2. LIEFERUMFANG Fahrradträger CROW BASIC für 1 x Fahrradträger, vormontiert Anhängerkupplung 1 x U-Bügel mit zwei Rahmenhaltern 2 x Knaufmutter M8 INHALT 2 x Schlossschraube M8 x 60 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ___________ 2 2 x Unterlegscheibe M8 LIEFERUMFANG _________________________ 2 1 x Kennzeichenhalter SPEZIFIKATIONEN ________________________ 2 1 x Sechskantschraube M16 x 1,5 x 90 3.1 KUPPLUNGSVORAUSSETZUNGEN ______________ 2...
4. SICHERHEITSHINWEISE Personen- oder Sachschaden durch Überladen • Das Überschreiten der max. Nutzlast des Fahrradträgers, sowie der • Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit zulässigen Stützlast der Anhängerkupplung oder des zulässigen wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, Gesamtgewichts kann zu schweren Unfällen führen. anderenfalls könnten Sie sich verletzen oder das •...
5. BEDIENUNGSANLEITUNG 5.1.2 MONTAGE DES KENNZEICHENHALTERS 5.1 KOMPLETTIERUNG DES FAHRRADTRÄGERS Der Fahrradträger muss noch komplettiert werden. Nehmen Sie alle Bauteile aus der Verpackung und legen diese übersichtlich hin. Jeder Bild 4: Kennzeichenhalter Arbeitsschritt wird beschrieben und zeigt Ihnen, welche Bauteile Sie für die Montage des Fahrradträgers benötigen.
Klappen Sie den Fahrradträger, wie auf den folgenden Bildern 5.4 MONTAGE DER KURZEN SPANNGURTE dargestellt, auseinander. 1. Ausklappen der rechten Rückleuchte 1. Ausklappen der rechten Rückleuchte Bild 14: 6 x kurzer Spanngurt Bild 15: Montage Spanngurte 2. Ausklappen der linken Rückleuchte 2.
5.6 ZUSAMMENKLAPPEN DES FAHRRADTRÄGERS 7-polig Klappen Sie zuerst die Radschienen zurück auf den Trägertisch. Schieben Sie die Verriegelung der Rückleuchte (Position 1 in Bild 18) nach außen, schwenken Sie dann den Leuchtenträger zurück (Position 2 in Bild 18). Drücken Sie ihn fest an den Trägertisch, bis er deutlich spürbar einrastet.
Weight: approx. 12 kg Bicycle rack CROW BASIC for trailer tow bar Payload: 50 kg Max. bike weight: 25 kg CONTENT PROPER USE OF THE PRODUCT _________________ 7 Electrical connection: 13-polig SCOPE OF DELIVERY _______________________ 7 D-value: 7.6 Kn SPECIFICATIONS __________________________ 7 Permitted top speed: 130 km/h 3.1 COUPLING REQUIREMENTS ___________________ 7 SAFETY PRECAUTIONS ______________________ 7...
• Before embarking on any journey, check to make sure the straps • Do not travel with the bicycle rack empty. Store it in the boot used are undamaged and not worn. of your vehicle. This prevents increased fuel consumption and •...
Fold open the bicycle rack as shown in the following Figures. 1. Fold out the right rear light 1. Fold out the right rear light Figure 3: Screwing the U-shaped bracket into place 5.1.2 MOUNTING THE LICENSE PLATE HOLDER 2. Fold out the left rear light 2.
5.6 FOLDING UP THE BICYCLE RACK 5.4 MOUNTING THE SHORT TENSIONING STRAPS First fold the wheel rails back onto the rack table. Push the locking mechanism of the rear lights (Position 1 in Figure 18) outwards, and then swivel the light mount back (Position 2 in Figure 18). Push it fi rmly against the rack table until it engages perceptibly.
Dommages matériels ou corporels en cas de modification du 2. MATÉRIEL FOURNI comportement du véhicule 1 x Porte-vélos, prémonté 1 x Vis hexagonale M16 x 1,5 x 90 • La conduite avec le porte-vélos influence les caractéristiques de 1 x Étrier en U avec deux 6 x Sangles de serrage courtes conduite de votre véhicule.
Dommages matériels ou corporels en cas de perte de pièces Placer l’ é trier en U (4) sur les douilles de fi xation du porte-vélos et de vélos pendant le déplacement vissez-le à l’aide des vis à tête bombée (3), des rondelles (2) et des poignées écrous (1) comme indiqué...
Il peut y avoir des légères traces de pression sur la boule d‘attelage, cela n‘entrave pas le fonctionnement. 5.4 MONTAGE DES SANGLES DE SERRAGE COURTES Figure 12 : Verrouillage du support d’ é clairage Figure 14 : 6x Sangle de serrage courte Dépliez le porte-vélos comme indiqué...
5.6 REPLIAGE DU PORTE-VÉLOS 7 broches Repliez d‘abord les rails de roues sur le plateau porteur. Faites glisser le verrouillage du feu arrière (position 1, gure 18) vers l‘extérieur, puis rabattez le support d’ é clairage vers l‘arrière (position 2, gure 18). Maintenez-le fermement contre le plateau porteur jusqu’à...
3. SPECIFICHE Portabiciclette CROW BASIC per gancio di Dimensioni (Lun x Lar x Alt): ca. 52 x 117 x 67 [cm] traino Ripiegato: ca. 69 x 71 x 19 [cm] Peso: ca. 12 kg INDICE Carico utile: 50 kg USO CONFORME _________________________ 16 Max.
• Prima di iniziare il viaggio, controllare sempre che la ruota anteriore • Prima di iniziare il viaggio, rimuovere tutte le borse dalla bicicletta. sia fi ssata correttamente e saldamente con le due cinghie e quella • Durante il viaggio non utilizzare teli di protezione per bicicletta. posteriore con l’apposita cinghia.
Aprire il portabiciclette come illustrato nelle seguenti fi gure. 1. Apertura del fanale posteriore di destra 1. Apertura del fanale posteriore di destra Figura 3: Avvitamento sta a a U 5.1.2 MONTAGGIO DEL PORTATARGA 2. Apertura del fanale posteriore di 2.
5.4 MONTAGGIO DELLE CINGHIE DI FISSAGGIO CORTE Cinghia di sicurezza Figura 14: 6 x cinghie di ssaggio corte Figura 17: Cinghia di sicurezza Figura 15: Montaggio cinghie di ssaggio 5.6 CHIUSURA DEL PORTABICICLETTE Innanzitutto ribaltare i binari indietro sul piano di supporto. Spin- gere il bloccaggio del fanale posteriore (posizione 1 in gura 18) Passare le cinghie di fi ssaggio corte dall‘interno all‘esterno sotto il verso l‘esterno, quindi richiudere il supporto lampade (posizione...
8. CONSIGLI UTILI 13 poli Inserimento del connettore • Il portabicilette è dotato di un impianto d’illuminazione. • Questo viene collegato con un connettore a 13 poli alla presa del gancio di traino. • Nel caso in cui l‘attacco del vostro veicolo abbia solo 7 poli al posto di 13, qui è...