Ne plongez pas le dispositif de sécurité Aqua-Stop dans l’eau (il contient une électrovanne sous tension). ²...
  • Page 50 sur le robinet d'eau (¾" = 26,4 mm) : PD[ PD[  ƒ  ƒ âPP PLQ Aqua-Stop et Aqua-Secure Standard sur l’appareil sur les modèles Standard et Aqua-Secure : Ouvrez prudemment le robinet d’eau et vérifiez en même temps si les raccords sont étanches. ²...
  • Page 51 ã Attention ! Vous risquez d'abîmer le lave-linge ! Si l’extrémité du flexible d’écoulement plonge dans l’eau vidangée, il y a risque que de l’eau soit réaspirée dans l’appareil ! – Le bouchon ne doit pas obturer l’orifice d’écoulement du lavabo. –...
  • Page 52 Écoulement dans un tuyau en plastique avec manchon en caoutchouc ou dans un avaloir d’égout ã Mise en garde ! Dégâts des eaux possibles ! Si en raison de la pression élevée de l'eau pendant la vidange, le flexible d'écoulement glisse hors du tuyau en plastique, l’eau qui s’écoule peut provoquer des dégâts.
  • Page 53 Nivellement Desserrez le contre-écrou dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé à vis. Vérifiez l'horizontalité du lave-linge à l'aide d'un niveau à bulle, rectifiez-la le cas échéant. Tournez le pied pour modifier la hauteur. ² Les quatre pieds de l'appareil doivent reposer fermement sur le sol.
  • Page 54 Raccordement électrique Sécurité électrique Mise en garde ! ã Le courant électrique engendre un danger de mort ! Danger de mort en cas de contact avec des composants sous tension. – Pour débrancher la fiche mâle, saisissez-la, ne saisissez jamais le cordon. –...
  • Page 55 – En cas d’utilisation d’un disjoncteur différentiel, n’utilisez qu’un type de disjoncteur arborant ce symbole : Seule la présence de ce symbole garantit que ce disjoncteur satisfait aux prescriptions en vigueur. – La fiche mâle reste à tout moment accessible.
  • Page 56 Avant le premier lavage Avant de quitter l’usine, le lave-linge a subi des tests approfondis. Effectuez un premier lavage sans linge pour évacuer l'eau résiduelle issue des contrôles de fabrication. ² Il faut avoir installé et branché le lave-linge correctement. Voir aussi les chapitres Installation ~ Page 53 Contrôlez la machine.
  • Page 57 Transport, par exemple pendant un déménagement Travaux préparatoires Fermez le robinet d'eau. Faites se résorber la pression de l'eau dans le flexible d'arrivée. Maintenance – Filtre situé dans l'arrivée d'eau ~ Page 37 Vidangez l'eau de lavage restée dans l'appareil. Maintenance –...
  • Page 58 Index Abandon du programme, 21 Ancien appareil, 8 Amidonnage, 27 Aqua-Sensor, 33 Bac à produit lessiviel, 10 Arrivée de l'eau, 49 Bandeau de commande, 11 Vidange de l'eau, 50 Branchement de l'eau, 49 Calcul de charge, 33 Chiffres de consommation, 31 Caractéristiques Choisir un programme, 15 techniques, 44...
  • Page 59 Nettoyage Siphon, 36 du bac à produit Niveau plus, 29 lessiviel, 35 Nivellement, 53 Filtre, 37 Notice succincte, 12 Options, 11, 18, 28 Pompe de vidange Prélavage, 29 bouchée, 35 Présentation de l’appareil, 9 Poser les cales Prêt dans, 11, 17, 28 de transport, 57 Protection enfants, 20 Préférences 3 Sec., 11, 32...
  • Page 60 Conseils et réparations 01 40 10 12 00 070 222 142 0848 840 040 Vous trouverez les coordonnées du service après-vente des différents pays dans la liste ci-jointe. Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Germany 9000765935 (9205)