Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User
Manual
iGen2800c
Digital Inverter Generator
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westinghouse iGen2800c

  • Page 1 User Manual iGen2800c Digital Inverter Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Page 2 Columbus, OH 43228 UPDATES IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free warranty coverage. The latest User Manual for your Westinghouse products can be found under our support tab. wpowereq.com/ pages/manuals Or scan the following QR code with your smartphone cam- era to be directed to the link.
  • Page 3 If you have a question or experience a problem with your Maximum wattage and current are subject to and Westinghouse purchase, call us at 1-855-944-3571 to limited by such factors as fuel BTU content, ambient speak with an agent.
  • Page 4 SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE Follow all safety information contained in this user’s manual are used throughout this manual to highlight important as well as the information on the product labeling. information. Make sure that the meanings of this safety in- SYMBOL DESCRIPTION formation is known to all who operate, perform maintenance...
  • Page 5 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIG. 1 DANGER Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odor- less, and extremely poisonous gas. If you smell ex- haust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, even if you do not smell exhaust fumes you may be inhaling CO.
  • Page 6 SAFETY l Never use the generator to power medical support equip- for any damage that may have resulted from the vibration. ment. Replace or repair damaged items as needed. Do not use the generator or any items that show signs of damage. l Never expose the generator to rain, snow, water spray, or standing water while in use.
  • Page 7 SAFETY FIG. 3 l Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other sources of ignition. l Store any containers containing gasoline in a well-ven- tilated area, away from any combustibles or source of ignition. l ALWAYS store gasoline in a container approved for gas- oline.
  • Page 8 RED light in the CO Sensor portion of be diagnosed and repaired by an the control panel is an indication that the generator authorized Westinghouse service was improperly located which allowed carbon mon- center. oxide to accumulate to unsafe levels. If you start to feel sick, dizzy, weak, or carbon monoxide detectors in FIG.
  • Page 9 SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 2 Exhaust Direction The following information is on your generator’s Point exhaust away from body parts and flammable or labels and decals. combustible materials. 1 Action Label 3 Safety Symbols If unsafe levels of carbon monoxide accumulate around (See page 4) the generator, automatic shutoff will occur.
  • Page 10 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY EXTENSION CORDS NOTICE WARNING Do not overload the generator’s ca- Asphyxiation hazard. Extension pacity. Exceeding the generator’s wattage/amperage cords running directly into the home increase the risk capacity can damage the generator and/or electrical of carbon monoxide poisoning through any openings. devices connected to it.
  • Page 11 COMPONENTS FIG. 5 A - Recoil starter grip C - Muffler/spark arrestor E - Spark plug access cover B - Control panel D - Fuel cap F - Service panel UNDERSTANDING YOUR GENERATOR MUFFLER AND SPARK ARRESTOR See Figures 5 - 6. The spark arrestor prevents sparks from exiting the muffler.
  • Page 12 COMPONENTS FIG. 6 A - 120 Volt AC 18 amp receptacles B - Engine/fuel control switch C - Parallel operation outlets D - ECO mode switch E - Reset button F - USB ports G - Ground terminal H - Low oil LED I - Overload LED J - Output ready LED K - Data center...
  • Page 13 OPERATION KNOW HOW TO SAFELY LOCATE AND DANGER Generator exhaust contains high OPERATE YOUR GENERATOR levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odor- less, and extremely poisonous gas. If you smell ex- DANGER Asphyxiation hazard. Place the haust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, generator in a well-ventilated area.
  • Page 14 OPERATION KNOW THE REGULATIONS FOR THE USE FIG. 7 OF PORTABLE GENERATORS Consider where and how you intend to use your generator, and familiarize yourself with any local, state, or federal ordi- nances concerning your intended use. It may be necessary to contact a qualified electrician or local governing agency for a full list of requirements.
  • Page 15 OPERATION FIG. 9 l Clean the dipstick and re-seat it inside the oil fill hole. Do not thread the dipstick. l Remove the dipstick and verify that the oil level is within safe operating range. l If the oil level is low, add recommended engine oil in- crementally and recheck until the level is within the safe operating range.
  • Page 16 OPERATION FIG. 11 l Move at least 30 ft. away from refueling area before re- starting the engine. NOTICE Fuel can damage paint and plastic. Use caution when filling the fuel tank. Damage caused by spilled fuel is not covered under warranty. NOTICE Clean the fuel screen filter of debris be- fore and after each fueling.
  • Page 17 OPERATION STARTING THE GENERATOR FIG. 12 See Figures 12 - 13. l Place the generator in a safe, appropriate location. l Unplug all loads. l Make sure the ECO mode switch is in the OFF position. l Check oil and fuel levels. If needed, add fuel or oil as described earlier.
  • Page 18 OVERLOAD RESET Parallel operation gives you the ability to link to a compatible See Figure 13. Westinghouse Inverter Generator for combined running and peak power output. Do not overload the generator. If the generator is ap- proaching or has reached an overload condition, the OVER- A parallel cord or receptacle-mounted parallel cable is LOAD LED on the control panel will illuminate.
  • Page 19 MAINTENANCE FIG. 14 WARNING Accidental start-up. Disconnect the spark plug boot (see figure 17) from the spark plug when performing maintenance on the generator. WARNING Replace damaged or worn items with recommended or equivalent replacement parts. Using an incorrect or incompatible part might create a hazard that could result in serious personal injury.
  • Page 20 MAINTENANCE CHANGING THE ENGINE OIL FIG. 15 See Figure 15. For optimal performance, change the engine oil according to the figures specified in the maintenance schedule or the engine manual (if applicable). When using the generator under extreme, dirty, dusty conditions or in extremely hot weather, change the oil more frequently.
  • Page 21 MAINTENANCE CLEANING THE SPARK ARRESTOR FIG. 17 See Figure 17. Check and clean the spark arrestor according to the figures specified in the Maintenance Schedule or the engine manual (if applicable). Failure to clean the spark arrestor will result in degraded engine performance. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes.
  • Page 22 MAINTENANCE FIG. 19 Torunthefloatbowldry: l Start the generator as described earlier. l After the engine starts, turn the engine/fuel control switch to the GASOLINE OFF position. l Allow the generator to run until the fuel in the carburetor is depleted and the engine stops. l Turn the engine/fuel control switch to the OFF position To drain the fuel tank: NOTICE...
  • Page 23 MAINTENANCE CHECKING/ADJUSTING THE VALVE FIG. 22 CLEARANCE See Figures 22 - 23. NOTICE Checking and adjusting valve clear- ance must be done when the engine is cold. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes. l Place the generator on a level surface in a well-ventilated area.
  • Page 24 Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. 24 | English...
  • Page 25 Contaminated gasoline. Drain the fuel tank. Refuel with fresh shuts down gasoline. Defective low oil level switch. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. Air filter restricted. Clean or replace air filter. Stale gasoline, generator stored without Drain the fuel tank. Refuel with fresh treating or draining gasoline, or refueled with gasoline.
  • Page 26 SCHEMATICS 26 | English...
  • Page 27 NOTES/NOTAS...
  • Page 28 MISES À JOUR ca.gov Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/ pages/manuals Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication.
  • Page 29 Si vous avez une question ou rencontrez un problème La puissance et le courant maximum sont soumis et avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au limités par des facteurs tels que la teneur en BTU 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.
  • Page 30 SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage des informations importantes.
  • Page 31 SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIG. 1 DANGER L’échappement générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez peut-être du CO.
  • Page 32 SÉCURITÉ l Le Code national de l’électricité exige l’utilisation d’un endommagés. Pour des pièces de rechange ou de commutateur de transfert ou de tout autre équipement de l’assistance, contactez notre service client. transfert approprié chaque fois qu’un générateur portable l Pour des performances optimales, utilisez le générateur à est connecté...
  • Page 33 SÉCURITÉ FIG. 3 du stator) est isolé du châssis et de la broche de terre de la prise CA. Les appareils électriques qui nécessitent une connexion à broche de prise mise à la terre peuvent ne pas fonctionner correctement. Si ce groupe électrogène est utilisé uniquement avec un cordon et une fiche connectés aux prises montées sur le groupe électrogène, le Code national de l’électricité...
  • Page 34 ROUGE clignotant centre de service agréé Westinghouse. dans la partie capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur était mal situé, ce qui a permis FIG. 4 au monoxyde de carbone de s’accumuler à...
  • Page 35 SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE 2 Direction d’échappement SÉCURITÉ Dirigez l’échappement loin des parties du corps et des matériaux inflammables ou combustibles. Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les autocollants de votre générateur. 3 Symboles de sécurité 1 Étiquette d’action (Voir la page 4) Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone 4 Caractéristiques...
  • Page 36 ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR RALLONGES AVIS AVERTISSEMENT Ne surchargez pas la capacité du Risque d’asphyxie. Les générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ rallonges qui passent directement dans la maison ampérage du générateur peut endommager le générateur augmentent le risque d’intoxication au monoxyde de et/ou les appareils électriques qui y sont connectés.
  • Page 37 COMPOSANTS FIG. 5 A - Poignée du lanceur-réenrouleur C - Silencieux/pare-étincelles E - Capot d’entretien de la bougie B - Panneau de commande D - Bouchon de carburant F - Couvercle d’entretien du moteur COMPRENDRE VOTRE GÉNÉRATEUR SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES Voir les figures 5 et 6.
  • Page 38 COMPOSANTS FIG. 6 A - Prises 120 V CA 18 A B - Commutateur de commande de moteur/carburant C - Prises de fonctionnement en parallèle D - Commutateur de mode ÉCO E - Bouton de réinitialisation F - Ports USB G - Borne de mise à...
  • Page 39 FONCTIONNEMENT AVIS DANGER L’échappement Vérifiez l’état physique du produit avant générateur contient des niveaux élevés de monoxyde chaque utilisation. Recherchez les boulons desserrés, de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et les fuites de liquide et autres signes d’usure. Remplacez extrêmement toxique.
  • Page 40 FONCTIONNEMENT FIG. 7 l Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents, comme recommandé par les centres de contrôle et de prévention des maladies du département américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile spécifique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
  • Page 41 FONCTIONNEMENT FIG. 9 Pour le premier remplissage d’huile : l Dévisser et retirer lentement la jauge d’huile. l À l’aide de l’entonnoir, versez lentement l’huile moteur fournie dans l’orifice de remplissage d’huile. Arrêtez-vous fréquemment pour vous assurer de ne pas trop remplir. NOTE : Votre générateur a été...
  • Page 42 FONCTIONNEMENT FIG. 11 AVIS Remplissez le réservoir uniquement à partir d’un bidon d’essence approuvé. Assurez-vous que l’intérieur du bidon d’essence est propre et en bon état pour éviter la contamination du système d’alimentation. l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes.
  • Page 43 FONCTIONNEMENT PÉRIODE DE RODAGE FIG. 12 Pour un bon rodage, ne dépassez pas 50 % la puissance nominale de fonctionnement pendant les cinq premières heures de fonctionnement. Utilisez l’huile fournie jusqu’au premier changement d’huile recommandé. Ne pas utiliser d’huile entièrement synthétique pendant la période de rodage.
  • Page 44 Vérifiez que les charges de fonctionnement et de surtension fonctionnement en parallèle avec un autre générateur à prévues ne dépassent pas la capacité du générateur. onduleur Westinghouse. l Reconnectez les charges électriques de manière séquentielle, permettant au générateur de se stabiliser après chaque connexion de charge.
  • Page 45 FONCTIONNEMENT PORTS USB Le fonctionnement en parallèle vous donne la possibilité de vous connecter à un générateur d’onduleur Westinghouse Voir la figure 13. compatible pour un fonctionnement combiné et une puissance Utilisez les ports USB et les câbles USB (non inclus) pour de pointe.
  • Page 46 MAINTENANCE FIG. 14 AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez la gaine de la bougie (voir figure 18) de la bougie lors de l’entretien de la génératrice. AVERTISSEMENT Remplacez les articles endommagés ou usés par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L’utilisation d’une pièce incorrecte ou incompatible peut créer un danger pouvant entraîner des blessures graves.
  • Page 47 BOUGIE D’ALLUMAGE Voir la figure 16. AVIS Utilisez toujours des bougies d’allumage compatibles ou des bougies d’origine Westinghouse. Assurez-vous que l’étincelle est propre et correctement écartée. Pour nettoyer ou remplacer votre bougie : A - Bougie B - Couvercle de bougie l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant...
  • Page 48 MAINTENANCE FIG. 17 l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes. l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré. l Retirez les vis et le couvercle du silencieux. l Retirez la vis fixant le support du pare-étincelles. l Retirez le pare-étincelles du générateur.
  • Page 49 MAINTENANCE FIG. 19 l Mettez le commutateur de commande du moteur/carburant en position OFF (arrêt). Pour vidanger le réservoir de carburant : AVIS Pour éviter d’endommager l’appareil, vidangez l’huile moteur avant de vider le réservoir de carburant. Voir Vidange de l’huile moteur pour plus de détails.
  • Page 50 MAINTENANCE FIG. 22 l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes. l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré. l Déposer le cache culbuteurs et retirer délicatement le joint. Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé. l Retirez la bougie d’allumage pour que le moteur puisse tourner plus facilement.
  • Page 51 Changer l’huile tous les mois lors d’un fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées. Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le filtre à air s’il ne peut pas être correctement nettoyé. Recommandez que l’entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse. 25 | Français...
  • Page 52 Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d’essence s’arrête fraîche. Interrupteur défectueux à faible niveau d’huile. Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1 (855) 944-3571. Filtre à air restreint. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
  • Page 53 NOTES/NOTAS...
  • Page 54 La operación, el servicio y Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse productos químicos, incluidos los gases de escape del Outdoor Power Equipment.
  • Page 55 Si el producto se expone a temperaturas extremas durante el almacenamiento, debe volver a AVISO ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR colocarse dentro del rango de temperatura óptimo antes FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO de la operación. Este producto siempre debe operarse POR CUALQUIER MOTIVO.
  • Page 56 SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Siga toda la información de seguridad contenida en este AVISO se utilizan en este manual para resaltar información manual del usuario, así como la información en la etiqueta importante.
  • Page 57 SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FIG. 1 IMPORTANTES PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, A - ESCAPE (CO) es posible que esté...
  • Page 58 SEGURIDAD l El Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un l No quite la varilla medidora de aceite o la tapa de combustible interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia cuando el generador esté funcionando. adecuado siempre que se conecte un generador portátil l Apriete firmemente la varilla medidora de aceite después de al sistema eléctrico de un edificio.
  • Page 59 SEGURIDAD FIG. 3 el generador, el Código Eléctrico Nacional no requiere que la unidad esté conectada a tierra. Sin embargo, otros métodos de uso del generador pueden requerir conexión a tierra para reducir el riesgo de descarga o electrocución. Antes de usar la terminal de tierra, consulte con un electricista calificado, un inspector eléctrico o una agencia local que tenga jurisdicción sobre los códigos u ordenanzas locales que se aplican al uso previsto del generador.
  • Page 60 Una falla del sensor de CO solo puede ser diagnosticada y reparada por un centro de servicio autorizado de Westinghouse. FIG. 4 A - LED del generador de servicio (service generator) B - LED de apagado automático (automatic shutoff)
  • Page 61 SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 2 Dirección de escape La siguiente información se encuentra en las etiquetas y Apunte el escape lejos de partes del cuerpo y materiales calcomanías de su generador. inflamables o combustibles. 1 Etiqueta de acción 3 Símbolos de Seguridad Si se acumulan niveles peligrosos de monóxido de carbono (Ver página 4)
  • Page 62 ELÉCTRICO CAPACIDAD DEL GENERADOR CABLES DE EXTENSIÓN AVISO ADVERTENCIA No sobrecargue la capacidad del Peligro de asfixia. Los cables generador. Exceder la capacidad de vataje/amperaje del de extensión que van directamente a la casa aumentan generador puede dañar el generador y/o los dispositivos el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono eléctricos conectados a él.
  • Page 63 COMPONENTES FIG. 5 A - Manija de retroceso C - Silenciador/parachispas E - Puerta de servicio de bujías B - Panel de control D - Tapa de combustible F - Cubierta de servicio del motor ENTENDIENDO SU GENERADOR SILENCIADOR Y PARACHISPAS Vea las figuras 5 y 6.
  • Page 64 COMPONENTES FIG. 6 A - Receptáculos de 120 voltios CA y 18 amperios B - Interruptor de control de motor/ combustible C - Salidas de operación paralela D - Interruptor de modo ECO E - Botón de reinicio F - Puertos USB G - Terminal de tierra H - Contenido de aceite bajo LED I - Sobrecarga de LED...
  • Page 65 OPERACIÓN CONOZCA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU PELIGRO El escape del generador GENERADOR DE FORMA SEGURA contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si PELIGRO Peligro de asfixia. Coloque huele los gases de escape, está respirando monóxido de el generador en un área bien ventilada.
  • Page 66 OPERACIÓN FIG. 7 CONOZCA LA NORMATIVA PARA EL USO DE GENERADORES PORTÁTILES Considere dónde y cómo pretende usar su generador y familiarícese con las ordenanzas locales, estatales o federales relacionadas con su uso previsto. Puede ser necesario ponerse en contacto con un electricista calificado o una agencia gubernamental local para obtener una lista completa de los requisitos.
  • Page 67 OPERACIÓN FIG. 9 l Limpie la varilla medidora y vuelva a colocarla dentro del orificio de llenado de aceite. No enrosque la varilla medidora. l Retire la varilla medidora y verifique que el nivel de aceite esté dentro del rango de funcionamiento seguro. l Si el nivel de aceite es bajo, agregue gradualmente el aceite de motor recomendado y vuelva a verificar hasta que el nivel esté...
  • Page 68 OPERACIÓN FIG. 11 AVISO El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los daños causados por el combustible derramado no están cubiertos por la garantía. AVISO Limpie el filtro de malla de combustible de residuos antes y después de cada repostaje.
  • Page 69 OPERACIÓN FIG. 12 ARRANCANDO EL GENERADOR Vea la figuras 12 y 13. l Coloque el generador en un lugar seguro y apropiado. l Desenchufe todas las cargas. l Asegúrese de que el interruptor de modo ECO esté en la posición APAGADO. l Revisar los niveles de aceite y combustible.
  • Page 70 La operación en paralelo le brinda la capacidad de conectarse No sobrecargue el generador. Si el generador se acerca o a un generador inversor Westinghouse compatible para un ha alcanzado una condición de sobrecarga, se iluminará el funcionamiento combinado y una salida de potencia máxima.
  • Page 71 OPERACIÓN l Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel posible, drene el combustible o haga funcionar el motor de control del generador. hasta que el tanque de combustible esté vacío antes del transporte. l Solo use la manija fija del generador para levantar la unidad o sujetar cualquier restricción de carga, como cuerdas o correas PRECAUCIÓN de amarre.
  • Page 72 MANTENIMIENTO FIG. 14 LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE Vea la figura 14. Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro de aire sucio puede provocar un rendimiento deficiente y disminuir la vida útil del producto. NUNCA opere el generador sin un filtro de aire en su lugar.
  • Page 73 (0.60 - 0.80 mm) AVISO Utilice siempre bujías compatibles o originales de Westinghouse. Asegúrese de que la chispa esté limpia y correctamente separada. Para limpiar o reemplazar su bujía: l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  • Page 74 MANTENIMIENTO FIG. 18 Incluso el combustible debidamente estabilizado puede dejar residuos y causar corrosión si se deja por mucho tiempo. Si almacena el generador durante dos a seis meses, drene el recipiente del flotador para evitar la acumulación de goma y barniz en el carburador.
  • Page 75 MANTENIMIENTO FIG. 21 l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos. l Drene el tanque de combustible como se describió anteriormente. l Retire los tornillos que sujetan el panel de control. l Retire el panel de control. l Localice el filtro de combustible y observe la orientación del filtro.
  • Page 76 Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas. Limpie con más frecuencia en condiciones sucias o polvorientas. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente. Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. 24 | Español...
  • Page 77 Se activó el sensor de CO o se produjo Reubique el generador / Comuníquese con el servicio de una falla en el sistema. atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire.
  • Page 78 NOTES/NOTAS...
  • Page 79 Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2023 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. Rev. 02 08/12/24 PF126364 iGen2800c...