Page 1
Instructions d'utilisation et d'installation Laveuse Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant l'installation ou l'utili- sation de l'appareil. fr-CA M.-Nr. 11 669 401...
Page 2
Avant la première utilisation ..................12 Miele@home ........................13 1. Réglage de la langue....................14 2. Configuration de Miele@home ................14 3. Retrait des tendeurs de transport ................15 4. Mise en service de TwinDos ..................15 Détermination de la dureté de l'eau ..............15 5.
Page 3
Modification d’un programme (sécurité enfants) ............47 Interruption d’un programme ..................47 Annulation d’un programme ..................47 Détergent ........................48 Détergents recommandés par Miele................48 Recommandations générales concernant le détergent..........49 Remplacement de la cartouche TwinDos..............50 Nettoyage et entretien....................51 Nettoyage de l’extérieur et du panneau de commande..........
Page 4
Installation des tiges de transport ................71 Mettre l'appareil de niveau ................... 72 Dimensions de l'appareil....................73 Autres conditions d'installation ................... 74 Dispositif d'aquasécurité de Miele................75 Arrivée d'eau ........................75 Vidange ..........................76 Fixation du coude...................... 76 Branchement électrique....................77 Données techniques ....................
Page 6
Instructions importantes de sécurité Avertissement Pour réduire les risques d'incendie, de décharges électriques ou de blessures lorsque vous utilisez votre appareil, il est important de respecter les consignes de sécurité suivantes : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. ...
Page 7
à moins qu'il n'en soit indiqué autrement dans les présentes instructions. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un technicien Miele qui utilisera une pièce de rechange d'origine de Miele. De l'hydrogène pourrait être produit sous certaines conditions ...
Page 8
Veillez à ce que le kit de superposition soit adapté à la laveuse et à la sécheuse Miele. Si vous montez la machine sur un socle Miele (disponible comme accessoire en option), assurez-vous que vous avez commandé le bon pour cette laveuse.
Page 9
EN 50160 ou d’une norme locale équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonction- nement non synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équiva-...
Page 10
Utilisation de la laveuse Panneau de commande a Champ de commande e Touche sensitive OK Le champ de commande se com- Confirmez les valeurs sélectionnées pose d'un écran et de plusieurs avec la touche sensitive OK.
Page 11
Utilisation de la laveuse h Touche sensitive m Sélecteur de programme pour sélectionner les programmes et Vous pouvez indiquer le degré de sa- leté de votre charge de linge dans pour arrêter l’appareil. La machine à laver s’allume lorsqu’un programme 3 paramètres.
Page 12
Avant la première utilisation Retrait des cartouches de dé- Dommages dus à une installation tergent et du coude du tuyau de et à un raccordement incorrects. vidange du tambour L’installation et le raccordement in- corrects de la machine à laver en- Deux cartouches de détergent pour la dommageront gravement l’appareil.
Page 13
Par conséquent, la disponibilité des - L'application Miele@mobile fonctions présentées ne peut être ga- rantie à tout moment. - Un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur Miele peut être Disponibilité Miele@home créé via l'application Miele@mobile. La capacité à utiliser l'application Miele L'application Miele@mobile vous guide- dépend de la disponibilité...
Page 14
Miele@home Confirmez avec OK. Le message suivant s’affiche à l’écran : Configurer Pour configurer Miele@home mainte- nant, appuyez sur la touche sensitive Placez le sélecteur de programme sur Pour remettre la configuration à plus le programme Normal. tard, appuyez sur la touche sensi- tive ...
Page 15
Avant la première utilisation Détermination de la dureté de l'eau 3. Retrait des tendeurs de transport La dureté de l'eau est une indication du taux de minéraux dissous dans Dommages provoqués par des l'eau. Plus il y a de minéraux dans sécurités de transport non enlevées.
Page 16
Confirmez en appuyant sur la touche sensitive OK. Miele UltraPhase 1 Confirmez en appuyant sur la touche sensitive OK. Retirez le cache de protection de la Le message suivant s’affiche à l’écran : cartouche de lessive UltraPhase 1 in-...
Page 17
Confirmez en appuyant sur la touche sensitive OK. Miele UltraPhase 2 Confirmez en appuyant sur la touche sensitive OK. La quantité distribuée d’UltraPhase 2 pour (classe de dureté I) est préréglée.
Page 18
Avant la première utilisation Confirmez en effleurant la touche sensitive OK. Fermez la trappe TwinDos. 5. Démarrage du programme de calibrage Pour une consommation d’eau et d’énergie optimale et pour d’excellents résultats de lavage, il est important d’étalonner la machine à laver. Pour cela, le programme Normal doit être lancé...
Page 19
Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assurer...
Page 20
C'est gramme de lavage. pourquoi Miele recommande de net- Les niveaux estimés de consommation toyer la laveuse une fois par mois. d’énergie et d’eau sont affichés sous la La laveuse vos fournit un rappel avec forme d’un diagramme à...
Page 21
être prétrai- tées en appliquant quelques astuces pratiques disponibles dans le Guide Miele pour le soin du linge. Veuillez contacter Miele directement ou envoyer une demande via la page Internet pour obtenir une copie de cette brochure.
Page 22
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran et lancez le programme. Placez le sélecteur de programme sur Le message suivant s’affiche à l’écran : la position Autres programmes/. MobileStart La machine à laver peut maintenant être contrôlée via l’appli Miele@mobile.
Page 23
3. Chargement de la laveuse Ouverture de la porte Fermeture de la porte Ouvrez la porte en la tirant. Vérifiez qu'aucun article n'est coincé entre la porte et le joint d'étanchéité. Vérifiez qu'aucun animal ni objet n'est présent dans le tambour avant de charger le linge.
Page 24
4. Sélectionner les réglages de programme Touche sensitive Options Sélection d’une température/vi- tesse d’essorage Vous pouvez sélectionner d’autres op- tions à l’aide de la touche sensitive Op- Vous pouvez modifier la température/ tions. vitesse d’essorage préréglée d’un pro- Appuyez sur la touche sensitive Op- gramme de lavage si ce dernier le per- tions.
Page 25
4. Sélectionner les réglages de programme L’écran change : SmartStart La fonction SmartStart vous permet Départ dans de définir une période pendant laquelle votre machine à laver démarre auto- matiquement. Le démarrage est dé- Réglez les minutes à l’aide des clenché...
Page 26
UltraPhase 2 à usage unique peuvent Aucune tache ou salissure visible être commandées à un Miele Expe- - Normal rience Centre ou via le site Web Miele. Salissure visible et/ou taches légères Activation de la distribution TwinDos - Fort Salissures et/ou taches très visibles...
Page 27
5. Ajout de détergent Utilisation de javellisant Compartiment à détergent Cette laveuse exige un détergent parti- Dommages dus au javellisant. culièrement efficace. Respectez stricte- Les textiles peuvent se décolorer ou ment les quantités de distribution de voir leurs fibres endommagées. détergent fournies par le fabricant du Utilisez uniquement le javellisant sur produit.
Page 28
5. Ajout de détergent Ajout de détergent en poudre Ajoutez le détergent en poudre dans le compartiment . Le compartiment à détergent Conseil : Avant d’utiliser de nouveau du contient une partie standard pour le dé- détergent liquide, réinsérez la partie à tergent liquide.
Page 29
Une quantité insuffisante de dé- Vous pouvez commander les capsules à tergent : partir de la boutique en ligne Miele, au- près du service à la clientèle de Miele - Le linge n'est pas correctement lavé, il ou de votre détaillant Miele.
Page 30
5. Ajout de détergent Lors de la procédure CapDosing, l’ar- rivée d’eau dans le compartiment se fait uniquement par la capsule. N’ajoutez aucun adoucissant supplé- mentaire dans le compartiment . Retirez la capsule vide à la fin du pro- gramme de lavage.
Page 31
6. Démarrage d’un programme Appuyez sur la touche sensitive cli- Ajout de linge pendant le dérou- gnotante Départ/Ajouter du linge. lement d’un programme (AddLoad) La porte se verrouille et le programme démarre. Le linge peut être ajouté ou sorti à tout L’état du programme s’affiche à...
Page 32
7. Fin du programme Ouverture de la porte et retrait du linge La porte reste verrouillée pendant la phase Infroissable. L’écran change pour afficher : Arrêt/Infroissable Appuyer sur Départ Déverrouillez la porte en appuyant sur la touche sensitive Départ/Ajouter du linge ou en tournant le sélecteur de programme sur la position .
Page 33
Essorage Vitesse de l’essorage final Vitesse de l'essorage final dans le programme de lavage Programme Vitesses d’essorage Lorsqu'un programme est sélectionné, la sélectionnables en vitesse d'essorage optimale du pro- quelques mots et gramme de lavage est toujours affichée à chiffres (tours/minute) l'écran.
Page 34
Guide des programmes Programmes du sélecteur de programme Température Article/Conseil avec symboles d'entretien des textiles Normal Charge maximale (8 kg/17,6 lb) 140°F/60°C Coton, lin et tissus en fibres mélangées en co- Chaud + ton et lin. 120°F/50°C Chaud 105°F/40°C ...
Page 35
Tiède + l'aide du programme Soie . 85°F/30°C Tiède Froid Froid MobileStart L’appli Miele@mobile permet de sélectionner les programmes et d’utiliser l’appa- reil. QuickIntenseWash Charge maximale (5 kg/11 lb) 140 °F/ Pour les tissus légèrement ou modérément Chaud + 60 °C sales et pouvant être lavés avec le programme Normal.
Page 36
Guide des programmes Température Article/Conseil avec symboles d'entretien des textiles Foncés/Jeans Petite charge (2 kg/4,4 lb) 105°F/40°C Vêtements noirs et foncés en coton, denim et Tiède + fibres mélangées. 85°F/30°C Tiède - Retournez ces articles avant de les laver. Froid Froid - Le denim contient souvent un excédent de...
Page 37
Guide des programmes Température Article/Conseil avec symboles d'entretien des textiles Linge de table/Draps Charge maximale (6 kg/13,2 lb) 140 °F/ Nappes et rideaux en coton et lin. Chaud + 60 °C 120 °F/ Chaud 50 °C 105 °F/ Tiède + 40 °C 85 °F/30 °C Tiède Froid Froid...
Page 38
Guide des programmes Température Article/Conseil avec symboles d'entretien des textiles Synthétique Demi-charge (4 kg/8,8 lb) 140 °F/ Tissus synthétiques ou en fibres mélangées, ou Chaud + 60 °C coton d'entretien facile. 120 °F/ Chaud 50 °C 105 °F/ Tiède + 40 °C 85 °F/30 °C Tiède Froid Froid...
Page 39
Guide des programmes Température Article/Conseil avec symboles d'entretien des textiles Serviettes Charge maximale (5 kg/11 lb) 140 °F/ Pour les serviettes en lin ou en coton destinées Chaud + 60 °C à l'hygiène personnelle. 120 °F/ Chaud 50 °C 105 °F/ Tiède + 40 °C ...
Page 40
- D'excellents résultats peuvent être obtenus avec le nettoyant pour machine Miele. Vous pouvez également utiliser un détergent en poudre universel. - Ajoutez le nettoyant pour machine ou le dé- tergent universel directement dans le tam- bour.
Page 41
Options supplémentaires Vous pouvez compléter les programmes SoftSteam de lavage avec d'autres options. Pour réduire les plis, le linge subit un processus de défroissage à la fin du pro- Sélection d'options supplémen- gramme. Réduisez la charge maximale taires de 50 % pour obtenir un meilleur résul- Sélectionnez ou désélectionnez les op- tat.
Page 42
Options supplémentaires Désélection de l’option supplémentai- L’option supplémentaire Eco permet de Appuyez sur la touche sensitive Op- faire des économies d’énergie. La tem- tions. pérature de lavage est réduite et la du- rée du lavage est alors augmentée. Le La première option supplémentaire pou- programme de lavage se poursuit pour vant être sélectionnée s’affiche à...
Page 44
Déroulement de programme Lavage Rinçage Essorage Niveau Rythme de Niveau Rinçages d’eau lavage d’eau Normal Imperméabilisation – Linge délicat Hygiène Lavage à la main ...
Page 45
Déroulement de programme Spécificités selon les pro- = niveau d'eau bas grammes = niveau d'eau intermédiaire Infroissable : = niveau d'eau élevé une fois le programme terminé, le tam- bour tourne encore pendant 30 minutes = rythme intensif max.
Page 46
PowerWash Le procédé de lavage PowerWash déve- Le procédé de lavage PowerWash déve- loppé par Miele est activé automati- loppé par Miele est utilisé pour les pro- quement dans les programmes sus- grammes suivants : mentionnés. - Normal (en cas de faible ou moyenne Le procédé...
Page 47
Modification du déroulement du programme Modification d’un programme Annulation d’un programme (sécurité enfants) Vous pouvez annuler un programme de lavage à tout moment après l’avoir lan- Il est impossible de modifier le pro- cé. gramme, la température, la vitesse d’es- sorage ou les options supplémentaires ...
Page 48
Détergent Détergents recommandés par Miele Les détergents Miele ont été conçus spécialement pour une utilisation quotidienne des machines à laver Miele. Pour en savoir plus sur ces détergents, consultez la section « Détergents et produits d’entretien ». Miele Caps Miele UltraPhase 1 et 2 ...
Page 49
Détergent Recommandations générales concernant le détergent Les programmes de lavage qui ne sont pas indiqués ne comportent pas de recom- mandations relatives au détergent Détergent Détergent Détergent pour Javelli- universel couleurs laines et articles sant délicats Normal – ...
Page 50
Remplacement de la cartouche TwinDos Un message s’affiche sur l’écran de Risque de dommages dus au film votre machine à laver si une cartouche d’étanchéité de lessive est vide. Si le film d’étanchéité n’est pas com- plètement retiré, des fuites peuvent Préparation de la cartouche se produire dans le système TwinDos.
Page 51
Nettoyage et entretien Nettoyage de l’extérieur et du Nettoyage du compartiment à panneau de commande détergent Le lavage à basse température et l'uti- Risque de décharge électrique. lisation de détergent liquide peuvent Même lorsque le lave-linge est arrê- causer une accumulation de bactéries té, de la tension est présente.
Page 52
Nettoyage et entretien Retrait et nettoyage de la partie réser- Nettoyage du compartiment vée au détergent liquide Le compartiment 1 dispose d'un siphon Le compartiment à détergent pour améliorer la distribution du javelli- contient une partie standard pour les sant.
Page 53
Nettoyage et entretien Nettoyage du siphon et du conduit du compartiment / L’amidon liquide peut boucher la ma- chine. Le siphon dans le comparti- ment / ne fonctionne plus, et le compartiment peut déborder. Nettoyez soigneusement le siphon après avoir utilisé plusieurs fois de l’amidon liquide.
Page 54
vront alors être nettoyés par le ser- Appuyez sur les touches sensi- vice technique Miele. tives jusqu’à ce que le comparti- Nettoyez le système TwinDos. ment voulu s’affiche à l’écran. Confir- mez en appuyant sur la touche sensi- Pour nettoyer le système, vous avez...
Page 55
Nettoyage et entretien Nettoyez le filtre. Informations d’hygiène (Nettoyage du tambour) Le remontage s’effectue dans l’ordre inverse. Le lavage à basse température et/ou l’utilisation de détergents liquides Nettoyage du filtre de la vanne d’arri- peuvent causer l’accumulation de bac- vée d’eau téries et la formation d’odeurs désa- ...
Page 56
être résolus facilement. Dans bon nombre de cas, cela vous permet d’éco- nomiser du temps et de l’argent, car vous n’avez pas besoin de faire appel au ser- vice à la clientèle Miele. Vous pouvez trouver des informations vous aidant à résoudre des dysfonctionne- ments sur www.miele.com/service.
Page 57
Le système anti-fuites s’est déclenché. Aquasécurité. Fermez le robinet. Fermer . SAV Contactez le service technique Miele. Une anomalie est détectée. SAV Ano- Débranchez la machine à laver du réseau électrique. Dé- malie F branchez l’appareil ou coupez le disjoncteur.
Page 58
Appuyez sur la touche sensitive OK. Lancez le programme à l’aide du netto- Nettoyage machine yant pour machine Miele ou d’un détergent en poudre universel. La machine à laver est propre, empêchant l’accumulation de bactéries et la formation d’odeurs désagréables.
Page 59
Relancez un programme de lavage après le nettoyage. Si le même message d’erreur réapparaît, contactez le ser- vice technique Miele. La machine à laver peut toujours être utilisée, mais avec des fonctionnalités réduites. Les messages qui s’affichent à la fin du programme ou lorsque la machine à laver est allumée doivent être confirmés en appuyant sur la touche sensitive OK.
Page 60
Le détergent n’est pas distribué bien que la touche sensitive TwinDossoit allumée. Réessayez. Si le détergent n’est toujours pas distribué, contac- tez le service technique Miele. Une nouvelle cartouche La machine à laver était hors tension lorsque la car- de détergent a été insé- touche de détergent a été...
Page 61
60 °C n’a été lancé depuis longtemps. Lancez le programme Nettoyage machine à l’aide du nettoyant pour machine Miele ou d’un détergent en poudre universel. La machine à laver est propre, empêchant l’accumulation de bactéries et la formation d’odeurs désagréables.
Page 62
être impossibles à élimi- ner. Utilisez le système 2 phases de Miele. L'ajout délibéré d'UltraPhase 2 lors du lavage permet d'éliminer effica- cement les taches. Utilisez un détergent en poudre contenant un agent de...
Page 63
Attendez jusqu’à ce que la température dans le tambour d’un programme. ait baissé et que le message à l’écran ait disparu. Le message suivant Le verrou de la porte est coincé. s’affiche à l’écran : Contactez le service technique Miele. SAV Déverrouil. porte Anomalie F35...
Page 64
Placez un récipient convenable sous Éteignez la laveuse. la trappe, comme une plaque univer- selle Miele. Ouvrez la trappe de la pompe de vi- dange. Dévissez lentement les filtres de vi- dange pour laisser l'eau s'écouler.
Page 65
Guide de dépannage Ouverture de la porte Risque de blessures dues au tambour en rotation. Il est très dangereux de mettre la main dans un tambour en rotation. Vérifiez toujours que le tambour est immobile avant d'en sortir les ar- ticles.
Page 66
Miele ou votre re- vendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce do- cument. Lorsque vous contactez le service tech- nique Miele, veuillez indiquer la réfé- rence du modèle et le numéro de série...
Page 67
*INSTALLATION* Installation Vue de face a Tuyau de vidange f Compartiment à détergent b Tuyau d'entrée d'eau chaude (résis- g Porte tant à une pression de 1 015 psi/ h Trappe d'accès aux filtres de vidan- 7 000 kPa) ge, aux pompes de vidange et au dis- c Tuyau d'entrée d'eau froide (résis- positif de déverrouillage tant à...
Page 68
*INSTALLATION* Installation Vue arrière a Tuyau de vidange f Tuyau d'entrée d'eau chaude (résis- tant à une pression de 1 015 psi/ b Clips de transport des tuyaux d'en- 7 000 kPa) trée et de vidange et câble d'alimen- g Capuchons de sécurité pour les tation électrique barres de transport c Branchement électrique...
Page 69
(en béton ou brique), permettant de garantir qu’elle ne tombera pas ni ne glissera. Fixez la machine à l’aide d’une at- tache/équerre de fixation (kit de montage pour fixation au sol MTS, disponible auprès de votre revendeur Miele ou du service technique Miele).
Page 70
*INSTALLATION* Installation Retrait de la tige de transport droite Retrait des tiges de transport Retrait de la tige de transport gauche Ouvrez le couvercle et utilisez la clé ouverte fournie avec la machine à la- Ouvrez le couvercle et utilisez la clé ver pour tourner la tige de transport ouverte fournie avec la machine à...
Page 71
*INSTALLATION* Installation Couverture des orifices Risque de dommages à cause d’un transport incorrect. Risque de blessure au contact La machine à laver peut être endom- des arêtes vives. magée si elle est transportée sans les Risque de blessures : ne mettez ja- tiges de transport.
Page 72
*INSTALLATION* Installation Mettre l'appareil de niveau La laveuse doit être parfaitement de ni- veau et ses quatre pieds doivent tou- cher le sol pour vous assurer d'un fonc- tionnement sécuritaire et sans pro- blème. Une installation incorrecte peut aug- menter la consommation d'électricité et d'eau et peut faire en sorte que la laveuse se déplace.
Page 73
*INSTALLATION* Installation Laveuse et sécheuse superposées Dimensions de l'appareil - Kit de superposition laveuse-sé- Dimensions cheuse WTV 512 et WTV 502 Sécheuse Laveuse = Tuyau de vidange de 1,50 mètre avec raccordement sur la partie arrière supérieure gauche Installation sous un comptoir ...
Page 74
*INSTALLATION* Installation Pour les placards à hauteur sous-pla- Autres conditions d'installation fond Le lave-linge doit être installé confor- Vous pouvez également ajouter une mément aux règlements locaux perti- ouverture de ventilation en haut du nents. placard. En outre, vous devez égale- ment prévoir une ouverture au bas de ...
Page 75
à la base de Remplacez le tuyau uniquement par un l'appareil. Un interrupteur à flotteur tuyau Miele d'origine ou par un tuyau ferme les clapets d'entrée d'eau pour capable de supporter une pression de qu'il n'y ait pas plus d'eau coulant de 10 000 kPa (145 lb/po²).
Page 76
Attachez le coude au tuyau de vi- Au besoin, le tuyau peut être rallongé dange . jusqu'à 5 mètres. Vous pouvez vous procurer des accessoires auprès de votre détaillant Miele ou sur le site Web Miele. Options de vidange : 1. Directement dans un évier ou une cu- vette :...
Page 77
*INSTALLATION* Installation Branchement électrique INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS DE MISE À LA Le branchement électrique doit être ef- TERRE fectué par un technicien qualifié et ex- Cet appareil doit être mis à la terre. périmenté, conformément aux codes et En cas d'une dysfonction ou d'un aux règlements locaux.
Page 78
Données techniques Hauteur 33 7/16 po (850 mm) Largeur 23 7/16 po (596 mm) Profondeur 25 1/16 po (636 mm) Profondeur avec porte ouverte 41 1/2 po (1054 mm) Hauteur requise pour encastrement 32 5/16 po (+5/16 po/-1/16 po) (820 mm) Largeur requise pour encastrement 23 5/8 po (600 mm) Poids...
Page 79
Réglages Sélection des réglages Grâce aux réglages, vous pouvez ajus- ter le système électronique de la Appuyez sur les touches sensitives laveuse selon vos préférences. jusqu’à ce que le réglage voulu Vous pouvez modifier ces réglages à s’affiche à l’écran. tout moment.
Page 80
Options période intermédiaire. Conseil : Le niveau peut être corrigé via Désactivé l’app Miele@mobile. - (silencieux) - (réglage d’usine) Sélection détergent - (fort) Vous pouvez utiliser UltraPhase 1 et...
Page 81
Contrôle la luminosité des touches Sans code NIP, seul le service tech- sensitives activées. nique de Miele peut déverrouiller la – (sombre) machine à laver. Notez le nouveau code NIP.
Page 82
Réglages Info programme Lumin. touch. désac. Contrôle la luminosité des touches Vous pouvez sélectionner les informa- sensitives qui peuvent être activées. tions qui sont affichées temporaire- – (sombre) ment une fois que le programme a été sélectionné...
Page 83
à un la- vabo ou un évier; Le point d’ébullition est inférieur à des hautes altitudes. Miele recommande - dans les bâtiments, lorsque les tuyaux d’activer le réglage de réduction de la de vidange ne respectent pas la température au-dessus de...
Page 84
à la configuration de la connexion. (visible si la fonction Désactiver Miele@home est activée) La fonction Miele@home reste configu- rée, la fonction Wi-Fi est désactivée. (visible si la fonction Activation Miele@home est désactivée) La fonction Wi-Fi est réactivée.
Page 85
Miele@home Miele@home configurée et activée. et activée. Une fois que l’appli Miele@mobile a Vous pouvez configurer votre machine été installée sur votre appareil mobile, à laver pour qu’elle démarre automati- vous pouvez contrôler l’état de votre quement suite à la réception d’un si- machine à...
Page 86
à jour vous se- lectionnée que si les exigences rela- ra rappelée. tives à l’utilisation de Miele@home Désactivez la fonction RemoteUpdate si ont été respectées (voir « Avant la pre- vous ne souhaitez pas installer la mise à...
Page 87
Vous pouvez commander ces produits - Résultat de lavage optimal à et bien d’autres via la boutique en ligne 20/30/40/60 °C Miele, auprès de votre revendeur Miele ou directement auprès de Miele. Détergents spéciaux Détergent Ces détergents spéciaux sont dispo- nible en capsules pratiques à...
Page 88
- Ravive visiblement les textiles après de distribution TwinDos un lavage seulement - À utiliser avant une longue période - Formule spéciale Miele avec la tech- sans utilisation (au moins 2 mois) nologie Novozymes - À utiliser avant de changer de produit - Élimine les bouloches et ravive l’inten-...
Page 91
à la clientèle. Canada Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...