Page 3
5. SICHERHEITSANNWEISUNGEN ABKLAPPAUFNAHME BC260/BC260 BLACK Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme der Abklappauf- INHALT nahme BC260 diese Dokumentation sorgfältig durch. Bei Nichtbe- 1. LIEFERUMFANG achtung können Sie sich Verletzungen zuziehen oder Ihr Eigentum 2. EINLEITUNG beschädigen. 3. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH 4.
Page 4
Schließen Sie die Abklappaufnahme und ziehen Sie nun die 4 Inbusschrauben fest an! Montieren Sie nun den Fahrradträger an der Abklappaufnahme Legen Sie den Fahrradträgerteil auf die Abklappaufnahme (1.) Setzen Sie die 4 Inbusschrauben und Unterlegscheiben nacheinander wie- der ein (2.) und befestigen Sie sie “handfest”, so dass der Fahrradträger ein- fach bewegt werden kann.
Page 5
(drehen Sie den Griff des Verbindungskabels eine WARNUNG! viertel Umdrehung und/oder ziehen dies Personen- oder Sachschaden durch Verlust des leicht nach oben) kippen Fahrradträgers während der Fahrt möglich. Fahrradträger vorsichtig nach vorne (Achten Sie Das Fahren mit einem Fahrradträger, welcher nicht darauf dass die Fahrräder und/oder der Fahrradträ- zurückgeklapp-, geschoben und verriegelt ist, kann dazu ger nicht mit der Heckklappe des Fahrzeugs in Kontakt...
Page 6
5. SAFETY INSTRUCTIONS Tilting adapter BC260/BC260 BLACK Read this manual carefully before installing and using the tilting TABLE OF CONTENTS adapter BC260/BC260 BLACK for the fi rst time. Follow the fi tting PACKAGE CONTENTS ______________________ 6 instructions carefully. Failure to follow the instructions can lead to INTRODUCTION _________________________ 6 personal injuries and material damage.
Page 7
Close the tilting adapters and tighten the 4 Allen screws firmly! Now mount the bicycle carrier on the tilt adapters Place the bicycle carrier part on the tilting adapters (1.) Replace the 4 Allen screws and washers one by one (2.) and attach them “hand-tight”, in such a way that the bicycle carrier can just be moved.
Page 8
connection cable handle a quarter and/or pull it slightly ATTENTION! Personal injury or damage to property possible due to loss upwards) and carefully tilt the bicycle carrier forwards of the bicycle carrier while driving. (BE CAREFUL the bicycles and/or bicycle carrier does not get in contact with the tailgate of the vehicle!) Driving with a bicycle carrier that is not folded back, pushed and locked can cause the bicycle carrier to break off...
Page 9
5. LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYSTÈME DE BASCULEMENT POUR PORTE-VÉLO SUR TIMON BC260/BC260 BLACK Lisez attentivement ce manuel avant d‘installer et d‘utiliser l‘adaptateur basculant BC260/BC260 BLACK pour la première fois. TABLE DES MATIÈRES Suivez attentivement les instructions de montage. Le non-respect CONTENU DE L‘EMBALLAGE __________________ 9 des instructions peut entraîner des blessures et des dommages INTRODUCTION _________________________ 9...
Page 10
Fermez les adaptateurs basculants et serrez ferme- ment les 4 vis Allen ! Maintenant, montez le porte-vélos sur les adaptateurs d‘inclinaison Placez la partie porte-vélos sur les adaptateurs basculants (1.) Remplacez les 4 vis à tête cylindrique et les rondelles une par une (2.) et fixez-les „à...
Page 11
• Déverrouillez l‘adaptateur basculant d‘une main (tournez ATTENTION! Dommages corporels ou matériels possibles en raison de la la poignée du câble de connexion d‘un quart et/ou tirez- perte du porte-vélos pendant la conduite. la légèrement vers le haut) et inclinez soigneusement le porte-vélos vers l‘avant (ATTENTION, les vélos et/ou le por- Conduire avec un porte-vélos qui n‘est pas replié, poussé...