EUFAB CROW BASIC 11569 Manuel De L'opérateur

EUFAB CROW BASIC 11569 Manuel De L'opérateur

Porte-vélos pour attelage de remorque
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.-Nr.: 11569
Fahrradträger CROW BASIC
für Anhängerkupplung
Bedienungsanleitung ............................. 2
Article number 11569
Bicycle rack CROW BASIC
for trailer tow bar
Operating instructions ............................ 7
Réf. 11569
Porte-vélos CROW BASIC
pour attelage de remorque
Manuel de l'opérateur ............................ 11
Cod. art. 11569
Portabiciclette CROW BASIC
per gancio di traino
Istruzioni per l'uso ................................. 16
© EAL GmbH, 11569, 11.2021
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUFAB CROW BASIC 11569

  • Page 1 © EAL GmbH, 11569, 11.2021 Art.-Nr.: 11569 Réf. 11569 Fahrradträger CROW BASIC Porte-vélos CROW BASIC für Anhängerkupplung pour attelage de remorque Bedienungsanleitung ......2 Manuel de l‘opérateur ......11 Article number 11569 Cod. art. 11569 Bicycle rack CROW BASIC Portabiciclette CROW BASIC per gancio di traino for trailer tow bar Istruzioni per l‘uso .........
  • Page 2: Table Des Matières

    2. LIEFERUMFANG Fahrradträger CROW BASIC für 1 x Fahrradträger, vormontiert Anhängerkupplung 1 x U-Bügel mit zwei Rahmenhaltern 2 x Knaufmutter M8 INHALT 2 x Schlossschraube M8 x 60 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ___________ 2 2 x Unterlegscheibe M8 LIEFERUMFANG _________________________ 2 1 x Kennzeichenhalter SPEZIFIKATIONEN ________________________ 2 1 x Sechskantschraube M16 x 1,5 x 90 3.1 KUPPLUNGSVORAUSSETZUNGEN ______________ 2...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    4. SICHERHEITSHINWEISE Personen- oder Sachschaden durch Überladen • Das Überschreiten der max. Nutzlast des Fahrradträgers, sowie der • Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit zulässigen Stützlast der Anhängerkupplung oder des zulässigen wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, Gesamtgewichts kann zu schweren Unfällen führen. anderenfalls könnten Sie sich verletzen oder das •...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    5. BEDIENUNGSANLEITUNG 5.1.2 MONTAGE DES KENNZEICHENHALTERS 5.1 KOMPLETTIERUNG DES FAHRRADTRÄGERS Der Fahrradträger muss noch komplettiert werden. Nehmen Sie alle Bauteile aus der Verpackung und legen diese übersichtlich hin. Jeder Bild 4: Kennzeichenhalter Arbeitsschritt wird beschrieben und zeigt Ihnen, welche Bauteile Sie für die Montage des Fahrradträgers benötigen.
  • Page 5: Montage Des Fahrradträgers Auf Der

    Klappen Sie den Fahrradträger, wie auf den folgenden Bildern 5.4 MONTAGE DER KURZEN SPANNGURTE dargestellt, auseinander. 1. Ausklappen der rechten Rückleuchte 1. Ausklappen der rechten Rückleuchte Bild 14: 6 x kurzer Spanngurt Bild 15: Montage Spanngurte 2. Ausklappen der linken Rückleuchte 2.
  • Page 6: Zusammenklappen Des Fahrradträgers

    5.6 ZUSAMMENKLAPPEN DES FAHRRADTRÄGERS 7-polig Klappen Sie zuerst die Radschienen zurück auf den Trägertisch. Schieben Sie die Verriegelung der Rückleuchte (Position 1 in Bild 18) nach außen, schwenken Sie dann den Leuchtenträger zurück (Position 2 in Bild 18). Drücken Sie ihn fest an den Trägertisch, bis er deutlich spürbar einrastet.
  • Page 7: Proper Use Of The Product

    Weight: approx. 12 kg Bicycle rack CROW BASIC for trailer tow bar Payload: 50 kg Max. bike weight: 25 kg CONTENT PROPER USE OF THE PRODUCT _________________ 7 Electrical connection: 13-polig SCOPE OF DELIVERY _______________________ 7 D-value: 7.6 Kn SPECIFICATIONS __________________________ 7 Permitted top speed: 130 km/h 3.1 COUPLING REQUIREMENTS ___________________ 7 SAFETY PRECAUTIONS ______________________ 7...
  • Page 8: Operating Instructions

    • Before embarking on any journey, check to make sure the straps • Do not travel with the bicycle rack empty. Store it in the boot used are undamaged and not worn. of your vehicle. This prevents increased fuel consumption and •...
  • Page 9: Mounting The License Plate Holder

    Fold open the bicycle rack as shown in the following Figures. 1. Fold out the right rear light 1. Fold out the right rear light Figure 3: Screwing the U-shaped bracket into place 5.1.2 MOUNTING THE LICENSE PLATE HOLDER 2. Fold out the left rear light 2.
  • Page 10: Mounting The Short Tensioning Straps

    5.6 FOLDING UP THE BICYCLE RACK 5.4 MOUNTING THE SHORT TENSIONING STRAPS First fold the wheel rails back onto the rack table. Push the locking mechanism of the rear lights (Position 1 in Figure 18) outwards, and then swivel the light mount back (Position 2 in Figure 18). Push it fi rmly against the rack table until it engages perceptibly.
  • Page 11: Contact Information

    7 Pin Porte-vélos CROW BASIC pour attelage de remorque SOMMAIRE UTILISATION CONFORME ___________________ 11 MATÉRIEL FOURNI _______________________ 12 6/54 2/54G 2/54G 6/54 7/58L 7/58L SPÉCIFICATIONS _________________________ 12 5/58R 3/31 3/31 5/58R 3.1 CONDITIONS D’ATTELAGE ___________________ 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ___________________ 12 NOTICE D‘UTILISATION _____________________ 13 5.1 MONTAGE DU PORTE-VÉLOS _________________ 13 5.1.1 MONTAGE DE L‘ÉTRIER EN U __________________ 13...
  • Page 12: Matériel Fourni

    Dommages matériels ou corporels en cas de modification du 2. MATÉRIEL FOURNI comportement du véhicule 1 x Porte-vélos, prémonté 1 x Vis hexagonale M16 x 1,5 x 90 • La conduite avec le porte-vélos influence les caractéristiques de 1 x Étrier en U avec deux 6 x Sangles de serrage courtes conduite de votre véhicule.
  • Page 13: Notice D'utilisation

    Dommages matériels ou corporels en cas de perte de pièces Placer l’ é trier en U (4) sur les douilles de fi xation du porte-vélos et de vélos pendant le déplacement vissez-le à l’aide des vis à tête bombée (3), des rondelles (2) et des poignées écrous (1) comme indiqué...
  • Page 14: Montage Du Porte-Vélos Sur L'attelage De

    Il peut y avoir des légères traces de pression sur la boule d‘attelage, cela n‘entrave pas le fonctionnement. 5.4 MONTAGE DES SANGLES DE SERRAGE COURTES Figure 12 : Verrouillage du support d’ é clairage Figure 14 : 6x Sangle de serrage courte Dépliez le porte-vélos comme indiqué...
  • Page 15: Repliage Du Porte-Vélos

    5.6 REPLIAGE DU PORTE-VÉLOS 7 broches Repliez d‘abord les rails de roues sur le plateau porteur. Faites glisser le verrouillage du feu arrière (position 1, gure 18) vers l‘extérieur, puis rabattez le support d’ é clairage vers l‘arrière (position 2, gure 18). Maintenez-le fermement contre le plateau porteur jusqu’à...
  • Page 16: Uso Conforme

    3. SPECIFICHE Portabiciclette CROW BASIC per gancio di Dimensioni (Lun x Lar x Alt): ca. 52 x 117 x 67 [cm] traino Ripiegato: ca. 69 x 71 x 19 [cm] Peso: ca. 12 kg INDICE Carico utile: 50 kg USO CONFORME _________________________ 16 Max.
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    • Prima di iniziare il viaggio, controllare sempre che la ruota anteriore • Prima di iniziare il viaggio, rimuovere tutte le borse dalla bicicletta. sia fi ssata correttamente e saldamente con le due cinghie e quella • Durante il viaggio non utilizzare teli di protezione per bicicletta. posteriore con l’apposita cinghia.
  • Page 18: Montaggio Del Portatarga

    Aprire il portabiciclette come illustrato nelle seguenti fi gure. 1. Apertura del fanale posteriore di destra 1. Apertura del fanale posteriore di destra Figura 3: Avvitamento sta a a U 5.1.2 MONTAGGIO DEL PORTATARGA 2. Apertura del fanale posteriore di 2.
  • Page 19: Montaggio Delle Cinghie Di Fissaggio Corte

    5.4 MONTAGGIO DELLE CINGHIE DI FISSAGGIO CORTE Cinghia di sicurezza Figura 14: 6 x cinghie di ssaggio corte Figura 17: Cinghia di sicurezza Figura 15: Montaggio cinghie di ssaggio 5.6 CHIUSURA DEL PORTABICICLETTE Innanzitutto ribaltare i binari indietro sul piano di supporto. Spin- gere il bloccaggio del fanale posteriore (posizione 1 in gura 18) Passare le cinghie di fi ssaggio corte dall‘interno all‘esterno sotto il verso l‘esterno, quindi richiudere il supporto lampade (posizione...
  • Page 20: Consigli Utili

    8. CONSIGLI UTILI 13 poli Inserimento del connettore • Il portabicilette è dotato di un impianto d’illuminazione. • Questo viene collegato con un connettore a 13 poli alla presa del gancio di traino. • Nel caso in cui l‘attacco del vostro veicolo abbia solo 7 poli al posto di 13, qui è...

Ce manuel est également adapté pour:

Crow basic11569

Table des Matières